"Игра в любовь" - читать интересную книгу автора (Элстин Сеймур)Сеймур ЭЛСТИН ИГРА В ЛЮБОВЬ1— Дурень, зачем ты здесь? Это место совсем не для тебя! — обращаясь к самому себе, пробормотал молодой человек, проходя мимо роскошных машин к широкой лестнице дома сенатора. Ему не пришлось решать проблему выбора, что ему следует надеть на прием. Его единственный, хорошо сшитый темный костюм вряд ли соответствовал туалетам, которые он ожидал увидеть по другую сторону резных дубовых дверей. И хотя его компания процветала, он пока не мог себе позволить покупать модельные костюмы и шелковые галстуки. Пожав плечами, он начал подниматься по лестнице. Ему вовсе не хотелось идти на этот прием, так что, если им не понравится, как он одет, они могут просто выдворить его. Ему от этого не станет ни холодно, ни жарко. Здесь он оказался только потому, что совершил ошибку, ответив “нет” на вопрос своего делового партнера, занят ли он сегодня вечером. Тот начал настаивать, чтобы он пришел на этот прием, причем весьма упорно. — Сенатору нравятся люди вашего плана, — говорил он. — Молодые, предприимчивые люди, занимающиеся своим собственным делом, двигающиеся вперед к своей цели. Американская мечта! Угу, сумрачно подумал Дев. Я как раз являюсь воплощением американской мечты! Только моя мечта — не прекрасная сказка, а кошмарная явь. Дверь распахнулась перед ним так быстро, как будто сработала электроника, как в одном из торговых центров Мейсона, того самого его партнера. Дворецкий! — изумился Дев. Боже, спаси меня и помилуй, самый настоящий дворецкий! Кросс, тебя действительно занесло не туда. Его провели через фойе, пол которого был выложен мрамором в черную с белым клетку, в дворцовую гостиную или же зал для приемов. Девлин даже не знал, как можно назвать это элегантно убранное помещение, он никогда не посещал домов подобных размеров. Звучала легкая, приятная музыка. Она была приглушена и не мешала беседовать гостям, разбившимся на маленькие группки. Все присутствующие были великолепно одеты. Через тридцать секунд после того, как он отказался от предложения Мейсона выпить что-нибудь покрепче, в его руке оказался бокал шампанского, а проворный официант исчез, прежде чем Дев смог что-то вымолвить. Дев пожалел, что не приехал сюда на своей машине. Если бы он был “на колесах”, то смог бы быстро и незаметно покинуть этот прием. Но подумав о том, как бы выглядел его разбитый старенький джип среди этого автомобильного великолепия, Дев усмехнулся. Наблюдая за Мейсоном, он увидел, как тот, проскользнув к огромному бару в углу комнаты, остановился перед высокой блондинкой. Женщина была в черно-белом платье, на котором поблескивали серебряные искры. Серебряная лента, идущая по диагонали от плеча к бедру, резко разделяла белую и черную половины платья. Манжеты длинных рукавов были отделаны такой же серебряной лентой. Красиво задрапированная ткань платья подчеркивала стройность фигуры блондинки. Если вычесть пятисантиметровые каблуки, то рост ее был примерно метр семьдесят два сантиметра. Он отметил, что у нее отличные ноги, и почувствовал, что начинает реагировать на нее. Это удивило его, так как он давно не испытывал ничего подобного. Ее волосы были подняты вверх и уложены в великолепный узел. В памяти Дева всплыл образ с синими глазами под растрепанной копной коротких выбеленных солнцем волос. Он поспешно выбросил из своего сознания это видение — сказывалась долголетняя практика. Дев был поражен, увидев, как Мейсон поднял свою тяжелую руку и указал на него. Ему стало совсем неудобно, когда он услышал слова Мейсона: — …Не знает здесь никого. Голубка, ты не сможешь позаботиться о нем? Прошу тебя! — Конечно, Фрэнк! Голос звучал уверенно, и было ясно, что она привыкла произносить подобные слова, как и радушно улыбаться своими полными красивыми губами. Женщина повернулась к нему, и Дев чуть не уронил бокал. На секунду он подумал, что обознался, но потом увидел, как у нее расширились глаза и слегка дрогнули губы. Женщина пристально смотрела на него. Дев понял, что не ошибся. К сожалению, все было правдой, тоскливой, разрывающей сердце правдой. Он инстинктивно сделал шаг вперед. Как только Дев начал двигаться, он заметил, что на ее лице тут же застыла маска безразличия. Ему показалось, что она не испытала потрясения в момент узнавания. Мейсон взял бокал у официанта, подал руку женщине и подвел ее к Деву. — Позволь представить тебе Дева Кросса, — сказал Мейсон, — Дев, это Мэган Спенсер, дочь сенатора. Дев не мог вымолвить ни слова, но Мэган казалась совершенно спокойной. — Мистер Кросс, — повторила она и гордо наклонила свою головку. В ее голосе звучали нотки гостеприимной и воспитанной хозяйки дома, но было видно, что она предпочитала держаться на расстоянии. Это было отношение хозяйки к гостю, к незнакомому гостю! — Мисс… Спенсер? — наконец произнес Дев, и в его голосе прозвучал вопрос. — Да, — твердо ответила она. — Я вижу, что вам уже подали шампанское… мистер Кросс. Если желаете, то буфет прямо рядом с вами. Пожалуйста, угощайтесь. Она обратилась к проходящей мимо женщине, платиновой блондинке: — Привет, Синтия. Познакомься с мистером Кроссом. Он пришел с Мейсоном и никого здесь не знает, поэтому… постарайся развлечь его. Тебе это будет не трудно, дорогая? Мне нужно поговорить с официантами по поводу десерта. Она удалилась, а Дев, словно зачарованный, продолжал смотреть ей вслед. — Привет, — начала мурлыкать Синтия, оглядывая высокого и стройного Дева. Он непонимающе посмотрел на нее. Ему показались такими ненатуральными ее платиновые светлые волосы по сравнению с великолепными золотистыми волосами женщины, которая только что исчезла за тяжелыми двойными дверьми на другом конце комнаты. Но, осознав, как странно смотрит на него Мейсон, Дев с усилием переключил свое внимание на пару, стоящую перед ним. — Ну-ну, — с любопытством заметил Мейсон. — Я никогда не видел Мэган такой взволнованной! — Наверно, это из-за незваного гостя, — попытался пошутить Дев, стараясь говорить спокойным голосом. — О, Мэган так хорошо справляется именно с такими незнакомцами, — продолжала мурлыкать Синтия. — Так расскажите мне что-нибудь, Дев. Надеюсь, я могу вас так называть? Дев подавил невольный вздох и кивнул головой. Он не сводил глаз с двойных дверей в другом конце комнаты. — Какое у вас полное имя? Девере? Или что-то еще более романтическое? — Просто Девлин, никакой экзотики! — Но мне оно так нравится! — О, женщины! — захохотал Мейсон. — Вы всегда о чем-то мечтаете, когда рядом оказывается симпатичный молодой незн… мужчина. — Только не Мэган, — с ухмылкой заявила Синтия. — Она самая бесстрастная личность их тех, с кем я знакома. Она само совершенство, но в ней нет ни капли романтики. Дева всего передернуло. Он решил, что эта Синтия действует ему на нервы. А они и так были напряжены из-за неожиданной встречи. — Вы, кажется, хотели познакомить меня с сенатором? — обратился он к Мейсону. — Простите, — спокойно сказал Дев надувшейся Синтии, и Мейсон увел его к сенатору. Перед уходом Дев еще раз бросил взгляд на закрытые двойные двери. Мэган закрыла за собой двери и дрожащими пальцами повернула запор. Сердце у нее билось так сильно, что ей казалось, будто удары раздаются по всей комнате. Она с трудом перевела дыхание и прижала руки к вискам. Почему он здесь? И почему именно сейчас? Она даже представить себе не могла, что эта встреча может произойти в ее собственном доме! Что Девлин здесь делает? Он, очевидно, тот самый мужчина, о котором в последнюю минуту ее предупредил Мейсон, сказав, что будет кто-то, связанный с проектом “Золотой берег”, и Мэган автоматически дала согласие. Мэган не могла сказать, как долго она оставалась одна, прислонившись к дверям библиотеки. Постепенно к ней начало возвращаться самообладание, и она решила вернуться к гостям. Хватит, она уже достаточно пряталась от окружающего мира из-за Девлина Кросса. Мэган выпрямилась, собралась с духом и расправила плечи. Она вернется и, если снова увидит его, сделает вид, что с трудом вспоминает, кто это. Сделает вид, что он для нее значит так же мало, как и она для него. Ни за что на свете она не признается ему, как было худо и больно маленькой глупой девочке, какой она была когда-то. — Мэган? Она резко повернула голову, и прядки золотистых волос выбились из великолепной прически. — О, ты так испугал меня! — Прости меня, дорогая. Высокий седовласый мужчина, чей решительный подбородок унаследовала Мэган, легко и быстро, как молодой, вошел со стороны своего кабинета. — Мне сказали, что ты здесь, а дверь была закрыта. С тобой все в порядке? — Да, отец. Просто… немного болит голова. — Тебе нужно что-нибудь принять. Может, аспирин? — сразу заволновался он. — Конечно, ты не беспокойся. — Ты слишком переутомилась. Готовила этот прием, речь для банкета, посвященного вручению наград, и еще множество других дел… У тебя просто невероятная нагрузка, дорогая. — Не беспокойся, со мной все в порядке, — глубоко вздохнула Мэган. — Тебе нужно работать поменьше. — Конечно, как только я все налажу. — Что бы я делал без тебя, Мэган? — с любовью сказал отец. — Ты бы все перепутал. Тебе пришлось бы самому постоянно звонить по телефону. Писать свои речи. Нанять человека, который стал бы расшифровывать твои каракули… — Все, все, хватит, — засмеялся он. — Я все понял. Разве я не говорил тебе всегда, что без тебя я, как без рук! — Вот и нет! — Ее внезапно обожгли обидные воспоминания. — Ты как-то назвал меня наивным ребенком. А мне всегда хотелось доказать, что ты ошибаешься. Но, к сожалению, я поняла, насколько ты всегда прав! Он крепко-крепко прижал ее к себе. — Дорогая, тебе нет замены, я не обойдусь без тебя. И так будет всегда! — Папочка, я очень тебя люблю, — внезапно сказала Мэган. — Золотко, я тоже очень тебя люблю. — Не выпуская ее из объятий, он немного отодвинулся назад. — Боже мой, малышка, как ты сегодня напоминаешь мне твою мать! Мэган перевела глаза на портрет, висевший над огромным камином. Прелестная женщина ласково улыбалась ей. Хотя Мэган всегда замечала схожесть их ярких синих глаз и великолепных золотистых волос, она понимала, что они сильно отличаются друг от друга. Кэтрин Спенсер никогда, даже в гневе, не поджимала свои нежные и мягкие губы. Ее великолепный прямой нос не грешил легкомысленной вздернутостью, которую Мэган каждое утро созерцала в зеркале. Кроме того, в глазах матери никогда не появлялось такого циничного и холодного выражения, какое бывало у Мэган. Она понимала, что отец сказал ей о сходстве в качестве комплимента, и пыталась показать ему, как ей приятно это слышать. — Спасибо, папа. Ты прекрасно выглядишь. — Она поправила ему галстук, как это делала мать. — Мне нужно возвращаться, — коротко заметил он, скорчив недовольную гримасу. — Фрэнк Мейсон хочет поблагодарить меня еще раз. — Ему стоит сделать это. Ты так поддержал его на заседании Комиссии по побережью. Без твоей поддержки его предложение никогда бы не прошло! — Да нет, оно прошло бы, как только он отказался бы от идеи постройки частного поля для гольфа, а вместо этого предложил разбить небольшой парк. Он получит согласие на постройку отеля, а Комиссия добьется своего — люди смогут свободно посещать пляж. — Он криво усмехнулся. — Но я могу переносить его благодарность только в малых дозах. — Да, он любит трепаться! — согласилась Мэган. Отец захохотал. — Дорогая, ну и язычок у тебя! Я знаю, что этот человек тебе никогда не нравился. — Як нему отношусь совершенно равнодушно, — поправила она его и немного помолчала. Отец не заметил, что голос у нее стал напряженным. — Ты уже… видел его партнера? — Кросса? Да, но почти не разговаривал с ним. Я встретился с ним перед тем, как зайти сюда. Мне он показался приятным молодым человеком, правда, слегка молчаливым. У его компании прекрасная репутация. Это же хорошо, когда здесь открываются новые компании. — Здесь? — У Мэган перехватило дыхание. Харлан Спенсер утвердительно кивнул головой. — Кросс открыл свой второй офис здесь, у нас, несколько месяцев назад. — Он улыбнулся. — У него, видимо, дела идут хорошо, если он в состоянии платить такие суммы за аренду офиса. Фрэнк мне сказал, что его партнер работает в их отделении в Сан-Диего. Не так уж плохо, если они сотрудничают с фирмой Мейсона. Все его проекты по развитию могут дать работу для фирмы, занимающейся проблемами геологии, на долгие годы. Воплощение в жизнь только одного проекта “Золотой берег” займет у них много времени. Мэган стало совсем плохо. Дев был здесь многие месяцы. Он жил в этом городе, ездил по тем же самым улицам и дышал одним с ней воздухом… — Мэган, дорогая, все-таки все ли в порядке с тобой? Ты такая бледная! Прямо как привидение. Она почувствовала, как руки отца обнимают ее, но не могла произнести ни слова. Привидение! Отец попал в точку! Ее прошлое внезапно вернулось к ней сегодня вечером и стало мучить ее. — Я… Кажется, мне стоит прилечь на минут пять. Я слишком устала сегодня. Подобное признание было столь редким для нее, что Харлан Спенсер даже не стал спрашивать, отчего же она так устала. — Хорошо. И ни о чем не беспокойся, все будет в порядке. Он побыл с ней еще немного. Мэган еле выдержала его присутствие, так ей хотелось остаться одной. Когда же отец, наконец, ушел, предварительно потушив свет, Мэган тяжело вздохнула и прилегла в темноте. Она пыталась что-то рассмотреть на потолке. Девлин. Здесь. О Боже! Мэган почувствовала, как воспоминания снова нахлынули на нее. |
||
|