"(бб6) Танец теней" - читать интересную книгу автора (Гарвуд Джулия)Глава 42Когда Ноа позже заглянул к Джордан, девушка сидела на постели в окружении множества подушек. Она снова выглядела бледной, о чем Ноа не преминул заметить сестре, когда та измеряла Джордан температуру. – Да она просто вставала и даже сделала несколько шагов! – жизнерадостно сообщила сестра. – Вот и устала. Джордан с каждым часом становилось легче. Она воспользовалась возможностью, чтобы попросить воды. Но на сестру не подействовали никакие мольбы. – Ни в коем случае, – решительно покачала она головой. – Вам нельзя ничего брать в рот. Сейчас намочу вам салфетку или принесу несколько кусочков льда. – И что она будет делать с салфеткой? Ноа подождал, пока уйдет сестра, и, подойдя к постели, осторожно коснулся руки Джордан. – Как ты себя чувствуешь? – Как будто меня ранили, – с досадой буркнула она. – Но именно так и было, солнышко. Дождешься от него сочувствия, как же! Вот мама просидела у ее постели почти все утро и, то и дело вытирая глаза, спрашивала, чего хочет дочь и что ей принести. Кроме того, она называла Джордан «моя дорогая бедняжка». Ноа же делал вид, словно ничего особенного не случилось. Нужно сказать, что Джордан предпочитала его методы. – Бьюсь об заклад, тебе не терпится вернуться на работу, – жалко пробормотала она, опустив ресницы. Наверное, поэтому и не увидела его озабоченного лица. – Только не засыпай, – потребовал он. – Это что-то новенькое. Все остальные дружно уговаривают меня немного поспать. – Помнишь, что говорила мне в реанимации? Джордан с подозрением уставилась на него: – Я много болтала? – Не слишком, – засмеялся Ноа. – Но рассказала кое-что о покушении. – Д-да… – удивленно протянула Джордан. – Дейв Трамбо пытался меня убить. – И кажется, только сейчас осознав сказанное, выдохнула: – Но почему? За что? Что я ему сделала? – Подумав немного, она саркастически хмыкнула: – Полагаю, нужно было все-таки купить у него машину. Она снова закрыла глаза и попыталась сосредоточиться. Необходимо сказать Ноа еще что-то, только она не помнит что именно… – Ничего ты ему не сделала, – заверил он. – А сейчас поспи. Поговорим позже. Ноа выдвинул стул и сел. Он ужасно устал. Отдохнуть бы хоть несколько минут… – Ты еще не сообразил? А вот я все знаю, – ворвался в дремоту ее голос. Она улыбается! – Что ты знаешь? – Дата – 1284. И корона. – О чем ты? – Помнишь заметки Маккенны на полях? – Разумеется. – Так вот, это не дата. Кажется, Джордан бредит! – И что? – нерешительно пробормотал он. – Это адрес Трамбо. Ройял-стрит, 1284. Почему бы тебе не поехать туда и не привезти его ко мне? Неплохо бы с ним потолковать. Ноа улыбнулся. Вот теперь перед ним прежняя Джордан! – Поверить невозможно, как это я ни о чем не догадалась раньше! – продолжала она. – Но в свою защиту могу сказать, что читала историческое исследование и все мысли были только о событиях и датах. И знаешь, что еще? – Говори. – Трамбо тоже видел эти страницы. Другого способа узнать у него просто не было. – Что он видел? – Когда мы впервые встретились, я была в ресторане Джаффи и разложила бумаги на столе. Он назвал их домашним заданием, но, должно быть, что-то заметил. Во рту пересохло, в горле саднило. Но Джордан сглотнула и объяснила: – Трамбо видел цифры и корону и догадался, что это его адрес. Только мы ни о чем не подозревали. Коробки, которые я послала в Бостон… уже в моей квартире. Там должна быть какая-то обличающая его информация. Пошли человека ко мне домой. Это улики. Ноа немедленно позвонил Нику. – К тебе уже едут, – заверил он. – Им понадобятся ключи. – Не понадобятся. Они сумеют войти. А ты отдыхай. – Значит, вы его еще не поймали? Веки Джордан опустились, и Ноа подождал, пока она задремлет, прежде чем тоже закрыть глаза. Час спустя его разбудил Ник. – Нас ждут. Ноа мгновенно вскочил. Рука сама собой потянулась к кобуре. – Какого черта… – Проснись. Они ждут, – повторил Ник. – Потише. Разбудишь Джордан. Ник засмеялся. – Она уже проснулась. Это ты отключился. Мы уже пару минут как разговариваем. Только сейчас Ноа сообразил что в комнате, кроме них, находятся судья Бьюкенен и Закери, младший брат Джордан. Ник сделал знак Ноа следовать за ним. Ноа уже хотел приказать федеральному судье оставить в покое Джордан, но вовремя сдержался. Ник направился к лифту. – У меня плохие новости, – сообщил он. – Пруитт вломился в квартиру Джордан и украл копии. – А, дьявол, – прошипел Ноа, проклиная собственную глупость. – Почему я не догадался послать кого-то раньше?! – Джордан была ранена. И ничего важнее у нас с тобой не было. Ноа тяжело вздохнул. Расслабляться нельзя. Теперь игра пошла по-крупному. И нужно любой ценой уберечь Джордан. – Я срочно нуждаюсь в кофеине. – Пит ждет в кафетерии. Еда здесь паршивая, но тебе нужно подкрепиться. Я уже попробовал, чем здесь кормят. Помои! – Реклама что надо! Мне не терпится последовать твоему примеру! Посчитав, что дожидаться лифта слишком долго, они спустились по лестнице. Доктор Моргенштерн сидел в одиночестве за угловым столиком. Ноа взял бутылку с содовой и подошел к нему. Перед Питом стояла салатница с нетронутым салатом. Заметив, как Ноа смотрит на салатницу, Пит брезгливо отодвинул ее к центру стола. – Напоминает об учебе на медицинском факультете. В рот взять невозможно. Так что давайте перейдем к делу. Есть несколько агентов, которым не терпится взять это дело. Им не терпится взять Пруитта, и причем живым. – Погодите! – воскликнул Ник. – Воображают, что дадут ему еще один шанс, если он согласится дать показания против сообщников Черноффа? – Честно говоря, не знаю. Они высказываются весьма уклончиво. – Пруитт убил троих в Сиринити и пытался пристрелить Джордан. Эта сволочь не получит своего шанса! – запротестовал Ник. – Но решение принимать не нам… – Именно нам, – вмешался Ноа. – Чертовски верно, – поддакнул Ник. Доктор Моргенштерн не воспользовался своим высоким положением. – Так уж получилось, что я целиком с вами согласен, – кивнул он. – Где эти агенты? – спросил Ник. – Рассеяны по всему городу. Ждут приказа. – Какого именно? – Публично объявить о розыске Пруитта. – Это безумие! – взорвался Ноа. – Он исчезнет! – А что предлагаете вы? – осведомился Пит. – Они пытаются играть по правилам, а это глупо. – Слушаю тебя. – Пруитт считает себя в полной безопасности. Но он не знает, что было в этих бумагах и есть ли у нас на него какая-то дополнительная информация. – Но как ты можешь знать ход его мыслей? – Знаю, потому что он здесь. И умело скрывается. Пруитт крайне осторожен. Джордан говорила, что во время первой встречи он заметил разложенные на столе бумаги с номером его дома на полях. Он вполне может заподозрить, что в документах профессора есть еще какие-то обличительные факты. – Он воображает, что может все еще уладить, – добавил Ник. – Да, и почти добился своего, – кивнул Ник. – Вломился в квартиру Джордан и украл копии. – А что теперь? – спросил Пит. – Джордан, – коротко бросил Ноа. – Пруитт хочет точно знать, выживет она или нет. Доктор побарабанил пальцами по столу. – Если мы объявим Пруитта в публичный розыск, значит, все потеряно. – Совершенно верно, – сказал Ноа. Ник кивнул. – Мы не можем этого допустить. У вас есть план? – процедил Пит. Ноа был рад вопросу. – Да, сэр, есть. Мы поставим капкан на эту крысу. – Где? – оживился Ник. – Я заманю Пруитта в квартиру Джордан, но нужно действовать быстро. Ник улыбнулся. Но Пит, наоборот, нахмурился: – И как ты собираешься этого добиться? – Одним телефонным звонком. Больше ничего не потребуется. |
||
|