"Сведи меня с ума" - читать интересную книгу автора (Ортолон Джулия)Глава 3Чувство юмора удлиняет жизнь. Брент мысленно повторял эти слова, стоя за кулисами. В дырочку ширмы, отделяющей его от второй половины сцены, ему удалось кое-что увидеть. Огромные психоделические цветы оранжевого, желтого и зеленого цвета резко контрастировали с декором в стиле рококо и фресками оперного театра. Два барных табурета занимали половину сцены, один для него, другой для мэра Дэвиса, который уже приветствовал зрителей. Брент подумал, что такие же табуреты, видимо, ожидали трех участниц на другой половине сцены. «Лора должна сидеть на одном из них. Интересно, как она выглядит, — думал он, — как сложилась ее жизнь, волновалась ли она из-за этого театрального представления?» Удивительно, подумав, что она через несколько минут будет рядом с ним, он почувствовал, как его волнение тут же улеглось. Наконец-то мэр города Дэвис объявил о начале шоу: — Итак, давайте поприветствуем нашего холостяка, знаменитого Брента Майклза. Вот оно. Брент глубоко вздохнул, наклеил улыбку на лицо и вышел на сцену. Если что он и знал, так это то, как играть роль Брента Майклза, очаровательного, уверенного в себе, настоящего американца. Мэр поприветствовал Брента, пожал ему руку и от всего сердца хлопнул по спине. Потом с микрофоном в руке мэр повернулся к зрителям. — Конечно, большинство из вас узнает это красивое лицо из вечерних новостей, но те, кто из Бисон-Ферри, знали этого человека с детства и помнят, что он был особенным мальчиком. Улыбка Брента не дрогнула, ему стало интересно: это фрейдистская оговорка или намеренное оскорбление? — Как ты знаешь, Брент, мы долго держали в тайне, кто эти три леди, — произнес лысеющий мэр, обращаясь к нему с нарочитой строгостью. — Но почему бы тебе не заверить людей, которые собрались здесь, что ты не знаешь ни одну из них и что у тебя не было с ними никакого контакта? — Действительно не знаю, кто они, и действительно ни с кем не разговаривал, — коротко ответил Брент на вопросы мэра. — Кроме мисс Миллер. К сожалению, она отвергла меня. — Он сделал паузу и добавил: — Она не захотела пойти со мной на свидание. Поэтому, я думаю, мне придется выбрать кого-то другого. Легкий смешок пробежал по аудитории. — У нас для тебя три отличные кандидатки на выбор, — сказал мэр. — Итак, Брент, прежде чем мы представим их, почему бы тебе не признаться перед всеми, что ты ищешь в женщине? — Хорошо, я скажу вам, мэр Дэвис, — произнес Брент особым, чувственным, тоном, которого требовала эта игра. — Я должен сказать, что в женщине я ищу те же качества, что и в автомобилях: обтекаемые формы и… искушенность. — Ты имеешь в виду скорость, да? — Мэр пошевелил бровями. Смех публики избавил Брента от необходимости отвечать мэру. Но на самом деле ему очень трудно было бы объяснить, что он в действительности хотел бы видеть в женщине. За эти годы у него сложился неопределенный образ самоуверенной женщины с вышколенными манерами и отполированным вкусом, но это была абстрактная женщина, в которой все указанные качества соединялись. — Хорошо, Брент, вряд ли любая из этих молодых леди слишком быстрая и легкомысленная особа, должен заметить. Но что скажешь, если мы представим их по одной и ты послушаешь их? — Мэр выкладывал свои реплики, в то время как одно из трех световых пятен зажглось на другой половине сцены. — Наша первая замечательная девушка всегда была ярой спортивной болельщицей, она обожает смотреть спортивные состязания, правда, конечно, в то время, когда не идут твои новости. — Понятно, — сказал Брент. — Она говорит, — мэр наклонился, чтобы прочитать свою реплику через бифокальные очки, — что если ты выберешь ее, она устроит что-то такое, от чего ты просто завопишь от радости. По этому не слишком тонкому намеку Брент понял, что речь идет о Джанет Клеберг, которая прежде была болельщицей команды «Бульдоги из Бисон-Ферри». — Привет, Брент! — крикнула Джанет в микрофон. Ее голос звучал приподнято и радостно, и он представил себе, как она держит в руках свой букетик хризантем. — Теперь девушка под номером два, — мэр посмотрел на вторую карточку в руке. — Она утверждает, что она домоседка, но говорит, что не возражала бы пойти с тобой, потому что твоя улыбка напоминает ей Донни Осмонда, по которому она всегда сохла. Брент игриво усмехнулся, а зрители хором охнули. Должно быть, девушка под номером два это Лора. Она-то знала, с каким отвращением он ежился всякий раз, когда девочки сравнивали его с писклявым чистюлей Донни Осмондом. Похоже, она пытается сделать все, чтобы он не выбрал ее. Повисла неловкая тишина. — Ух, соперница под номером два, — обратился мэр к девушке. — Дорогуша, как насчет того, чтобы поприветствовать Брента? — Привет, Брент, — произнес кто-то в микрофон. Этот нежный, низкий голос — голос малышки Лоры Бет? По телефону он показался совсем другим, голосом взрослой женщины. — А теперь соперница под номером три, — продолжил мэр. — Она большая любительница верховой езды, ежегодно участвует в чемпионате по скачкам без седла во время проведения выставки домашнего скота графства и на родео. — Здорово, Брент, — раздался резкий голос, которого Брент не узнал. Значит, они сумели вовлечь в игру хотя бы одну девушку, с которой он не был ранее знаком. — О’кей, — произнес мэр, направляя Брента к барному табурету. — Леди, занимайте свои места и давайте начинать. Находясь на другой стороне сцены, Лора пыталась отделаться от захлестнувшего ее волнения, взбираясь на табурет, стоявший посередине. Ей не надо было соглашаться на это. Она казалась себе серой мышкой, пойманной светом фар. Конечно, сейчас она сидит между Джанет, одетой в облегающий цветастый сарафан, и Стэйси в яркой цветной рубахе, которую носят на Западе, и в юбке из хлопка, поэтому, может быть, никто и не заметит ее? Она слышала разговор мэра Дэвиса с Брентом о том, что он не знал, кто из девушек находится на сцене за ширмой. — Итак, Брент, ты подготовил вопросы? — Конечно, — уверенно ответил Брент. Ей с трудом верилось, что после стольких лет мечтаний о нем, он здесь, рядом, так близко от нее. Лора подумала, что через несколько минут ширму уберут и она увидит его, окажется лицом к лицу с ним. Ее сердце колотилось, кровь пульсировала с бешеной скоростью. — Милые дамы, теперь, когда вы слышали, какие женщины мне нравятся, я хотел бы спросить каждую из вас, какие мужчины нравятся вам. Девушка под номером один, вам слово. Джанет восхищенно взвизгнула — он спросил ее первой! — Хорошо, Брент, я скажу. Мне нравятся спортивного вида мужчины, особенно те, кто любит бег. — Она подчеркнула последнее слово, поскольку Брент был настоящей звездой в спринте, он входил в команду бегунов на треке. Этот вид спорта не требовал работы в команде, что ему и нравилось. Он когда-то признался Лоре, что любит бег на короткие дистанции гораздо больше, чем на длинные, потому что спринт заставляет отключить мозги полностью, забыть обо всем, напрячь мускулы до предела, дышать глубоко и лететь без оглядки к финишной черте. Джанет подалась вперед, добавляя: — Я думаю, нет ничего более сексуального, чем потный мужчина в спортивных трусах. Лора покраснела, поскольку в голове возникло видение из прошлого: Брент в тонких нейлоновых шортах, без рубашки — каждый день после уроков он шел бегать по треку. — О-о-оке-ей, — протянул Брент, и Лора вся сжалась, опасаясь, что станет следующей. — Теперь соперница под номером… три! Она с облегчением выдохнула, а Стэйси, кассир Первого Техасского банка, выпрямила спину. — Мне нравится мужчина, который любит природу, — ответила Стэйси. — Открытый и честный, кто не боится на время Лора засмеялась, поскольку последнее слово Стэйси произнесла шепотом, наводящим на размышления. Женщины из комитета по сбору денег призывали их поддержать дух игры и не бояться идти на провокации. Джанет и Стэйси точно придерживались этих советов. — Девушка под номером два, — произнес Брент, и Лора подскочила, он обращался к ней. — Какой мужчина нравится вам? Она пыталась придумать что-то провокационное, в духе предыдущих ответов, но на ум ничего не приходило. — Я, м-м… мужчина, похожий на того, который… там? Кто-то прыснул от смеха, и Лора съежилась. — Там? — повторил Брент. — Вы имеете в виду, постоянно около вас или там — это где-то еще? — Ага, — вмешался в разговор чей-то сердитый голос. — Прямо как моя жена. Ей нравится, когда я где-то еще, а не дома. — Нет, — объяснила Лора, — я имею в виду, что мужчина должен быть надежный. Такой, который не ворчит, когда его просишь сделать что-то по хозяйству. — Размечталась, милочка! — выкрикнула какая-то женщина. Мэр откашлялся. — Думаю, стоит перейти к следующему вопросу. — Конечно, — согласился Брент с непринужденностью человека, привыкшего к разговору с публикой. Он плавно перешел к следующему вопросу. — Все мы знаем, что самый короткий путь к сердцу мужчины лежит через его желудок. Итак, девушка под номером три, если бы мы были на свидании, что бы вы мне предложили на закуску, как бы вы показали, что заботитесь обо мне? — Дайте подумать. — Стэйси на секунду умолкла, потом улыбнулась. — Я бы упаковала завтрак для пикника и расстелила одеяло в тени. Потом мы кормили бы друг друга из рук кусочками поджаренного цыпленка… И слизывали бы сок с пальцев друг друга. Брент засмеялся, и в смехе прозвучало больше удивления, чем замешательства, что помогло Лоре расслабиться. Может быть, он выберет Стэйси, и все разрешится. Она все же увидится с ним, но не нанесет обиды Грегу, не разозлит Джанет, не станет дразнить никого из горожан. — Девушка под номером один, — сказал Брент. — Что вы предложите мужчине в качестве основного блюда? Джанет отбросила волосы на одно плечо. — Я подала бы вам хороший сочный бифштекс при свечах… а сама была бы нагишом. Половина аудитории чуть не задохнулась от потрясения, а вторая половина взревела от смеха. — Хорошо, это, конечно, привлекло бы внимание мужчины, — усмехнулся Брент. — Спросим девушку под номером два. — Его голос потеплел, и Лора поняла, что он знает, кто скрывается под этим номером. — Какого рода деликатес вы бы предложили, чтобы показать, как вы относитесь ко мне? «Все, что ты хочешь», — едва не сорвалось у нее с языка, но она нахмурилась и рассердилась на себя. — Если бы я действительно хотела показать свою заботу, я бы точно не стала забивать ваши сосуды холестерином. Я подала бы вам запеченную рыбу с овощами на пару. Аудитория добродушно застонала, и настроение Лоры заметно поднялось. До тех пор, пока он не выберет ее, она будет чувствовать себя в безопасности. — Последний вопрос, — объявил Брент. — Девушка под номером один. Как мужчина, обожающий сладкое, я хотел бы узнать, каким десертом вы завершили бы обед с бифштексом? — Сырным тортом, — обольстительным голосом ответила Джанет. — С моим неповторимым вишневым кремом. Он такой терпкий и нежный, просто тает во рту. Лора закрыла глаза, ей хотелось куда-нибудь исчезнуть, провалиться. Даже для Джанет этот ответ был из ряда вон выходящим. — Номер три, — произнес Брент, — а что вы скажете? Стэйси понизила голос, довела его до хриплого мурлыканья. — Я накормила бы вас огромным жирным куском шоколадного пирога, а потом облизала бы крошки с ваших губ. — Что ж, звучит заманчиво… любопытно, — задумчиво произнес Брент, словно примерял услышанное на себя, и собравшиеся расхохотались. — Ладно, теперь под номером два. Говорите, какими сладостями вы намерены меня соблазнить? — Полезным для здоровья овсяным печеньем. — Лора широко улыбнулась, услышав громкий и дружный стон зрителей. Даже если Брент узнал ее голос, никакой мужчина в здравом уме не выберет женщину, которая отвечает так раздражающе скучно. — Хорошо, девушка под номером два, маленький вопрос. Почему именно овсяное печенье? — Потому что даже если в него положили масло и сахар, то по крайней мере в овсе есть хоть какая-то пищевая ценность. — Полезно и питательно, а? — От его глубокого голоса, под которым скрывался смех, на душе Лоры потеплело. Из-за кулис донесся звонок, затем зазвучала музыка. — Время истекло, — объявил мэр Дэвис. — Теперь пришла пора узнать, кого из девушек пригласит наш холостяк на романтическое свидание, которое мы организовали в загородном клубе. — Музыка стихла, и наступила тишина. — Кто это будет, Брент? Что ты выбираешь — терпкость и сладость, питательность и пользу или губы в шоколаде? — Что ж, мэр, скажу откровенно, когда речь заходит о сладостях, какой мужчина не хотел бы полакомиться теплым печеньем прямо из духовки? Я удаляюсь с той, что под номером два. Лора открыла рот, а зрители захлопали в ладоши. Нет. Он не мог выбрать ее. Никак не мог! Стэйси не скрывала своего разочарования, но держалась довольно хорошо, она даже обняла Лору. Джанет также пыталась показать, что ее это не волнует. А Лора могла думать только о том, что это ошибка. «Он обещал не выбирать меня». Брент, стоя за ширмой, улыбался, а мэр Дэвис положил ему руку на плечо. Теперь, когда представление закончилось, он ждал момента, когда окажется наедине с Лорой, С ней он мог расслабиться и быть самим собой. — Ты сделал прекрасный выбор, сынок. Самый замечательный выбор. А сейчас, что скажешь, если мы представим тебе леди, которых ты не выбрал? — Мне нравится ваше предложение, — ответил Брент. — Девушка под номером три, подойдите сюда, Брент Майклз ждет вас! Высокая, долговязая девушка с прямыми каштановыми волосами, одетая в стиле вестерн, вышла из-за ширмы. — Стэйси умелая наездница и участница соревнований, работает кассиром в банке. Брент церемонно поцеловал девушку в щеку, а мэр перечислял все ее спортивные успехи. — Теперь, — продолжил мэр, — ты, может, и узнал голос этой девушки, но ее лицо, я думаю, навеет некоторые приятные воспоминания. Девушка под номером один была главной болельщицей «Бульдогов из Бисон-Ферри». Джанет, подойди сюда и поприветствуй Брента с возвращением домой. Появилась из-за перегородки Джанет, она совершенно не изменилась, только немного пополнела. Откинув назад волосы, она подошла к Бренту, но походка ее уже не была такой пружинящей, как прежде. Ее обычно блестящие глаза сузились, и их разрез стал похож на кинжал, когда Брент целовал ее в щеку. — Итак, готов ли ты встретить ту, с кем мечтал пойти на свидание? — спросил мэр, когда Джанет ушла со сцены. Брент кивнул, впервые после начала шоу дыша полной грудью. — Эта маленькая девочка, которую ты наверняка помнишь. Вы вместе учились в школе, но она окончила ее через три года после тебя, и я помню, что ты очень часто косил газон у ее дома. Девушка твоей мечты — всеобщая любимица мисс Лора Бет Морган. Подойди сюда, Лора Бет, и позволь этому парню взглянуть на тебя. Из-за ширмы вышла стройная, изящная, в бежевых слаксах и блузке светло-кремового цвета девушка. Брент смотрел мимо нее, ожидая увидеть Лору, но потом его взгляд застыл и глаза расширились. — Лора? От улыбки ее лицо стало нежным и таким знакомым и незнакомым одновременно. Она была без очков, не было и конского хвоста на затылке. Ее белокурые волосы мягко падали на плечи, обрамляя тонкие черты лица. Ее нельзя было назвать красавицей, но в ней была удивительная гармония, которой раньше Брент в ней не замечал. Консервативный наряд придавал ей особую элегантность. Когда он обнял ее, как полагалось по сценарию, то ощутил аромат детства и запах жимолости. Эти невинные запахи неожиданно пронзили его. Отстранившись от него, Лора улыбнулась. Держа ее за руку, он слегка отодвинулся, недоверчиво глядя на нее. — О господи, Попрыгунья, как ты выросла! В ответ она искренне рассмеялась, и снова этот смех напомнил ему об ушедшей юности. Только теперь в ее смехе слышались хрипловатые нотки. Да, это была Лора. Маленькая Лора. Девочка, которая относилась к нему не так, как все в этом городке. Поднявшись на цыпочки, она поцеловала его в щеку. — Добро пожаловать домой, Брент. |
||
|