"Код Givenchy" - читать интересную книгу автора (Кеннер Джулия)ГЛАВА 30— Удачная догадка, — заметил Страйкер. Мы шли по 42-й улице в сторону Таймс- сквер. Оставалось пройти несколько кварталов, и мы пока еще не столкнулись с толпами туристов. Со всех сторон нас окружали типичные жители Нью-Йорка, элегантные и вечно куда-то спешащие. Впрочем, я почти не обращала на них внимания, настолько меня поглощали мысли о золотых карманных часах, зажатых у меня в руке. — Нет, я не согласна с тобой, — возразила я, все еще в восторге от победы. — Это мастерство. Я же говорила тебе, что умею играть в эту игру. Я встретилась с ним глазами и увидела, что он улыбается. — Чистая победа, — сказал он. — Как только ты произнесла эти три буквы, ответ показался мне очевидным. Но до того… — Только не говори, что ты не знал ответа, — с притворным ужасом произнесла я. — Понятия не имел, — признался он. Я дала ему еще несколько очков. Когда речь идет об интеллектуальных задачках, большинство мужчин уверены, что знают ответы на все вопросы, даже если это вовсе не так. И если у них появляется возможность сделать вид, что они знали, они всегда ею пользуются. Однако Страйкер вел себя иначе. Он уже не раз продемонстрировал это, и я все больше проникалась к нему уважением. — Что теперь? — спросил Страйкер. Все мои восторги исчезли после этого короткого вопроса. Да, мы нашли ключ, но я совершенно не представляла, что с ним делать дальше. — Не знаю, — грустно призналась я. — Я рассчитывала на кармашек для часов. Что-нибудь вроде коробочки, внутри которой окажется таблетка и записка или крохотный шприц с противоядием. Ничего похожего. Страйкер искоса посмотрел на меня. — Как ты себя чувствуешь? Сейчас мне совсем не хотелось об этом думать. Я пожала плечами: — Немного устала. Слегка подташнивает. Но… — Я понимаю. Точно так же ты бы чувствовала себя и без яда. Страйкер вздохнул, и я поняла, о чем он думает: у нас нет никакой возможности убедиться в том, что я отравлена. Мы движемся вслепую, но останавливаться нельзя. Он протянул руку и сказал: — Дай посмотреть. Я передала ему часы, и он открыл крышку. Минутная стрелка застыла на месте, показывая 15 минут неизвестно какого часа. — Часовой стрелки нет, — сказала я. Страйкер приложил часы к уху. — Они не тикают. Интересно, в порядке ли механизм? — Да и есть ли там все эти винтики и шестеренки? — Давай посмотрим. Быть может, кто-то вынул механизм и положил внутрь противоядие. Мне очень хотелось на это надеяться, но я постаралась умерить свои надежды. Страйкер слегка ударил по корпусу часов, затем полез в карман джинсов и достал перочинный нож. Он раскрыл лезвие и засунул кончик в крошечное углубление, которого я далее не заметила. Затаив дыхание, я наблюдала за его действиями. Раздался негромкий щелчок, и мы увидели механизм. Никто и не думал его вынимать. — Проклятие, — выдохнул Страйкер. Я была полностью с ним согласна. Мы разгадали последнюю подсказку и нашли часы. Но в них не оказалось противоядия. И что нам теперь делать? Я протянула руку, чтобы забрать часы. — Должна быть еще одна подсказка. Мы принялись вместе рассматривать часы. На циферблате было написано «Хэмпден уотч компани», чуть ниже— «Онейда». На другой стороне мы обнаружили слегка стершуюся гравировку с датами (1880 и 1906!), а также отметки железнодорожной инспекции. — Подсказка? — спросил Страйкер. — Может быть. — С таким же успехом этомогло ничего не значить. — Но в чем здесь смысл? — Я не знаю. — Как и я, — со вздохом призналась я. Мы что-то пропустили. Что-то существенное. А мое время было на исходе. |
||
|