"Поступь смерти" - читать интересную книгу автора (Эхерн Джерри)Пролог. Ночные сполохиДэвид не мог забыть взгляд президента Соединенных Штатов, когда тот умирал у него на руках. Вокруг валялись другие мертвые тела, морские пехотинцы из охраны президента и, конечно, несколько убийц в форме вооруженных сил США, которые сами погибли при покушении. Дэвид тоже был весь покрыт и кровью президента, и своей собственной. Рози снова и снова думала об этой смерти, и от этой мысли или от холода, а может, от того и другого, ее голые руки покрылись гусиной кожей. На ней была розовая вязаная кофточка, с рукавами, доходившими только до локтей, и голубая хлопчатобумажная юбка, которая едва прикрывала икры. Свой белый свитер она потеряла, когда они переправлялись через ручей метрах в двухстах от того места, где перевернулся микроавтобус, и в ее белых теннисных туфлях (теперь коричневых от грязи) до сих пор чавкала вода. Рози Шеперд шла, не останавливаясь. На стоянке грузовиков должна быть какая-нибудь машина. Если удастся пройти мимо охраны, то она угонит ее. И потом обратно к Дэвиду. Она молилась, чтобы отопитель в машине работал… Керни сел на постели. Который час? Он взглянул на электронные часы на тумбочке рядом с кроватью. Два часа ночи. Вдали мягко зазвонили церковные колокола. Потянувшись за пультом телевизора, он услышал отдаленную прерывистую стрельбу. Прежде чем экран засветился, раздался голос: — …снова подтвердили, что президент Соединенных Штатов стал очередной жертвой насилия, которое распространяется по северо-американскому континенту, как чума. Представитель Романа Маковски, выполняющего сейчас обязанности главы государства, заявил, что смерть президента — это трагедия, от которой республика не скоро оправится, и которую не скоро забудет. По информации источников из Белого Дома, обнаружены факты, которые ясно доказывают, что за зверское убийство президента отвечают так называемые «Патриоты». Пресловутый Дэвид Холден, бывший профессор истории, а теперь террорист, лидер этой банды, как утверждают источники Министерства юстиции, и был человеком, который нажал на спуск. А сейчас мы даем прямой эфир Дэннису Макдермоту с Капитолийского холма. Линда Эффингем еще спала, свернувшись под одеялом рядом с ним. Стрельба теперь слышалась чаще и ближе. Но к ней добавился новый звук — какофония автомобильных сигналов и завывание сирен, примерно в ста ярдах от стоянки. Отель со всех сторон освещался фарами. Керни почему-то почувствовал себя нехорошо. Он быстро подошел к кровати и погладил Линду по щеке. — Вставай, дорогая, мы переезжаем, — сказал он. Частично прикрытые фары светили достаточно ярко, чтобы можно было различить эмблему на плечах людей в полевой форме, которые возились возле грузовиков. Это была та же эмблема, которую носили люди, убившие сегодня президента Соединенных Штатов с крыши правительственного пансионата в Вирджинии. Убийство произошло, когда президент находился на интенсивном лечении, после того, как он был на грани смерти от ран, полученных при взрыве ракеты ФОСА на международной конференции. Вице-президент тогда погиб, а спикер Конгресса Роман Маковски принял на себя полномочия президента. Но, когда президент, почти чудом, начал приходить в себя, был разработан план его убийства, чтобы Маковски мог удержать контроль над Белым Домом. План удался, несмотря на все усилия «Патриотов». Убийца Маковски расположился в Овальном кабинете, а президент был убит по его приказу. Дэвид Холден задержал дыхание, крадясь вдоль шершавой стены гаража. Болтовню мужчин, вооруженных М-16, чирканье зажигалок, его шаркающие шаги по гравию — все перекрывал стук его собственного сердца. При перестрелке его ранили в левую сторону груди. Рана была глубокая, но не настолько, чтобы вывести его из строя. Такая же рана была и справа, только здесь пуля прошла под ребром насквозь. Двигаться было больно, но кровотечение остановили, а раны продезинфицировали и перевязали. Сейчас он не чувствовал боли. Инстинкт выживания заставлял забыть все. Когда украденный микроавтобус, на котором он и Рози Шеперд сбежали, сломался, она оставила Холдена здесь из-за ран и, несмотря на его протест, сама пошла добывать другую машину. И теперь, когда Рози будет ехать обратно, здесь ее будет ждать ловушка, если только он не сумеет перехватить женщину по дороге. Наконец Дэвид Холден дошел до задней стены здания и, хромая, начал уходить к посадке. Если бы он только мог добраться до дороги в гараж вовремя… Он был в своей стране, в Соединенных Штатах Америки, и он знал простые правила, по которым даже правительственные войска, не говоря уж об убийцах Романа Маковски, должны действовать при встрече с лидером «Патриотов» Дэвидом Холденом и его заместителем и любовницей Рози Шеперд: стрелять без предупреждения! Холден переключил М-16 на автоматический огонь, снова чувствуя боль в боку, пока взбирался на насыпь возле дороги… — Роман, куда ты, дорогой? Роман Маковски застегнул ремень и посмотрел на нее сверху вниз. Все еще сонная, с размазанной косметикой, она была совсем не так хороша, как несколько часов назад. А сейчас он был очень благодарен инженерам, которые придумали для его спальни черный ход, через который она скоро уйдет. — Мне нужно уйти на время. Государственные дела и все такое, сама знаешь. Ты, наверное, оденься, а я скажу какому-нибудь парню из охраны, чтобы он тебя отвез. Я завтра позвоню, — соврал он, выходя из спальни. Маковски щелкнул выключателем и закрыл дверь. Если Хоби Таунс будил его, это значило, что у Таунса есть что-то очень серьезное. Может быть, доказательство того, что Серилья разговаривал с этой задницей Холденом или с этим черномазым агентом ФБР Лютером Стилом. Правда, один из идиотов Таунса перерезал линию и прервал разговор. Керни держал свой «смит-и-вессон» в правой руке под кожаной курткой. Они выскользнули за дверь, оставив в комнате свет. — Куда мы пойдем? — прошептала Линда. — Куда-нибудь, — шепнул в ответ Керни. — Будем жить на природе. Это будет вроде как пикник. Я начну ловить кроликов, а ты будешь жарить их на костре. Они добрались до машины. Керни решил не привлекать к себе внимания и не терять времени, открывая багажник. Их сумки можно было легко засунуть на заднее сиденье. — Разве мы не будем платить за номер? Керни об этом особенно не беспокоился, но он поспешил заверить ее: — Они видели мою кредитную карточку, и ключи остались в комнате, дорогая. Пусть думают, что мы съехали немножко раньше, чем они ожидали. Керни посадил Линду в машину и пошел было, чтобы сесть за руль, когда охрипший от пива голос позвал его. — Ты что это там делаешь? Керни улыбнулся, не зная, видно улыбку или нет. — У меня жена беременная. Не надо было брать ее с собой. Чертов доктор сказал, что еще три недели. Поэтому мы очень торопимся, если ты, друг, конечно, не акушер. Он говорил с легким южным акцентом, потому что на машине стояли номера Джорджии. И они были хорошо видны тому, кто с ним разговаривал из тени подъезда. Он услышал второй голос. — Набил чемоданы полотенцами и простынями, а теперь смываешься, а, малыш? — А вы управляющий? — спросил Керни, кладя руку на рукоять пистолета за поясом. — Я забираю только свою жену, мне срочно нужен врач. С этими чертовыми сиренами и выстрелами я не смог ему дозвониться. Он понял, что с ним разговаривают не служащие отеля. Потому что телефон он даже не трогал, а тот мог работать вполне нормально. — Покажи-ка жену. «Посмотри лучше на это», — так и подмывало сказать Керни, но вместо того, чтобы вытащить пистолет, он сказал: — Ребята, она не будет выходить из машины. Что бы ты сделал, если бы это была твоя жена? Он услышал, как один рассмеялся, а второй ответил: — То же, что я собираюсь сейчас сделать, малыш, — трахнул бы ее. Керни сделал шаг назад, чтобы заставить их выйти из тени на свет. — Я не люблю, когда кто-нибудь так говорит о женщине, любой женщине. — Керни специально говорил нерешительно, чтобы они почувствовали страх в его голосе. — Мы не любим говорить о женщинах, мы любим самих женщин, — засмеялся один из них. Керни продолжал отходить назад, наконец они вышли в полосу света. Первый был в ковбойской шляпе и держал что-то за спиной. Но Керни не видел, что именно. Второй, выше и массивнее, держал в правой руке какой-то длинный предмет, похожий на палку. Скорее всего ручку от автомобильного домкрата. Он похлопывал этой штукой по ладони. Керни стоял возле водительской дверцы. Он услышал щелчок, наверное, Линда пыталась открыть ему дверь. Можно было попытаться прыгнуть на сиденье и закрыть за собой дверь, но уже не оставалось времени. К тому же, в любом случае железным прутом можно разбить стекло одним ударом. Керни вздохнул и повернулся к ним лицом. — Ребята, шутки зашли слишком далеко, прекратите! — Так ты — смелый! Черт! Я люблю смелых, так даже интереснее. Первый, который держал что-то за спиной, явно был пьян. — Нет, я не смелый. Я вам говорю: или вы уберетесь или вы оба подохнете, — заявил Керни. Будь они профессионалами, он бы не тратил слов, но они были просто пьяными ублюдками. Первый начал замахиваться тем, что было у него в руке за спиной. Керни должен был реагировать быстро, вместо пистолета он вытащил из кармана своей летной куртки большой нож. Потом отскочил назад и мужчина потерял равновесие. В ту же секунду Керни нанес ему отработанный удар по коленной чашечке. Мужчина оступился и упал, а Керни остался лицом к лицу со вторым. Тот размахнулся рукояткой домкрата, но Керни успел перехватить руку и ударил его коленом в солнечное сплетение. Мужчина упал, но в это время начал вставать первый. Получив удар ногой по скуле, он снова упал и больше не пытался подняться. Керни подошел ко второму, готовый, если нужно, пустить в дело нож, но этого не потребовалось. — Все в порядке, крошка, мы переезжаем. Керни плюхнулся на сиденье и повернул ключ. Дорога была почти пустынна, колонна из трех или четырех тягачей проехала мимо укрытия, которое нашел себе Дэвид Холден. Теперь по ночам без необходимости никто не ездит, а водители грузовиков для безопасности давно старались ездить вместе. Разные банды, как настоящие соединения ФОСА, так и просто уголовники, которых много развелось с тех пор, как начались беспорядки, останавливали колонны, забирали все ценное, остальное уничтожали и часто убивали водителей. И те, кто выбрал себе работу водителей тягачей, серьезно рисковали своей шкурой на пустынных дорогах. С тех пор, как Роман Маковски принял полномочия президента, перестали печатать данные по безработице. А если их, с разрешения правительства, и сообщали иногда, было видно, что экономику ждет неминуемое и очень серьезное потрясение. Цены летели вверх, инфляция росла так же, как росла и безработица. Чуть ли не каждый день ущемлялись гражданские свободы, тюрьмы были переполнены теми, кто сейчас считался преступниками. Правительство печатало новые и новые деньги, это повышало цены чуть ли не на все товары, которых к тому же стало не хватать. Страна была на грани беспрецедентного разгула насилия. Дэвид Холден сидел со своими мыслями среди небрежно наваленных куч гравия и бетонных блоков, которые были брошены здесь еще с тех пор, как строили дорогу. Они служили ему хорошим укрытием. С его позиции дорога хорошо просматривалась, и он бы легко заметил Рози, хотя и сомневался, что она сможет угнать тягач, и что она будет одна в кабине. Ему обязательно нужно было перехватить ее до того, как она свернет с трассы к гаражу, потому что ни один из грузовиков, который привез этих убийц в военной форме, еще не уехал. Если он не остановит ее, это значит, что она пойдет на верную смерть. Рози Шеперд присела возле двухметрового забора, которым была окружена стоянка грузовиков. Семь тягачей были припаркованы там вместе с дюжиной других автомобилей. Ее внимание сразу привлекла самая большая из легковых машин на стоянке — темно-серый «Шевроле». Про себя она молилась, чтобы у него оказался мощный двигатель. Он заснул, но шелест шагов по гравию разбудил его. Дэвид Холден попытался пошевелиться и почувствовал острый приступ боли в правом боку. Сейчас не было времени останавливать кровотечение. Он потянулся за своей «Береттой» и обнаружил, что рукоятка вся липкая от крови. — Черт! — пробормотал Холден. Рукоятка была мокрая. Это значит, что кровотечение продолжалось даже через бинты. Он снова услышал скрип гравия вперемешку с шуршанием сухих листьев. Превозмогая боль, пополз к насыпи, сжимая в руке липкий от крови пистолет. Он двигался осторожно, держась в стороне от гаража, оставляя позади людей в военной форме, которые убили законно избранного президента Соединенных Штатов. Дэвид Холден не сомневался, что слышал шаги одного или нескольких из них. Он отложил пистолет и вытащил нож. Выстрел привлек бы их всех. Рукоять ножа была тоже липкая от его собственной крови. Если бы она носила чулки, то уже бы порвала их в клочья. Перелезая через забор, она поцарапала ноги, но не очень сильно, так что крови не было. Рози обошла почти вокруг всего забора, пока нашла штабель сложенных возле него плит перекрытия. Она спрыгнула почти с двухметровой высоты, юбка, как парашют, вздулась вокруг нее. Приземлилась она неудачно, содрав колени о гравий. Охранники — она видела четверых — стояли все вместе возле ворот автостоянки. Рози Шеперд встала и, оглянувшись, передернула затвор своего «Детоникса» 45-го калибра. Она остановилась напротив ближайшего грузовичка, отряхнула юбку от грязи и листьев и бросилась бежать к машине. Двигатель работал. Рози прислонилась к кузову, надеясь, что ее не видно ни от ворот, ни от здания охраны. Дождь усилился, и ветер хлопал мокрой юбкой ей по ногам. Она нашла какую-то резинку, связала колечком и сделала себе хвостик, чтобы волосы не лезли в лицо. Водитель грузовика отпустил тормоза, и раздался свист выходящего воздуха. Тягач тронулся с места. Она попыталась схватиться за поручни, но грузовик увеличил скорость, и она упала на колени, успев выставить руки вперед. — Черт! — Рози Шеперд подняла голову. Водители, которые прятались от дождя под навесом здания, смотрели на нее, и охранники, которые стояли возле ворот, тоже уставились на нее. Кроме пистолета в кобуре, под насквозь промокшей блузкой, и ножа у нее ничего не было. И спастись она могла только уцепившись за поручни набиравшего скорость тягача. Вскочив на ноги, Рози Шеперд бросилась за машиной. — Эй, ты! Один из охранников кричал ей. Она, не оглядываясь, продолжала бежать за грузовиком. Рози почти ухватилась за поручни, когда тягач начал поворачивать. — Стой! Прозвучал пистолетный выстрел. Кто-то через мегафон крикнул: — Стой где стоишь! Она хотела крикнуть этому парню, куда он может засунуть свой мегафон, но ей не хватало дыхания. Она резко повернула вправо, пытаясь перехватить грузовик. И, подскальзываясь, побежала по лужам. Юбка задралась, и одежда, казалось, весила целую тонну. Грузовик закончил поворот, и Рози Шеперд была к нему уже совсем близко, когда три охранника побежали ей наперерез, у двоих в руках были пистолеты. Она услышала выстрел, потом другой. Грузовик набирал скорость. Она задыхалась от бега, волосы растрепались и мокрыми прядями лезли ей в глаза. Еще одна пуля просвистела совсем близко. Рози Шеперд направила пистолет на троих охранников, и они все упали на дорогу. Она не стреляла, но продолжала бежать. Кабина грузовика была от нее в пятнадцати ярдах, ворота были закрыты, но грузовик постоянно сигналил низким вибрирующим гудком. И набирал скорость. Четвертый охранник поднял руку классическим полицейским жестом «Стоп!». Грузовик продолжал непрерывно выть. До кабины двадцать футов или меньше. Из последних сил Рози бросилась вперед, левой рукой подняв юбку, чтобы она не мешала ей бежать. Охранник успел отскочить в сторону, открывая одну половинку ворот. Десять футов. Пять. Рози Шеперд переложила пистолет в левую руку и, прыгнув на подножку, правой распахнула дверь грузовика. Плюхнувшись на сиденье, она направила пистолет на человека за рулем. — Веди машину, или ты — мертвец! Водитель рассмеялся: — Дорогуша, я не собираюсь останавливаться ни из-за тебя, ни из-за кого-нибудь еще. Поэтому убери свой дурацкий пистолет, поправь юбку и пристегнись. Мы не будем нарушать никакие чертовы законы! Рози Шеперд уставилась на хорошенькую длинноволосую блондинку за рулем… Трое мужчин были примерно в тридцати пяти ярдах от Холдена, все трое носили такую же форму, как и люди на крыше пансионата. Холден прижал руку к ране и задержал дыхание, пытаясь облегчить боль, которая мешала думать. С тех пор, как «Патриоты» собрались под предводительством Руфуса Барроуса, существовал запрет на стрельбу по полицейским и военным, потому что это были простые американцы, которые делали свою работу. А настоящим врагом был «Фронт Освобождения Северной Америки». Иногда было очень трудно удержаться и не нарушить табу. Но там, в пансионате в Вирджинии, где президента лечили от ран, которые он получил при взрыве террористской ракеты на конференции по безопасности, пришлось стрелять в людей в армейской форме. Президент умер, но умерло и много людей в форме. Сейчас Холден уже понял, что форма — это маскировка, а люди, которые ее носят — это террористы ФОСА. К тому же, пока ему чистили и обрабатывали раны, он узнал, что Рудольфа Серилью — их единственного настоящего союзника в правительстве — тоже собираются убить, а они беспомощны что-нибудь сделать. Лютер Стил — специальный агент, который действовал по прямым приказам ныне уже покойного президента и директора ФБР Рудольфа Серильи — теперь в розыске, как и все его люди. Люди в армейской форме подходили к засаде Холдена. А что, если… Дэвид Холден даже вздрогнул. А что, если они действительно обычные военные, которых узурпатор Роман Маковски заставляет делать грязную работу? А настоящий президент был просто их первой жертвой. Сжимая нож, несмотря на боль в боку, Дэвид Холден снова начал двигаться, не выпуская дорогу из виду и надеясь заметить Рози. Он двигался по насыпи поверх блоков, за которыми прятался, пытаясь определить время, когда должна появиться Рози. Если бы ему удалось избежать встречи с солдатами до того, как она появится, то он мог бы перехватить ее на дороге. Можно было даже постараться уйти незаметно, не поднимая на ноги солдат, которые все еще были в грузовиках возле гаража. Но если случится самое худшее и его обнаружат, то, имея машину, можно было рискнуть использовать пистолет. Однако выйти с ножом против троих, когда он почти теряет сознание от потери крови, было настоящим безумием. Холден продолжал двигаться как можно тише. — Откуда ты, черт возьми, взялась? — Меня нужно подвезти, — сказала Рози Шеперд. Девушка за рулем тягача рассмеялась. — Отлично! Меня зовут Келли Мартинес. Она протянула руку, и Рози Шеперд пожала ее. — Я не могла остановиться, иначе эти легавые вытрясли бы мой груз. Как тебя зовут? — Рози Шеперд. Не было смысла скрывать, кто она такая. — А какой у тебя груз? Рози сжала рукоять пистолета, хотя он был заткнут за пояс ее промокшей юбки. — Это та Рози Шеперд, которую везде ищут? По всей стране висят плакаты «Разыскивается». Рози пожала плечами. — Это я. — Ага, я читала про тебя. Бывший детектив, да? — Бывший детектив. Так что за груз? — Патроны. Я работаю с «Патриотами» в Майами. Дело в том, что правительству раз плюнуть перекрыть все морские пути, что они и сделали. Боеприпасы должны были привозить кораблями, но правительство останавливает и обыскивает каждое бревно, которое плавает в океане. Поэтому я и поехала. — Ты ненормальная, — сказала Рози. — Келли, не обижайся, но ты ненормальная. Ты думаешь, они не обыскивают грузовики? — Я поменяла номера. Полицейские встречаются редко. Рози достала сигарету из сумочки, на удивление — сухую. Затянувшись, она посмотрела в зеркало заднего вида. Погони еще не было видно, но рано или поздно она появится. Дождь заливал стекло так, что стеклоочистители не справлялись. Может быть из-за такого дождя за ними никто и не гнался. — Тебя встретят, а дальше что? Келли Мартинес засмеялась. — Потом это их проблемы. Я переоденусь, может быть вставлю гребешок в волосы, возьму обычную машину и уеду к себе на юг. — Кто твой шеф в организации в Майами? — спросила Рози. Однажды она встречала руководителя соединения тамошних «Патриотов». Если эта хохотушка знает его имя, то Рози будет гораздо проще доверять ей. — Чего ради я должна тебе говорить? А, понятно. Ты мне не веришь? Проверяешь, да? Ну, так докажи, что ты Рози Шеперд. А не какая-нибудь чертова фосавка или легавый. Рози Шеперд пожала плечами. — Я не ношу на себе опознавательный жетон. У меня даже чужие водительские права. Поддельный паспорт. Хотя, наверное, на почте ты видела мои фотографии. Рози Шеперд откинулась на сиденье, убрала с лица мокрые волосы и улыбнулась, Келли Мартинес повернулась и внимательно посмотрела на нее, потом, улыбнувшись, сказала: — Да, но на фотографиях волосы короче. — И суше. Келли засмеялась. — Там, на полочке, лежит фен. Розетка — возле двери. Не беспокойся, он работает от двенадцати вольт. Рози отстегнула ремень и протиснулась между сидениями в спальное отделение. Фен она нашла сразу, но несколько секунд искала розетку. Пол кабины был как бы приподнят, и ей показалось, что под ковриком что-то лежит. — Как ты сюда попала? — спросила Келли. Рози затушила сигарету в пепельнице возле полки и сказала: — Если ты — «патриот», сама должна знать. Я тебе скажу, когда нужно будет, понятно? — Как хочешь. Так ты теперь — мой штурман? — Похоже на то. И Рози Шеперд включила фен, пытаясь второй рукой снять с волос резиновое колечко. Хоби Таунс настоял на том, чтобы Маковски просмотрел всю ленту и всю рекламу на ней. Три тупых фильма и бесконечная реклама о том, кто, в какой стране записывает рок-н-ролл. И лишь в конце они нашли то, что Рудольф Серилья передал им после смерти. — Выключи эту чертову железку, — сказал Роман Маковски, вставая и поворачиваясь спиной к экрану. На экране оркестр корпуса морской пехоты играл «Звездно-полосатое знамя». — Сукин сын! — Это была единственная кассета во всем доме, мистер президент. Маковски пнул деревянный столик и разлил кофе на стол и на ковер. — Этот ублюдок смеется над нами! Единственная кассета! Черт! Если их нет в его проклятом доме, значит Серилья держал их где-то еще. Ты представляешь, что он мог знать? — Да, сэр, — мягко ответил Хоби Таунс. — Мы ведь его уничтожили, правда, Хоби? Маковски повернулся и в упор посмотрел на Таунса. — Да, мистер президент. Конечно, в интересах государства. — Да, черт! Называй это, как хочешь. Несколько секунд он смотрел на пустой экран. — Ты найдешь эту чертову кассету и найдешь до того, как ее обнаружит какая-нибудь газетная проститутка, или подцепят эти придурки «Патриоты». Если ты ее найдешь, будешь вторым номером после меня. Если не найдешь — скормлю собакам! И помни, как я тебя сюда поднял, так и сброшу! — Да, мистер президент! У вас есть какие-нибудь… — Предположения? Где тебе искать? На кой мне черт тогда нужен такой начальник Службы безопасности, как ты?! Предположения! Дерьмо! Найди кассету. Маковски опять пнул стол. — Вы придумываете сказки о «Патриотах»? — Да, сэр. К утру… — Уже утро, Хоби. Полночи я проторчал здесь, пялясь в этот дурацкий телевизор. — Да, сэр. Я имею в виду, что после вашего специального обращения к Конгрессу сегодня утром, и газеты и телевидение обвинят в смерти президента… — О, черт, ты не можешь называть его как-нибудь по-другому?! — Я хочу сказать, мистер президент, что они уже обвинили в убийстве в пансионате «Патриотов» Холдена и его банду. А когда Серилья отказался быть на их стороне, они убили и его. Все уже подготовлено. — Да, но найди эту чертову кассету, Хоби. Или ответишь своей задницей. Маковски вышел из Овального кабинета, жалея, что не оставил девушку в постели… Дэвид Холден с трудом сохранял сознание. Он сидел среди бетонных блоков, прижимая к груди М-16, и трясся от холода и потери крови. Он сидел, все время повторяя: «Рози, Рози…». Ему нельзя было спать, а точнее, нельзя было умереть, потому что он должен был перехватить Рози перед тем, как она попадет в этот капкан. Без нее ему не хотелось жить. После того, как его жена, сын и две дочери были убиты террористами ФОСА, его больше ничего не привязывало к жизни. Он пошел в «Патриоты» потому, что ему нечего было терять. Но теперь именно Рози заставляла его жить. Дэвид Холден подумал, что становится сентиментальным, и что это, наверное, означает близость смерти. Он поднял голову, вглядываясь в темное небо над собой, и прошептал: — Не сейчас, Господи. Еще так много нужно сделать. Пожалуйста! Дэвид Холден опустил голову, и, сжимая автомат, боролся с болью… До поворота к гаражу, где ждал Дэвид, оставалось примерно четыре минуты. — Келли, что там под полом? Келли повернула голову и отбросила рукой прядь. — Что ты имеешь в виду? — Я имею в виду отсек под полом перед спалкой. Сама знаешь. — Зачем тебе знать, Рози? — Почему ты называешь меня «Рози»? — Это что — допрос? — Это моя кличка. Она мне не нравится и только несколько людей, которым я доверяю, называют меня так. Келли Мартинес усмехнулась. — У меня была подружка в школе, ее тоже звали Рози, и она тоже терпеть не могла, когда люди называли ее Рози. Ты, наверное, чувствуешь то же самое? — Хорошо, что в потайном отсеке? Келли Мартинес пожала плечами. — На всякий случай я запрятала туда кое-какой хлам. — Какой хлам? — А что? — Если ты слышала обо мне, так ты слышала и о Дэвиде Холдене. Правильно? — Конечно, каждый слышал о Дэвиде Холдене. Интересно, он такой же красавчик, как на фотографиях в журналах? Рози Шеперд почти обиделась и быстро сказала, чтобы скрыть досаду: — По крайней мере, он красивее, чем на объявлениях «Разыскивается». Он со мной. Она положила руку на рукоять пистолета. Келли снова рассмеялась. Похоже, она была хохотушка. — Что? Ты возишь его с собой в сумочке? Теперь засмеялась Рози Шеперд. — Нет. Он ждет нас через пару миль возле дороги. Там будет поворот. Свернешь туда. Рози подняла пистолет так, что дуло смотрело на Келли Мартинес. Келли взглянула на пистолет, потом отвернулась. — Дорогуша, если ты попытаешься меня застрелить, грузовик перевернется, и в кабине будет два мертвеца. — Дэвид Холден ждет нас. Ты сказала, что ты — «патриот». Он был ранен, когда пытался спасти жизнь президента Соединенных Штатов. — В новостях говорят другое, — ответила Келли Мартинес. — А я должна задержать груз боеприпасов, чтобы подобрать какого-то парня, который все равно умрет, да? Подумай сама. Ребята в Майами тоже умирают. ФОСА занял почти весь штат. Рози Шеперд подумала, что перед тем, как застрелить Келли, ей нужно успеть перехватить руль, до поворота осталось на больше двух минут. — Кто твой начальник в Майами? — Чего ради я должна тебе говорить? — Если ты не та, за кого себя выдаешь… Рози выразительно щелкнула предохранителем. — Если ты мне не поможешь, я размажу твои чертовы мозги по кабине! Я знаю, как зовут лидера «Патриотов» в Майами. Если ты не знаешь, то тебе крышка. Но, все равно, ты повернешь грузовик на ту дорогу. Келли Мартинес смотрела то на пистолет, то в глаза Рози Шеперд. — У тебя тридцать секунд, чтобы назвать имя. Иначе, малышка, встретишься со своими предками. — Меня зовут не Келли Мартинес. Келли Марти. Мой отец — кубинец. Он сбежал, когда Кастро захватил власть. Он знал Фиделя, еще когда Батиста засадил того на год в ту чертову крысиную дыру, откуда он удрал. Его зовут Гильермо Мартинесе. И он руководитель соединений. Все. Рози Шеперд глубоко вздохнула. Она опять щелкнула предохранителем и отвела дуло в сторону. — Тормози, сейчас будет этот поворот. И слушай, что я говорю, а то я расскажу папе, он тебя отшлепает. — Черт! — сказала Келли и начала переключать передачи, снижая перед поворотом скорость. Послышался шум двигателей, но не со стороны дороги, а позади него, за деревьями, которые подходили прямо к насыпи. Дэвид Холден промок до костей. Костяшки пальцев побелели от холода и напряжения, руки сжимали М-16, которая висела на груди. Он попытался встать, ничего не получилось. Голова кружилась так, что он понял, что тут же упадет. Вдали на востоке облака уже подсвечивались розовым. Холден стер кровь и воду с циферблата часов. Скоро рассвет. Он закрыл глаза, вдохнул, заставил себя подняться с коленей. Звук моторов армейских грузовиков стал явно громче. Он взглянул на дорогу. Какой-то тягач со светло-желтой кабиной тормозил, чтобы повернуть в его сторону. — Рози, — прошептал Холден. Он прижал М-16 к груди и стал карабкаться на насыпь. Если он сейчас начнет стрелять, то Рози услышит, успеет развернуться и спастись. Дэвид продолжал брести вперед. Келли Мартинес попросила ее открыть люк в полу. Рози Шеперд отвернула четыре винта, которые были под ковриком. В металлическом ящике были два девятимиллиметровых автомата «Узи», на каждом был дисковый магазин на двадцать пять патронов. Еще дюжина таких же магазинов, похоже, полностью снаряженных, лежала рядом. — Ты представляешь, что было бы, если бы ты со всем этим попалась? — рассмеялась Рози. Там же лежали два пистолета «Вальтер» и дюжина обойм для них. — Рози, я поворачиваю. Рози схватила один из «Узи» и три магазина. И, распихивая магазины по карманам своей юбки, уселась обратно на сиденье. — Вас было двое, да? — Это уже не твое дело, — неожиданно жестко отрезала Келли Мартинес. — Ладно. Келли крутанула руль направо, взвизгнув шинами по асфальту. — Тормози, — приказала Рози, заряжая «Узи». Рози Шеперд положила «Узи» на колени и попыталась открыть окно. Она не сразу нашла ручку. Опустив стекло, она услышала то, что и ожидала услышать: треск автоматных очередей. — Тормози эту железку! — почти закричала Рози. Грузовик, взвизгнув тормозами, остановился, и Рози взглянула на Келли Мартинес. — Теперь ты можешь плюнуть на меня, Келли. У тебя есть своя работа. Или ты можешь развернуть эту штуку так, чтобы мы сразу выехали на трассу, оставить двигатель включенным и ждать. Ты можешь помочь мне спасти человека, который сможет спасти страну. У меня нет времени ждать ответа. Если я вернусь и ты будешь здесь, то это и будет ответом. Потом Рози Шеперд спрыгнула в грязь и бросилась в направлении выстрелов, на ходу снимая автомат с предохранителя. Дэвид Холден, укрывшись между бетонной плитой и стволом толстого дуба, который рос возле самой дороги, поднял ствол М-16, с трудом удерживая винтовку в ослабевших руках. Дал длинную очередь по ближайшему грузовику. Он нырнул вниз, укрываясь от пуль, которые забарабанили по бетону. Осколки бетона разлетались во все стороны, и он поднял левую руку, чтобы защитить глаза. Снова направил ствол в сторону грузовика и несколько секунд не отпускал крючок. В ответ автоматы как будто взбесились. Стреляло, по крайней мере, человек двенадцать. Чем громче будет стрельба, тем больше шансов, что Рози услышит ее с трассы и успеет уехать. Опять стрельба, на этот раз к автоматам присоединился пулемет. Ноги Холдена не слушались, поэтому ему пришлось по грязи ползти в свое укрытие между плитой и стволом дерева. Он подставил лицо под дождь, это поможет не потерять сознание. Стрельба смолкла на время. — Что, сучьи дети, патроны кончились? Давайте! — закричал Холден, нажимая на спуск. Опять застрочил пулемет, похоже, к тем подошли новые силы, потому что стрельба стала еще яростнее. М-16 Холдена заклинило. Он увидел, что передняя рукоятка расщеплена пулей. Но у него еще оставалось два пистолета — свой и Рози — и достаточно патронов к ним. — Ну, давайте, сукины дети, в чем дело? Или вы только мастера стрелять в безоружных стариков с крыши? Ответный огонь заставил Холдена пригнуться, он подумал, что у него еще есть минут пять перед тем, как он лишится сознания от потери крови, и потом уже вряд ли придет в себя. Рози Шеперд остановилась в нескольких ярдах от края посадки. Там стояла целая колонна грузовиков, она насчитала десять и бросила. Дорога сворачивала к гаражу, где она оставила Дэвида. Передний грузовик с разбитыми фарами стоял поперек дороги с пробитым колесом. — Дэвид, — прошептала она. Она сразу поняла, что случилось. Грузовики подъехали к гаражу или проезжали мимо, а Дэвид точно рассчитал время, когда она должна была вернуться, и понял, что она должна обязательно встретиться с этой колонной. Наверное, это Дэвид разбил грузовику фары, и, скорее всего, он прятался между большим бетонным блоком и толстым деревом, на котором уже почти не осталось коры внизу, примерно в двухстах метрах от шоссе. Она взяла подол юбки и, протащив между ног, заткнула сзади за пояс. Ей нужно было подойти ближе. Рози слышала оглушительную стрельбу армейских автоматов, но оттуда, где прятался Дэвид, не раздавалось ни выстрела. Потом она услышала его голос: — Эй, ребята, думаете, у меня кончились патроны? Мазилы, еще ни разу не попали! — Холден, сдавайся! Это ведь ты, да? Голос, усиленный мегафоном, слышался из-за второго грузовика. Рози подползла поближе и увидела того, кто говорил. — Это я! А вы те самые герои, которые убили президента, да? — Если ты бросишь оружие и выйдешь с поднятыми руками… — То вы меня пристрелите, да? У Рози Шеперд ком подкатил к горлу. Конечно, часто Дэвид действовал просто безрассудно, но иногда проявлял расчетливость, это был как раз тот случай. — Можешь тянуть и дальше, Холден, а можешь покончить со всем сейчас. Весь мир думает, что это ты убил президента. Ты и твои проклятые «Патриоты». И все будут думать так и дальше, потому что мы тебя в живых не оставим. Но, даже если ты выберешься отсюда живым, Холден, то каждый гражданский будет готов прикончить тебя, как только увидит. Ты — мертвец! И ты, и твои дурацкие «Патриоты» — мертвецы. Рози Шеперд стала на одно колено и приложила к плечу металлический приклад «Узи». — Пошукай дерьма, мать твою, — прошипела она, нажимая на спуск. Пуля, наверное, попала человеку в голову, куда она и целилась, потому что тот дернулся, плашмя упал на землю и больше не двигался. Она выскочила из посадки и бросилась к кабине второго грузовика. Двое мужчин с М-16, которые стояли возле него, направили на нее оружие. Рози стреляла непрерывно нажимая на спуск. Что-то ударило ее в правую голень, она споткнулась, но не упала. Она схватилась за ручку дверцы, открыла ее, с трудом забралась на сиденье. В кабине лежал человек, держа в руке М-16. Рози Шеперд вытащила пистолет и, прицелившись, успела разглядеть эмблему у него на плече. Она выстрелила ему в лицо, бросила пистолет на сиденье рядом с собой, и машина рванулась вперед. Приступ боли заставил ее посмотреть вниз. Из правой голени текла кровь, но раз она могла нажимать педаль газа, кость, по-видимому, не была задета. Дэвид наверняка видел ее. Должен был видеть, должен был быть готов запрыгнуть на ходу. — Дэвид! Она была почти у самого дерева. Ей казалось, что она раздавит рукой кнопку сигнала. — Дэвид! Никакого ответа. Может быть он ушел или… Она изо всех сил нажала на тормоз, грузовик замер, и она чуть не сломала себе грудную клетку о руль. Рози Шеперд схватила с пола «Узи» и, открыв дверь, спрыгнула на дорогу. Дэвид неподвижно лежал за плитой. Она побежала к нему, стрекот автоматных очередей приближался. Превозмогая боль в голени, Рози подбежала ближе. Лицо у Дэвида было абсолютно белое. — О, Боже! Она стала трясти его. Стрельба приближалась. Женщина пригнулась, схватила винтовку Дэвида, зарядила магазин, который валялся рядом в грязи; дала длинную очередь поверх камня, потом присела. В ответ пули забарабанили по плите и по стволу дерева. Рози отложила оружие и дотронулась пальцами до шеи Дэвида. Пульс не прощупывался. Она заплакала и прижала к себе его голову. Ей показалось, что он еще дышит. — Дэвид! Рози оглянулась на грузовик, двигатель еще работал. Если бы она могла перетащить его туда. Грохот нарастал. Что-то на грузовике привлекло ее внимание. Канистра. Запасная канистра с бензином. Она схватила М-16, не целясь, выстрелила, подождала ответного огня со стороны грузовиков и, пригибаясь, побежала к машине. С трудом забравшись в кабину, захлопнув за собой дверь, она рванула ручку переключения скоростей. — Черт! Где же задняя? Она нашла заднюю передачу, и грузовик с ревом покатился назад. Рози с трудом вывернула руль налево, поставив машину поперек дороги. Нейтральная. Первая передача. Машина была уже изрешечена пулями, осколки разбитого стекла сыпались в кабину. Рози Шеперд распахнула дверцу и, с винтовкой на плече и автоматом в правой руке, спрыгнула на дорогу. Пули чиркали по асфальту у самых ее ног. Секунду она смотрела на канистру и молилась про себя, чтобы та оказалась полная. Рози Шеперд прислонила М-16 к заднему бамперу и стала снимать канистру. Дэвид выглядел совсем, как мертвец. Еще немного и вот канистра у нее в руках. Она сломала два ногтя, пытаясь открыть крышку, но запах бензина и вес говорили, что она полная. Нужна была сухая тряпка. И юбка и блузка промокли до нитки. Она облизала губы, инстинктивно оглянулась, не смотрит ли кто, и сняла трусики. Трусики оказались самой сухой вещью на ней, она затолкала их в канистру, чтобы пропитать бензином. Потом вытащила, оставив половину в канистре. Солдаты приближались. Дорога была скользкая от грязи, и Рози смогла бы, как по льду, толкнуть канистру, чтобы вызвать панику и выиграть время. В сумочке зажигалка. Она начала рыться в сумочке, но потом вспомнила, что переложила ее в карман вместе с пустым магазином. Главное, чтобы она сработала. Рози чиркнула зажигалкой. Ничего. — Ну, давай же! Давай! Она чиркнула еще раз. Ничего. Кремень отсырел. — Ну, пожалуйста, зажгись! Она снова чиркнула. Пламя! Заслоняя огонек от ветра и дождя и почти обжигая ладони, она подожгла кончик пропитанных бензином трусиков. Схватив канистру, Рози отбросила ее как можно дальше, успев спрятаться за грузовик. Канистра упала футах в двадцати или около того. Женщина схватила М-16 и бросилась бежать. Ей показалось, что от взрыва у нее лопнут барабанные перепонки. Она продолжала бежать, успев увидеть, что горящий бензин течет к первому грузовику в армейской колонне. Стрельба прекратилась. Рози упала на колени возле Дэвида. — Дэвид, ты можешь идти? Она поняла, что вопрос глупый. Он был без сознания, едва жив. В полицейской школе ее учили, что человек может на плече нести другого, даже если тот тяжелее его. Рози отбросила автомат и, подхватив Дэвида под правую руку, приняла его вес на свои плечи. Шатаясь, она пошла с ним к грузовику, молясь, чтобы никто не стрелял по ним. Она уже почти дошла, когда позади раздался взрыв чуть-чуть громче, чем раньше. Еще несколько футов. Никто не стрелял. Дэвид соскользнул на переднее сиденье. Рози засунула в кабину его ноги и, с трудом обойдя машину, села за руль. Она вдавила сцепление и включила заднюю передачу, но грузовик не тронулся с места. Ручной тормоз. Рози отпустила его, и машина рванулась назад. Она вывернула руль, и грузовик едва не съехал с дороги в коричневую жижу. Снова поворот руля, первая передача. Рози взглянула в осколки зеркала заднего вида. Сзади был пожар, один или несколько грузовиков горели, а остальные отталкивали передний горящий грузовик с дороги. Она уже была возле поворота на шоссе, но тягача и след простыл. — Чудесно! Рози повернула направо и, набирая скорость, увидела тягач далеко впереди. Она вдавила акселератор в пол, потом ослабила усилие, выжала сцепление и включила высшую передачу. Затем начала сигналить. После второй попытки у тягача зажглись стоп-сигналы. Грузовик подкатился к тягачу, и Рози выпрыгнула из кабины. — Келли! Но Келли с автоматом за плечами уже бежала к ней. Рози начала вытаскивать Дэвида из машины, когда девушка подбежала. — Помоги, он умирает. — Он — красавчик. — Заткнись. Потом я подарю тебе его автограф. Быстрее! Рози взяла его под мышки, а Келли под колени, и они потащили раненого к машине. — Быстрее! Эти ублюдки от нас так просто не отстанут! Рози Шеперд уже слышала рев моторов армейских грузовиков, которые подъезжали к повороту. — Быстрее! Келли открыла дверь, забралась внутрь и помогла Рози втащить Дэвида. — Давай назад, мы положим его на спальную полку! Рози обессилено кивнула. — Нет времени, я сама. Езжай! Грузовик тронулся, и Келли Мартинес закричала: — Они пытаются столкнуть меня с дороги! — Открой окно! Рози Шеперд через открытое окно выстрелила в армейский грузовик, который уже поравнялся с ними и пытался их обойти. Дождь хлестал ей прямо в лицо, но Рози стреляла, целясь в окна. Грузовик отстал. — Сейчас будет длинный спуск! Держись! Рози не за что было держаться, поэтому она села прямо на пол, перезаряжая «Узи». А потом переползла в спальный отсек, не глядя на Дэвида, боясь увидеть бессмысленные мертвые глаза. — Открой другое окно! Она перебралась на переднее сиденье и, высунув голову, посмотрела назад. Армейские грузовики мчались за ними по всем четырем полосам, занимая все шоссе. Люк на кабине одного из них был открыт, и из него торчал пулемет. — На машине есть рация? — Конечно! — Включай! Нам нужна помощь! Говори все как есть, давай! Рози Шеперд услышала, как Келли говорит в микрофон. — Канал девятнадцатый! Канал девятнадцатый! Мэйдэй, повторяю, Мэйдэй. Голубой тягач, номера Флориды, направление — юго-восток, Гринвуд-шоссе. Нас преследуют. Она повернулась к Рози. — Кто они, черт возьми? — Те же самые ублюдки, которые убили президента! Келли секунду помолчала, потом продолжила: — Нас преследуют люди в военной форме США, это те же люди, которые убили президента, мы из «Патриотов», две женщины. С нами Дэвид Холден, раненый, похоже, он умирает. Нам нужна срочная помощь! Пришлите побольше людей! Быстрее! Я повторяю. Она повторила сообщение еще раз. Грузовик с пулеметом вырвался вперед и теперь был на полпути между тягачом и другими машинами. Рози чуть не на половину высунулась из окна, пытаясь прострелить шины или попасть в ветровое стекло, но все было тщетно. — Что у тебя в прицепе? Быстрее говори, Келли. — Это оружие, которое ФОСА украл из арсенала, наши люди в Огайо отбили его у боевиков. — Есть что-нибудь интересное? Келли на секунду задумалась, потом улыбнулась. — Есть ракеты. — Как мне попасть в прицеп? — Сейчас никак. По крайней мере, пока мы едем. У него открываются только задние двери. — Они заперты? — Да. — Дай ключ, — сказала Рози. Рози посмотрела на Дэвида. Нельзя было сказать, жив ли он еще. — И повторяй сообщение. Она вытерла с лица капли дождя. Он украл машину, чего не делал никогда в своей жизни. Но теперь он, агент Федерального Бюро Расследований при Министерстве юстиции США, был в розыске, так же, как Дэвид Холден и Рози Шеперд, так же, как и все его люди. Рудольф Серилья был мертв. Директора ФБР убили агенты правительства, которое он пытался защищать всю свою жизнь. — Этого не может быть. — Что-то пытаются передать на средних волнах, но почти ничего не слышно. Стил прислушался и, действительно, кто-то пытался передать сообщение на средних волнах. Похоже, они находились почти за пределами приема. Билл Раннингдир снова заговорил. — Я не ослышался? Холден умирает? Черт! — Не знаю, — сквозь сжатые зубы прошипел Стил, проходя поворот и одновременно перестраиваясь на внутреннюю полосу. — Держись, я никогда не был классным водителем, — сказал Стил, крутанув руль. Первый раз руки Рози соскользнули, и она едва не упала, зацепившись пальцами за передний край прицепа. Дождь лил ей прямо в лицо, и по волосам стекал на покрытые гусиной кожей руки, автомат «Узи» болтался сбоку на ремне. Она подтянулась и поставила на крышу левый локоть, а правой ногой нашла какую-то опору. Оттолкнувшись, она почти упала лицом на крышу, где на нее сразу же неистово накинулся ветер. С грузовиков строчили автоматы, но пулемет до сих пор молчал. Рози встала на колени и сначала даже закрыла глаза от страха. Но в правом кармане юбки был ключ от задних дверей. Если бы она могла пробраться внутрь трейлера и найти хотя бы одну ракету. Она поползла вперед, плотный поток воздуха почти отрывал ее от крыши трейлера. Внезапно женщина поскользнулась и упала, потому что тягач увеличил скорость. Она подняла голову и увидела, что они проходят тот самый затяжной спуск. Рози лежала, раскинув руки и ноги, чтобы не слететь с крыши. Некоторые армейские грузовики отстали, но три из них, в том числе машина с пулеметом, продолжали погоню. Люди в кабинах непрерывно палили из автоматов, и пули часто отскакивали от стенок прицепа. Рози Шеперд опять поползла вперед. Лютер Стил с силой сжимал руль микроавтобуса. Глянув на Билла, он увидел, что тот заряжает полицейский «Ремингтон-870». Раннингдир зажал коробку с патронами между ног и второй рукой вынимал их оттуда, Стил снова перевел взгляд на дорогу, если эти переодетые солдаты преследуют Дэвида… — А если они не переодетые, Билл? — Я не хочу с этим связываться, Лютер. Бог нам поможет. И твои люди, и мои люди, и негры, и индейцы всегда оказывались крайними. Я всегда пытался себя убедить, что никто специально этого не хочет, просто так получается. И, если это настоящее армейское подразделение и они убили президента в пансионате, то можно считать, что страны больше нет, Лютер. — Да, — сказал Стил, на мгновение закрывая глаза и снова внимательно всматриваясь в дорогу. Он искал голубой тягач с прицепом и еще Бог знает что за ним. Спуск был достаточно пологий, ехать было бы даже приятно, правда, в нормальной обстановке. Но в нее стреляли. Пули выписывали безумные зигзаги, отскакивая от задних дверей трейлера. Рози Шеперд лежала на крыше, уперев в плечо металлический приклад «Узи», и стреляла короткими очередями по три патрона, пытаясь увидеть, куда попадают пули. Разлетелась фара. Одна из пуль чиркнула по капоту. Две ударились об асфальт и еще одна срикошетила от бампера. Она продолжала стрелять, потом внезапно из-под двигателя брызнула струя какой-то жидкости, из-под капота пошел пар и дым. Грузовик отвернул в сторону и начал останавливаться. Рози перезарядила автомат, засунув пустой магазин в карман, потому что сейчас магазины было непросто найти. Она поползла к лестнице, почувствовав острую боль в голени, когда она случайно зацепила раной за край крыши. Автоматная очередь снова ударила в двери. Рози Шеперд начала спускаться по лестнице на крошечную полоску кузова возле дверей. Она была уже внизу, пытаясь открыть дверь ключом. Грузовик бросало из стороны в сторону, и она никак не могла попасть в замочную скважину. Правая нога соскользнула, и несколько секунд Рози висела на одной руке. Она почувствовала, как у нее расстегнулся бюстгальтер. — Черт! Она снова твердо стояла на лестнице, насколько это было возможно в мокрых туфлях на мокрых и скользких круглых металлических ступеньках. Наконец замок щелкнул. Внезапно на ухабе дверь распахнулась и сбросила Рози с лестницы, и она опять осталась висеть на руках. Одной ногой, правда, она уже стояла на полу прицепа, и глубоко вдохнув, отпустила руки и упала внутрь, дверь снова захлопнулась, и по ней забарабанили пули. В прицепе стояли деревянные ящики с маркировкой «Яблоки». По запаху было понятно, что это настоящие яблоки. Она сняла верхний ящик из штабеля, потом еще один и еще. Везде были яблоки. Остальные ящики могли в любой момент рассыпаться и придавить ее. Рози стала карабкаться по ящикам вперед к передней стенке трейлера. Опять яблоки! Она выбрала штабель и начала снимать ящики по очереди, ставя их один на другой рядом с собой. Ее мускулы дрожали от напряжения. Наконец, она добралась до самого нижнего, тоже деревянного, ящика с военной маркировкой. Гранаты! — К черту ракеты! — прошептала Рози. Это были устаревшие осколочные гранаты, но сойдут и такие. Одну гранату она засунула в карман юбки и оглянулась, пытаясь найти что-нибудь, чтобы набрать еще. Сумочка уже была полна пустыми магазинами от «Узи». Ничего подходящего не было. Тогда левой рукой Рози сжала подол юбки и стала складывать гранаты, подняв ткань так, что получилось что-то вроде мешка. Теперь ей нужно было вернуться по ящикам обратно. Она начала карабкаться по ящикам, обдирая колени о доски. Трейлер, как и раньше, бросало на ухабах, а стрельба как будто стала громче. Рози упала на колени возле стенки, чтобы в нее труднее было попасть, прижимая к животу подол юбки. Дверь на ухабах хлопала и ей нужно было выбрать момент, когда она откроется. Выдернув чеку большим пальцем, женщина бросила гранату под переднее колесо первого грузовика. Взрыв был слабый, грузовик успел свернуть в сторону, съехав почти в кювет, но выровнялся и продолжал погоню. Она бросила вторую гранату, дождавшись, пока откроется дверь, под тот же грузовик. Он пытался ее объехать, но на этот раз граната взорвалась прямо под ним, и его отбросило на встречную полосу. Грузовик с пулеметом быстро нагонял их, Рози бросила еще одну гранату, промахнулась. Граната взорвалась, разворотив покрытие, и большой кусок асфальта врезался в ветровое стекло второго грузовика. Его швырнуло влево, он вылетел на обочину и упал с насыпи. В следующее мгновение послышался взрыв, похожий на раскат грома, и над тем местом, куда упал грузовик, поднялся черно-оранжевый огненный шар. Последним, все еще продолжавшим погоню, был грузовик с пулеметом. Не переставая стрелять, он пытался обогнать тягач. Рози бросила еще одну гранату, промахнулась. Пулемет замолчал на секунду, потом заговорил снова. Пулеметные пули пробивали стенки трейлера и жужжали вокруг нее, как рассерженные пчелы. Дэвид Холден открыл глаза, слышалась стрельба, его куда-то везли. Женский голос повторял: — Это грузовик «Патриотов». С нами Дэвид Холден. Он серьезно ранен. «Интересно, — подумал Холден. — Серьезно ранен?» У него очень кружилась голова, и от слабости он едва мог пошевелиться. Он попытался вспомнить, как его ранили. — Нам нужна помощь. Мы сейчас на Гринвуд-шоссе. Нас преследуют переодетые военные. Нам нужна помощь. Он слышал пулеметную стрельбу и понял, что машина, в которой он едет, вероятно, грузовик или автобус, бешено мчится вперед. Где Рози? Холден положил руку на живот, нащупал рукоять «Беретты». Он лежал на полу. Он попытался вспомнить, кому принадлежал женский голос, который сейчас звучал. Опять началась стрельба. Все еще шел дождь. Рози Шеперд не могла рисковать еще одной гранатой. Грузовик, третий и последний, был уже очень близко. Она выложила гранаты в ящик с яблоками, сдернула с плеча «Узи». Пулеметные очереди пробивали кузов, но теперь уже дальше, ближе к тягачу. Рози встала, схватилась за брезентовую петлю возле двери и выглянула из машины. Третий грузовик почти обошел их, и она видела его уже сзади. — О, Господи! Рози Шеперд пинком распахнула дверь и стала стрелять, пытаясь попасть в шины. Из кабины тягача тоже послышались выстрелы… Посыпалось стекло, и он услышал крик женщины. Машина, в которой он ехал, как безумная, виляла из стороны в сторону. Холден взглянул вверх. Половины стекла не было, он видел только руки боровшейся с кем-то женщины. Блондинка, которую он увидел первый раз, когда открыл глаза, боролась с мужчиной в зеленой униформе. Дверь кабины грузовика или автобуса, — хотя, наверное, это был грузовик, потому что у автобуса дверь только с одной стороны, — была открыта. Мужчина в зеленой камуфляжной форме пытался вытащить женщину из машины. Руль никто не держал. Дэвид Холден попытался пошевелить правой рукой, в которой был пистолет, рука слушалась, и он даже смог ее поднять. Он повернулся на левый бок, чуть не потеряв сознание от пронизывающей боли под правыми ребрами. Женщина была пристегнута ремнем безопасности. Мужчина в форме держал одну руку на руле, а другой рукой закручивал ремень, сдавливая ей горло. Холден глубоко вдохнул. Если он сможет его позвать и мужчина поднимет голову — это будет хорошая цель. Он еще раз глубоко вдохнул, чувствуя, что скоро потеряет сознание. — Эй, задница! Мужчина поднял голову, и Дэвид Холден, держа пистолет на уровне глаз, пять или шесть раз выстрелил в упор. Внезапно остатки стекла вылетели, и блондинка опять закричала… Грузовик с пулеметом почему-то начал отставать. Магазин был уже пустой, и Рози Шеперд достала из кармана еще один, оставляя последний в своей сумочке. Она выдернула чеки из двух оставшихся гранат и бросила их на дорогу под колеса грузовику. — Получи! Что-то швырнуло ее на пол трейлера, как гигантская пощечина… Лютер Стил держал «Ремингтон-870» у бедра стволом вниз, подходя к перевернутому грузовику. Он не мог показать свое удостоверение и закричать: — ФБР! Потому что тут же получил бы пулю в лоб. Правительство больше не защищало людей, оно стало их врагом и тираном. Мужчины, женщины и подростки методично вытаскивали ящики из перевернутого прицепа. Разные ящики, и с яблоками, и с гранатами, и с ракетами. Наверное, сейчас оружие и еда были для них одинаково ценны. Другие хлопотали возле трех тел, которые лежали на шоссе на большой коричневой скатерти. Люди бросали настороженные взгляды на Стила и Раннингдира, пока они шли к трем телам на обочине дороги. Но, наверное, потому, что оба были небриты, по крайней мере, два дня, и в то же время прилично одеты, вряд ли их принимали за полицейских, несмотря на то, что они были вооружены — добрая половина людей, которые съехались сюда на своих пикапах, легковых и фургонах, имели оружие. Когда Стил подошел к скатерти на обочине, один из тех, кто хлопотал вокруг тел, поднял голову и в упор посмотрел на них. — Кто вы такие? — Бывшие федеральные. Мы «Патриоты». Человек улыбнулся. — Эти трое, Бог знает как, остались живы. Мужчина, наверное, сам Дэвид Холден. Аминь. — Аминь, брат, — кивнул Лютер Стил. |
||
|