"Сердце ворона" - читать интересную книгу автора (Хенли Вирджиния)

16

Розанна провела все утро в комнате Ребекки. Она ничуть не удивилась известию о том, что Тристан нынче ночевал у жены. Ребекка была расстроена его столь скорым отъездом. Она надеялась, что политическая ситуация стабилизируется и они все вместе смогут в самое ближайшее время перебраться в замок Рэвенспер.

— Роджер не говорил тебе, как долго они намерены пробыть в Рэвенглассе? — с надеждой спросила она. Розанна покачала головой.

— Я не спрашивала его об этом. Прежде я слыхала от него, что поездка займет самое большее две недели, но ведь отсюда до Рэвенгласса всего каких-то шестьдесят миль, которые при желании можно проехать за один день. Поэтому я думаю, что если какие-то важные дела не задержат их в замке, они могут вернуться значительно раньше.

Ребекка вздохнула.

— Меня тяготит мысль о переезде со всем скарбом, с массой слуг, да еще в такую ненастную пору, но я так соскучилась по дому. Этот промозглый край наводит на меня тоску. Терпеть не могу север!

— Я тоже хотела бы как можно сокрее отправиться в Рэвенспер. Ведь мне еще не довелось увидеть самый большой из замков барона Рэвенспера, свой дом на веки веков!

— О, я уверена, что тебе там понравится! Сам замок только называется так, а похож он скорее на огромный господский дом. Весной и летом парк превращается просто в райский уголок, там все цветет и зеленеет, а дорожка, ведущая от Рэвенспера к домику, в котором живем мы с Тристаном, прекрасно годится для верховых прогулок! Рэвенспер расположен в веселом, солнечном краю! Разве можно сравнить его красоты со здешними унылыми холмами и вересковыми пустошами, с болотистыми лугами и мрачными долинами?

— А мне здесь, представь себе, даже понравилось! Есть что-то притягательное в этой дикой, холодной красоте Севера!

— Вот уж не замечала!

— Но ты же почти не выходишь со двора! Надеюсь, что в Рэвенспере ты будешь гулять и ездить верхом не меньше, чем я, раз тебе там так нравится! Надо мне, пожалуй, велеть Кейт Кендалл готовиться к отъезду, раз ты говоришь, что мы повезем с собой много вещей. Мне, во всяком случае, придется взять туда все, что я привезла из Кастэлмейна в качестве приданого. Мама строго-настрого велела мне ничего здесь не оставлять.

— Посоветуйся с мистером Бурком, как лучше подготовиться к поездке.

— Обязательно!

Но мысли Розанны были в это утро всецело заняты лошадьми. Всех до единого породистых жеребцов следовало перегнать в Рэвенспер, как и трех жеребых кобыл. Она решила непременно поговорить с Томасом о тех белых лошадях, которых разводили монахи в аббатстве. Ведь теперь у нее были деньги, так почему бы до отъезда в Рэвенспер не купить двух или даже трех кобыл, чтобы скресить их с арабом?

Весь день Розанна провела в обществе своих служанок и Ребекки. Она осталась обедать у себя наверху. Ей не хотелось спускаться в шумный зал и ловить на себе восхищенные, почтительные и завистливые взгляды рыцарей, воинов и их жен.

После обеда она не отказала себе в удовольствии проникнуть в комнату Рэвенспера и тщательно осмотреть ее. Она хотела таким путем узнать как можно больше о характере этого человека, чьи поступки зачастую ставили ее в тупик. Розанна не признавалась себе в том, что гораздо больше ее смущали собственные чувства к мужу и что в первую очередь ей следовало бы разобраться в них. Ее гордость и без того была уязвлена.

Она неторопливо переходила от шкафов, полных дорогой одежды, издававшей запах жасмина и сандалового дерева, к бюро, книжному шкафу, она перебирала туалетные принадлежности на столе и ловила свое отражение в огромном зеркале. Все вещи, принадлежавшие Рэвенсперу, были отличного качества. Он, привыкший к трудностям и лишениям военных походов, знал толк и в изысканной роскоши! — И в обращении с женщинами! — подсказал ей внутренний голос. При этой мысли волна желания обдала Розанну с головы до ног. Устыдившись этого, она поспешно покинула спальню мужа и заторопилась к себе.

Проходя мимо лестницы, которая вела в башню, она внезапно столкнулась с сэром Брайаном. Юноша нес в руке потайной фонарь. Поспешно поставив свою ношу на пол, сэр Брайан смущенно обратился к Розанне:

— О, дорогая, я так скучал по тебе! Сердце мое разрывалось от тоски!

Розанна нежно погладила его по щеке.

— Не отчаивайся, дорогой! Ведь мы можем видеться почти каждый день! Сегодня я была занята сборами в Рэвенспер и почти не выходила из своих комнат!

Брайан, взяв Розанну за руку, поспешно отвел ее в тень лестничного пролета, подальше от посторонних глаз. Лишь теперь она удивилась тому, что застала его на этой лестнице.

— Брайан, а зачем ты поднимался в башню?

— Мне так хотелось остаться одному, чтобы сочинять стихи о тебе и для тебя, дорогая!

Розанна чувствовала его горячее дыхание на своей щеке. Душа ее была полна нежности к юноше, любившему ее чистой, возвышенной любовью.

— А что это за странный фонарь? — с любопытством спросила она.

— Видишь ли, эти ставенки предназначены для того… для того, чтобы ветер не задул пламя, — пробормотал сэр Брайан, отводя глаза.

Розанна приняла это объяснение без возражений, однако где-то в глубине ее сознания шевельнулась мысль о том, что потайные фонари, как правило, служат недобрым целям…

— Розанна, можно мне поцеловать тебя? — негромко спросил юный рыцарь.

Сердце Розанны преисполнилось жалости к кроткому возлюбленному, который был вынужден довольствоваться крохами с пиршественного стола Рэвенспера. Она приникла к губам Брайана, которые оказались холодными, как лед.

— Ведь ты мог простудиться, оставаясь в продуваемой всеми ветрами башне! — нежно упрекнула она его. — Знаешь что? Спустись-ка в главный зал, чтобы поесть и отогреться, а я через некоторое время тоже приду туда. Мы можем поговорить, сидя у очага, и никому в голову не придет заподозрить нас в чем-либо недозволенном!

Они сидели на скамье с высокой спинкой у огромного, в человеческий рост, очага, не обращая ни малейшего внимания на толпившихся в зале воинов и рыцарей. Отхлебнув глоток теплого эля из своего кубка, Брайан спросил:

— Рэвенспер не обижает тебя?

— Нет.

— Неужто он ни разу даже не замахнулся на тебя?

— Да нет же! Почему ты об этом спрашиваешь?

— Он убил свою вторую жену. И знаешь как? Прости, что я вынужден говорить тебе такое… Но это лишь для того, чтобы ты держалась настороже. Так вот, он воткнул кинжал между ног несчастной женщины, и та истекла кровью!

— Нет, Брайан! — вполголоса пробормотала Розанна, опасливо оглянувшись по сторонам. — Я не могу в это поверить! Кто рассказал тебе подобный вздор?

— Один из его людей! Поверь мне, это правда! Рэвенспер был взят под стражу по обвинению в убийстве и брошен в тюрьму. Его спасло от виселицы лишь заступничество самого короля!

— Ну, раз король счел Рэвенспера невиновным, я присоединяюсь к мнению его величества! — непререкаемым тоном заявила Розанна.

— Дорогая, поверь, король плевать хотел, виновен его лучший друг или нет! Покойная была отнюдь не образцом супружеской верности, и его величество, как, вероятно, и многие другие, решил, что она получила по заслугам! Только и всего!

Розанна поежилась и еще раз с тревогой оглянулась по сторонам. Что, если Рэвенспер по-прежнему неистово ревнив? Ведь в таком случае этот продолжительный разговор с сэром Брайаном может навлечь на них обоих такие беды, о которых лучше и не помышлять!

— Тебе теперь следовало бы уйти к себе, Розанна, — сказал рыцарь, слегка коснувшись ее руки. — И Бога ради, давай впредь встречаться лишь в присутствии кого-либо из посторонних!

«Да благословит его Бог, — растроганно подумала Розанна. — Он понимает, чем мне грозят наши встречи, и готов пойти на любые жертвы, чтобы избавить меня от опасности!»

Всю ночь ей снились кошмары, а наутро, проснувшись с тяжелой головой, она только и думала что о рассказе сэра Брайана. Образ несчастной женщины, убитой с такой нечеловеческой жестокостью, неотступно преследовал ее.

Розанна позавтракала и оделась с не свойственной ей торопливостью и немедленно отправилась на поиски мистера Бурка. Она застала его в маленькой комнатке, где старик занимался какими-то счетами, выводя гусиным пером столбики цифр на плотном листе бумаги.

— Мистер Бурк, ответьте, пожалуйста, на несколько моих вопросов. Никто, кроме вас, не может помочь мне!

Старик наверняка догадался, о чем пойдет речь. Нахмурившись, он кивнул и вопросительно взглянул на нее.

— Вторая жена Рэвенспера, Джанет, была убита. Это правда, что ее… что ее ударили кинжалом между ног?

— Да. Она погибла именно так. Кинжал был обнаружен рядом с телом.

— А кому он принадлежал? Рэвенсперу?

Мистер Бурк кивнул.

— И его посадили в тюрьму за убийство?

— Судьи вынесли оправдательный приговор! — быстро проговорил старик.

Розанна пристально взглянула в его бледно-голубые глаза и едва слышно, с мольбой в голосе спросила:

— Мистер Бурк, а как обстояло дело в действительности? Скажите мне правду, прошу вас! Расскажите мне об этом все, что вам известно!

— Я… я никому еще не рассказывал того, что скажу сейчас вам, леди Розанна! Но вам придется выслушать горькую правду, — ответил старик. — В тот злополучный вечер, незадолго до того, как тело леди Джанет было обнаружено, я увидел выходившего из ее комнаты мужчину. В тусклом свете факела мне удалось лишь разглядеть, что это был довольно высокий человек, закутанный в плащ, темноволосый, с характерной для всех Монтфордов гордой посадкой головы. Он пригнулся, чтобы не задеть дверную притолоку, и исчез во тьме. Не знаю, был ли то Тристан или барон Рэвенспер. Я не придал этой встрече большого значения и потому не поглядел ему вслед. При свете следующего факела я легко отличил бы Тристана, который, как вам известно, ниже брата, от Роджера. Но, если подумать обо всем происшедшем здраво, то зачем бы Тристатну убивать леди Джанет? — Мистер Бурк горестно покачал головой и добавил: — Если же то был Роджер, то я предпочитаю думать, что он застал леди уже умерщвленной чьей-то злодейской рукой!

— И вы до сих пор не можете решить наверняка, кто был тот мужчина, выходивший из покоев леди Джанет?

Старик покачал головой:

— Я с точностью могу утверждать лишь то, что мужчина был довольно высок ростом, темноволос, ступал легко и уверенно и… гордо нес свою голову!

— Спасибо, мистер Бурк, — упавшим голосом проговорила Розанна. — Поверьте, я высоко ценю вашу откровенность со мной. Ведь вы так преданы Рэвенсперу. Но скажите, вы сами верите в его виновность?

— Нисколько! — твердо ответил старик.

Розанне вдруг сделалось душно в маленькой комнатке мистера Бурка. Попрощавшись со стариком, она стремительно спустилась по лестнице и выбежала во двор замка. Ее появление вспугнуло стаю голубей. Две дворовые собаки подбежали к ней, виляя хвостами. Рассеянно погладив их, Розанна отошла в дальний угол двора и присела на каменную скамью. Она не чувствовала холода. Мысли о возможной виновности Роджера жгли ее, стовно каленым железом.

В конце концов, что она о нем знала? Почти ничего. Что можно противопоставить обвинению, так до сих пор и тяготеющему над ним? Ничего, кроме уверенности старого слуги в его полной непричастности к убийству! Но какие есть тому доказательства? Никаких! К тому же слова мистера Бурка могли бы служить весьма веской уликой против Рэвенспера.

Розанна поежилась от холода и подняла полные тоски и ужаса глаза к небу. Тут только она заметила, что начался снегопад. Снежинки, кружась, опускались на подол ее накидки. Одна из них, крупная, с четко очерченными краями, внезапно привлекла взгляд Розанны. И в ту же минуту, рассматривая изысканно-скромный узор снежного кристалла, она с поразившей ее саму ясностью поняла, что знает Рэвенспера гораздо лучше, чем ей казалось еще минуту тому назад. Характер его — прямой, бесхитростный и благородный — доступен ее внутреннему взору так же, как эта снежинка — взору внешнему. Не может такой человек, как барон Рэвенспер, ее муж, ее защитник, быть безжалостным убийцей! Он был так нежен, так терпелив и предупредителен с ней, он так щедро дарил ей свои ласки! Сейчас, в минуту просветления, Розанна осознала, что человек, подобный Роджеру, не мог бы повести себя подло и жестоко даже с теми, кто этого заслуживал. Даже с неверной женой! Розанна могла бы поклясться в этом!

Она облегченно вздохнула. С плеч ее внезапно свалился тягчайший груз. Она больше не боялась Роджера и знала, что кошмарные сновидения не будут беспокоить ее по ночам. Их споры, обмены колкостями наверняка будут продолжаться, но Розанна знала теперь наверняка, что Рэвен-спер никогда не причинит ей вреда, не обидит, не унизит се. Встав со скамьи, она прошла через заметенный снегом двор и собралась было вернуться в замок, но тут в ворота один за другим въехали семеро всадников, и в предводителе их Розанна узнала Джеффри.

— Брат! Неужто это ты?!

— Приветствую вас, леди Рэвенспер! — поклонился ей Джеффри, не покидая седла.

— Ты словно с помощью волшебных чар узнал, что Рэвенспер и Тристан уехали на побережье! Они отбыли лишь вчера, а сегодня ты явился, чтобы заменить их на время отсутствия!

— Вот и отлично! — улыбнулся Джеффри. — Теперь ты сможешь без всяких опасений встречаться с сэром Брайаном, ведь я буду сопровождать вас!

Розанна покраснела. Под пристальным взглядом Джеффри она почувствовала себя неловко. Столь неожиданный приезд брата в отсутствие Рэвенспера, его намерение способствовать их с Брайаном общению — все это показалось ей похожим на тщательно спланированную интригу. Но Розанна тут же отогнала от себя эти вздорные мысли. Она убедила себя, что события последних дней сделали ее слишком нервной, оттого-то ей и мерещится невесть что…

Виновато улыбнувшись Джеффри, она произнесла:

— Добро пожаловать, дорогой брат! Сейчас я позову нашего управляющего, он поможет твоим воинам удобно разместиться в покоях для гостей.

— Спасибо, дорогая сестра! Уверен, они останутся довольны оказанным им приемом!

— А пока грум отведет в конюшню твою лошадь, мы с тобой выберем уютную, просторную комнату для тебя самого!

— Полагаю, поиски не составят нам особого труда! Если судить по внешнему виду этой норманнской крепости, Рэвенспер купается в деньгах! Скажи, неужто все его замки так же величественны, как этот?

Розанна невольно вспомнила Кастэлмейн, называемый замком лишь по давно укоренившейся привычке. По сути же он мало чем отличался от обычного — причем довольно скромного — господского дома. И лишь небольшая башня в том крьше, где находилась ее комната, делала его отдаленно похожим на замок. Бедный Джеффри! По сравнению с отчим домом Рэвенсворт и впрямь кажется ему величественным сооружением! И все же Розанна не смогла преодолеть искушение похвастаться перед братом достатком своего мужа.

— Насколько мне известно, Рэвенсворт — просто груда булыжника по сравнению с Рэвенспером. Но что же мы стоим во дворе? Пойдем, я провожу тебя наверх!

Розанна провела брата в роскошно обставленную комнату для гостей. При виде тяжелой дубовой мебели, серебряного таза для умывания и роскошных портьер из пупурного тисненого бархата Джеффри досадливо поморщился и пробормотал:

— Некоторым все валится с неба! — При этом он метнул на Розанну взгляд, исполненный такой острой зависти, что она невольно вспыхнула и гневно проговорила:

— С неба, говоришь?! А по-моему, цена, которую я заплатила за все это, непомерно велика! Неужто я должна напоминать тебе, что меня принудили к этому браку, что я любила другого и мечтала выйти замуж не из корыстного расчета, а по велению сердца?!

— Ах, дорогая, не обижайся на меня! Я просто устал с дороги и ужасно замерз! Поэтому все видится мне в мрачном свете. Когда я немного отдохну с дороги, ты покажешь мне здешние конюшни, хороню?

Розанна принужденно улыбнулась и кивнула. Через несколько часов она увлеченно перечисляла Джеффри все усовершенствования, какие намерена была произвести в конюшнях замка. Ее неясные предчувствия, ощущение грозящей беды, которые охватили ее после приезда Джеффри, развеялись без следа. Ведь впереди ее ждали несколько счастливых, безмятежных дней в обществе брата и возлюбленного!

Быстро, незаметно пролетела неделя. Джеффри вольготно чувствовал себя в роли хозяина замка. Он занял место Рэвенспера в большом зале и то и дело покрикивал на слуг и оруженосцев. Порой от него доставалось и рыцарям барона, которые не осмеливались открыто противоречить брату своей госпожи, но лишь бросали на дерзкого мальчишку угрюмые взгляды. Единственным, кто отказался подчиняться юному сэру Кастэлмейну, был мистер Бурк. Он выдержал по этому поводу не одну баталию с Кейт Кендалл, которая принялась потакать Джеффри во всех его капризах, как делала это дома.

Брайан и Джеффри были неразлучны. Порой они обрывали оживленный разговор, стоило Розанне подойти к ним. Но она приписывала это их нежеланию оскорблять ее слух выражениями, принятыми среди воинов, которыми два столь юных рыцаря не могли не щегольнуть друг перед другом.


Стоило Роджеру закрыть глаза, и он видел перед собой Розанну во всем блеске ее юной, ослепительной красоты. Он был, как никогда прежде, счастлив и доволен судьбой. Душа его ликовала. Он с трудом верил своей удаче — ведь надо же было случиться такому, что ему довелось встретить, полюбить и взять в жены столь пленительное создание! Роджер с добродушной усмешкой вспомнил, как менялись лица всех без исключения мужчин, стоило им увидеть Розанну. Глаза их стекленели, рты приоткрывались, они словно цепенели, не в силах преодолеть восторга и смущения при виде столь совершенной, столь невообразимой красоты. А на его долю в этих случаях доставались косые, завистливые взгляды, которые он принимал как должное.

Роджер видел перед собой Розанну совершенно ясно и отчетливо. Казалось, протянув руку, он мог бы дотронуться до ее роскошных волос, волнами спускавшихся до самых колен, прикоснуться к ее нежно-розовой щеке… Как и всякий раз, при мысли о жене он почувствовал небывалое возбуждение. Но до встречи с ней пройдет немало времени — целых две недели. И лишь вернувшись в Рэвенсворт, он сможет заключить ее в объятия. Роджер знал, что Тристан и рыцари не откажут себе в развлечениях, очутившись вдали от жен, в стенах Рэвенгласса. Но сам он не мог даже помыслить о том, чтобы изменить Розанне. И не только потому, что дал ей клятву верности, нет, Роджер просто не мог представить рядом с собой на ложе другую женщину. Отныне он будет дарить свои ласки лишь ей — своей возлюбленной, своей жене!

Утомленные долгой, стремительной скачкой, они прибыли в Рэвенгласс, не обнаружив в окрестностях замка ничего подозрительного. Вокруг все было тихо и спокойно, ничто не говорило о намерении противников короля начать отсюда свои выступления. Роджер решил вернуться в Рэвенсворт тотчас же после разгрузки своих судов и начать долгую, утомительную подготовку к переезду в Рэвенспер, его главный замок. Ему не терпелось перевезти жену в свое родовое гнездо, где было гораздо просторнее и удобнее, чем в Рэвенсворте.

Всего ему принадлежало девять торговых кораблей, совершавших рейсы во все части света, и в каждом из расположенных на побережье замков швартовалось по три судна. Корабли, долгое время тому назад отбывшие из Рэвенгласса, не так давно вернулись, и капитаны их в ожидании хозяина поселились в замке. Проснувшись на рассвете, Роджер принялся за работу, трудясь наряду с воинами и рыцарями. Они таскали на берег тяжелые тюки, сверяли наличность грузов с записями капитанов и помощников и сносили бочонки и ящики в кладовые замка.

В середине дня Тристан попытался было протестовать против такого изнурительного темпа работы, но Рэвенспер с не свойственной ему суровостью прикрикнул на брата, и разгрузка продолжалась с прежней скоростью.

— Не сердись, Тристан! — сказал Роджер чуть погодя. — Ведь ты и сам не прочь вернуться к своей Ребекке как можно скорее.

Младший из Монтфордов лишь пожал плечами и отер пот со лба.

Одно из судов совершило удачный рейс на север, в Норвегию. Продав там зерно, капитан закупил большое количество янтаря и бесценных шкурок горностая, норки, соболя и лисицы — рыжей и черно-бурой. Но самыми красивыми показались Роджеру снежно-белые песцовые шкурки, связку которых он велел положить в свой дорожный мешок. Этот воистину королевский подарок он решил преподнести Розанне.

Два других корабля побывали на юге. Один вернулся с грузом французских, испанских и португальских вин, полученных в обмен на английский эль и ирландское виски, другой же прибыл из Танжера. Из трюмов его люди Роджера выгрузили тюки кордовской и марокканской кожи, а также бесценную слоновую кость. Роджер нетерпеливо отпер ларец сандалового дерева и стал перебирать яркие шелковые халаты, от пестрой расцветки которых рябило в глазах, затем вынул со дна объемистого сундука небольшую шкатулку слоновой кости, содержавшую сосуды с благовониями. Он с удовольствием втянул в себя распространившийся вокруг шкатулки изысканный аромат и велел приготовить ларец к отправке в Рэвенсворт — также в подарок Розанне.

Закончив разгрузку и подсчитав количество привезенных вещей, Роджер распорядился внести в трюмы одного из кораблей наиболее ценные из доставленных предметов роскоши, чтобы отправить их в лондонский порт, в подарок королю.

Вечером Тристан замертво свалился в постель, но едва забрезжил рассвет, как Роджер разбудил его, велев собираться в обратный путь.


Джеффри Кастэлмейн, встав против обыкновения рано, прихлебывал терпкое вино из большого серебряного кубка.

— Мне хотелось бы полюбоваться замком Мидделхем, — сказал он сидевшей напротив него сестре. — Ты не составишь мне компанию? — Голос его звучал нарочито равнодушно, так, словно эта идея только что пришла ему в голову и он решил осуществить ее от нечего делать, просто ради забавы.

— О, Джеффри, это было бы как нельзя более кстати! — просияла Розанна. — Ведь аббатство Жерво расположено как раз у дороги, ведущей к Мидделхему. Братья цистерцианцы разводят там белых лошадей, и я как раз собиралась купить у них пару кобыл. Подожди меня, я мигом оденусь и спущусь!

И Розанна, встав из-за стола, направилась к выходу из зала.

— Я буду ждать тебя у конюшен! — крикнул ей вдогонку Джеффри. Едва Розанна скрылась из виду, он одним глотком допил вино и подошел к сидевшему поодаль сэру Брайану.

— Наш первоначальный план претерпел некоторые изменения, — вполголоса сказал он приятелю, — но думаю, это даже к лучшему. Розанна решила побывать в аббатстве Жерво, чтобы купить там белых кобылиц. Все, что нам остается сделать, — это продержать ее там до утра, пока пленник не окажется под надежной охраной. Возможно, это будет даже проще, чем уговорить ее остаться в Мидделхеме. А если девчонка нам не понадобится, мы благополучно доставим ее сюда, не вызывав у нее ни малейших подозрений.

Сэр Брайан, поразмыслив над словами друга, согласился с его доводами.

— Будет лучше, если люди Рэвенспера не увидят нас сегодня вместе. Ты выезжай один и жди нас на дороге в Ричмонд. Твое появление окажется замечательным сюрпризом для моей дражайшей сестрицы!

— Как тебе не надоест изображать из себя Купидона? — поддразнил его сэр Брайан.


Розанна быстро сбросила домашнее платье, надела теплую юбку для верховой езды, стеганый жакет и плащ на меху. Она достала из шкатулки кошелек с пятьюстами фунтами и отправилась на поиски своих служанок. Элис, запыхавшаяся от быстрой ходьбы, поднималась по лестнице со стопкой выстиранного и выкатанного постельного белья.

— Я уезжаю на прогулку в сопровождении Джеффри, — сказала ей Розанна. — Надеюсь вернуться к обеду, но не стоит волноваться, если я немного задержусь. А ты пока не позволяй Кейт нападать на мистера Бурка. Ведь все это время, пока наши вещи пакуются для отправки в Рэвенспер, она только и знает, что оспаривает его распоряжения!

— Но что же я могу сделать? — уныло промолвила Элис. — Разве они меня послушают?

— Воооще-то ты права, — усмехнулась Розанна. — Ладно, не пытайся встревать между ними. Держись в сторонке, дорогая! — И она сбежала вниз по широкой лестнице, выскочила во двор и стемглав понеслась к конюшням.

Душа Розанны ликовала. Она ехала по узкой, скованной первыми заморозками дороге на юг, и стремительный бег Зевса казался ей недостаточно быстрым. Ей не терпелось поскорее увидеть белых кобылиц и купить двух из них в подарок Рэвенсперу. Он наверняка обрадуется такому сюрпризу!

Ветер сбросил с ее головы капюшон плаща, и ее длинные волосы, разметавшись, трепетали над спиной коня. Завидев у развилки двух дорог одинокого всадника, Розанна насторожилась. Она была неприятно поражена, когда, подъехав к нему вместе с Джеффри, узнала в нетерпеливо поджидавшем их рыцаре сэра Брайана.

— Это, небось, опять твоя затея? — резко спросила она брата.

— Конечно, дорогая! Разве я мог упустить возможность дать двум голубкам лишний раз поворковать вместе?

Розанна покраснела и отвернулась. Стремление брата во что бы то ни стало толкнуть их с Брайаном в объятия друг друга стало раздражать ее. Розанна чувствовала себя виноватой перед Брайаном. Она не имела права удерживать славного юношу подле себя. Ему следовало бы подыскать себе другую даму сердца. И Розанна решила, когда они снова останутся наедине, мягко сказать ему об этом.

Вскоре всадники приблизились к воротам аббатства.

— Давай я возьму на себя ведение переговоров с монахами. Ведь, может статься, они не захотят иметь дело с женщиной.

Розанна раздраженно помотала головой.

— Спасибо, я не нуждаюсь в твоей помощи. Я пока еще в состоянии сама позаботиться о своих делах.

Сэр Брайан решил положить конец ссоре, назревавшей между братом и сестрой.

— Ведь замок Мидделхем всего в трех милях отсюда, — мягко проговорил он. — Так почему бы нам с тобой, дорогой Джеффри, не продолжить наш путь? А когда мы вернемся сюда, Розанна уже наверняка успеет сделать свою покупку, и тогда мы все вместе отправимся домой.

Розанна одарила его благодарной улыбкой. Джеффри с несколькими воинами и Брайаном поскакали к Мидделхему. Розанна осталась одна у ворот аббатства. Жерво посещало множество паломников, но в основном то были мужчины. Розанна объяснила остолбеневшему при виде ее привратнику причины своего визита в обитель, и тот провел девушку к одному из начальствующих, который любезно объяснил Розанне, что вопрос о продаже их знаменитых белых лошадей может быть решен лишь главой ордена. Брат Бэн предложил Розанне осмотреть аббатство, покуда отец настоятель не освободится, чтобы принять ее.

Розанна попала на прием к главе ордена, когда уже начало смеркаться.

— Простите, что заставил вас так долго ждать, дитя мое, — сказал ей худощавый мужчина, облаченный в белоснежную рясу. — Как ваше имя и что привело вас к нам?

— Я — леди Рэвенспер. Я хотела бы купить у вас двух белых кобылиц, — и она улыбнулась святому отцу, обнаружив, что красота ее произвела на него не меньшее впечатление, чем на любого из мирян.

— Но почему же барон Рэвенспер не приехал сюда сам?

— Я хочу сделать ему сюрприз. Знаете, у нас ведь есть белоснежный арабский конь, и мы хотели бы получить от него потомство.

Склонив голову набок, святой отец долго смотрел на Ро-занну изучающим взглядом. Он понял, что перед ним — незаурядная женщина.

— Наши лошади не продаются. Мы выращиваем их для своих нужд. Но, так и быть, для вас, баронесса, я сделаю исключение.

— О, спасибо, ваше преподобие. Я высоко ценю честь, которую вы мне оказываете. Назовите вашу цену. Я не намерена скупиться.

Его преподобие подмигнул ей:

— Вот и прекрасно. Нашей обители отнюдь не помешают наличные деньги.

Розанна едва сдерживала овладевшее ею нетерпение.

— А когда… когда мне можно будет увидеть их?

— Завтра, дитя мое. Завтра утром вы выберете двух кобылиц по своему вкусу.

— О… А я-то надеялась вернуться домой к вечеру, — разочарованно протянула она.

Его преподобие развел руками:

— Пастбище, где пасутся наши лошади, довольно далеко отсюда, на вершине одного из холмов.

— Право, мне очень жаль, но ничего не поделаешь. За мной должны заехать сюда мой брат с другом и несколькими воинами. Не могли бы мы все переночевать в стенах вашей обители?

Настоятель кивнул и улыбнулся ей в ответ.

— Вы и ваши друзья получите горячий ужин и ночлег, а утром один из братьев проводит вас на пастбище, — он снова подмигнул ей. — Паломники, оплачивающие еду и ночлег, — одна из основных статей дохода нашего аббатства. — Проводив Розанну до порога, его преподобие снова поручил ее заботам брата Бэна.


Кавалькада под предводительством Рэвенспера въехала во двор замка. Роджер, мечтавший как можно скорее прижать к груди Розанну, спешился, отдал поводья груму, взвалил на плечо сундук, снятый со спины вьючной лошади, и, пройдя сквозь распахнутые двери, бросился наверх, в свою комнату. Там он раскрыл сундук, извлек оттуда меха и положил их в ящик комода. Затем он перебросил через руку один из роскошных шелковых халатов и велел слуге разыскать мистера Бурка. Управляющий, едва заслышав во дворе топот копыт, отправился отдавать распоряжения о торжественной встрече господина.

Когда слуги наполнили теплой водой большую деревянную лохань, а Роджер, сняв дорожное платье, собирался погрузиться в воду, в дверь его комнаты постучали и на пороге появился мистер Бурк.

— С приездом, господин, — поклонившись, произнес управляющий.

— Спасибо, мистер Бурк. Прошу вас, разыщите мою жену.

Лицо мистера Бурка приняло озабоченное выражение. Роджер усмехнулся и затряс головой.

— А вообще-то, я передумал. Отправляйтесь к ней и просто сообщите ей о моем возвращении. — Он быстро смыл с себя дорожную пыль и, ступив на ковер, принялся растирать свое мускулистое тело плотной льняной простыней.

Когда мистер Бурк вернулся, Роджер уже успел одеться и расчесать свои волнистые волосы.

— К сожалению, милорд, леди Розанны нет в замке и ее тупоголовая камеристка даже не знает, куда направилась госпожа.

Роджер нахмурился и отрывисто проговорил:

— Я сам расспрошу служанок. — Он быстро прошел по коридору и открыл дверь в комнату Кейт и Элис. Женщины обратили к нему встревоженные взгляды.

— Где она? — проревел Роджер.

— Она сказала Элис, что отправилась на прогулку с Джеффри и собиралась вернуться к обеду, — объяснила Кейт. Элис тряслась от ужаса, не в силах вымолвить ни слова.

— А откуда здесь взялся ее брат? — спросил Роджер.

— Он приехал погостить неделю назад.

— Неужто вы и в самом деле не знаете, куда она направилась?

Элис залилась слезами, но Кейт, гордо выпрямившись, невозмутимо произнесла:

— Милорд, Розанну не так-то просто держать в узде. Она привыкла делать, что хочет, и вы знаете это не хуже меня.

Роджер беззвучно выругался. Его ночной кошмар начал сбываться. Он обратился к мистеру Бурку, который остался за дверью в коридоре.

— Выясните, отправился ли с ними вместе и сэр Брайан, — затем он резко повернулся и спросил двух женщин: — Что здесь происходило в мое отсутствие?

— Да ничего, милорд. Леди Розанна проводила много времени со своим братом.

— А заодно и с его приятелем. Как мило они это обставили! И какое удивительное совпадение: стоило мне уехать — и дражайший братец уж тут как тут.

Кейт сжала губы и окинула Роджера неприязненным взглядом. Она считала подозрения Роджера вздорными и оскорбительными для Розанны и не желала обсуждать их.

На самом же деле Роджера беспокоила прежде всего опасность, которой могла подвергнуться Розанна в том случае, если людям Уорика стало известно, что она — незаконная дочь короля. Он быстро спустился вниз, в помещения, отведенные для замкового гарнизона. Мистер Бурк сообщил ему, что сэр Брайан уехал из Рэвенсворта примерно в одно время с Резанной и Джеффри.

— Пришлите ко мне Тристана, — распорядился Роджер. Он бегло осмотрел маленькую комнатку, в которой жил сэр Брайан. В углу за шкафом он обнаружил потайной фонарь и сразу понял, что стоило ему покинуть замок, как сэр Брайан сообщил об этом брату Розанны с помощью условного сигнала. Затем он тщательно обыскал вещи юного рыцаря и в кармане одного из камзолов обнаружил клочок бумаги. Когда в комнату, зевая и потягиваясь, заглянул Тристан, Роджер протянул ему записку, гласившую: «Пленника следует доставить в Мидделхем».

— Розанна исчезла, и эта записка может помочь нам отыскать ее.

Тристан, еще не до конца проснувшись, перечитал корявые строчки.

— Ни имени, ни даты, — растерянно пробормотал он, пожав плечами. Но он хорошо знал своего брата и, будучи уверен, что тот не станет дожидаться утра, подавил усталый вздох и коротко спросил:

— Сколько человек ты хочешь взять с собой?

— Пожалуй, хватит двадцати. Скажи им, чтобы оседлали свежих лошадей.


Рэвенспер был несказанно удивлен тем, что подъемный мост замка Мидделхем плавно опустился, стоило небольшой группе всадников оказаться вблизи этой неприступной крепости.

Неужели они ждали его приезда? Не попал ли он в ловушку? Внезапно его осенило, что их лица и гербы не могли быть видны в темноте, а следовательно, засевшие в Мидделхеме заговорщики приняли отряд из Рэвенсворта за подкрепление, прибывшее к ним на помощь. Осторожным шепотом он отдал необходимые распоряжения Тристану и Келли и, оказавшись за воротами замка, они мгновенно спешились, приставив кинжалы к глоткам опешивших от неожиданности стражей.

— Кого вы ждете? — грозно спросил Рэвенспер, проколов острием кинжала кожу на шее часового. — Отвечай, если тебе дорога жизнь.

— Только ночной патруль, — прохрипел до смерти перепуганный стражник.

Рэвенспер отвел лезвие ножа в сторону и нахмурился. Его худшие подозрения начали оправдываться. Для чего бы мирному замку Мидделхем понадобился ночной патруль? Стоило часовому облегченно вздохнуть, как Роджер снова приблизил кинжал к его горлу.

— Привозили ли сюда нынче пленницу, молодую красивую женщину?

— Нет, никакие женщины сюда не приезжали, клянусь.

Роджеру стало ясно, что он узнал от стражника все, что тому было известно, и он тут же решил переменить тактику. Спрятав кинжал в ножны, он знаком велел Тристану и Кел-ли последвоать его примеру и мягко произнес, обращаясь к часовому:

— Прости за грубость. Ничего не поделаешь: служба! Это была всего лишь проверка.

— Наверняка очередная выдумка Уорика, — недовольно пробурчал часовой, вытирая кровь, сочившуся из пореза на шее.

— А то чья же? — усмехнулся Роджер. — Мы переночуем в Мидделхеме и на рассвете отправимся восвояси, — невозмутимо продолжил он. Он решил обыскать этот замок от вершины самой высокой из его башен до подземелья и выяснить, не успели ли люди Уорика пленить Розанну.

Отведя лошадей в конюшни, Роджер и его люди едва сумели найти для них свободные стойла. Огромные помещения были заполнены мирно жевавшими овес лошадьми. Иных доказательств того, что нити заговора плелись именно здесь, Роджеру не требовалось. Он пытался найти следы измены, обследуя побережье за побережьем, а злоумышленники, оказывается, сплели гнездо здесь, под самым его носом!

Провожая Роджера в отведенную ему комнату, старый слуга Уорика с недоумением пробормотал:

— Вот уж не думал, что и вы, милорд, снова окажетесь заодно с хозяином.

Роджер пожал плечами:

— Да вот, потянулся за остальными. Ведь на его стороне столько высшей знати, и мне, простому барону, лестно находиться в одних рядах с ними.

Старик усмехнулся, однако, к большому разочарованию Роджера, никаких имен не назвал.

Среди ночи Роджер выскользнул из своей комнаты и, бесшумно ступая по лестницам и коридорам, принялся обследовать замок. Не найдя Розанны, он успокоился, но лишь отчасти. Ему оставалось только молиться, чтобы к этому времени она оказалась уже дома и в безопасности.

Завтра он в случае необходимости продолжит поиски и сметет с пути Розанны всех, кто угрожает ее свободе и достоинству, не исключая и ее брата.


Розанне отвели для ночлега маленькую келью с выбеленными известкой стенами. Всю ее мебель составляли жесткая кровать и умывальный столик с небольшой лоханью и кувшином, полным воды. Там было очень чисто, целебные травы, связанные в пучки и подвешенные к потолку, издавали приятный аромат, кровать была застлана белоснежным домотканым бельем.

Розанна устало присела на жесткое ложе. Через несколько минут раздался звон колокола, призывавшего монахов к вечерне, и брат Бэн, постучавшись, внес в комнату поднос со свежевыпеченным хлебом, маслом и миской творога. Поставив поднос на умывальный столик, монах ласково улыбнулся ей и сказал:

— А вашему брату мы отвели соседнюю келью. Да вот и он сам! — брат Бэн удалился, и в келью вошел Брайан.

Розанна извиняющимся тоном проговорила:

— Как жаль, что из-за меня вам пришлось остаться здесь на ночь, но лошади пасутся на дальнем пастбище и, как объяснил мне настоятель, пригнать их сюда сейчас было бы слишком сложно. Надеюсь, Джеффри не рассердился на меня.

Сэр Брайан подошел к ней и с улыбкой проговорил:

— Розанна, я вернулся сюда один.

— А где же он? — удивилась Розанна.

— В Мидделхеме мы встретили Нортумберленда, и Джеффри отправился на юг вместе с ним.

— Вот негодник! — рассердилась Розанна. — Он обиделся на меня за то, что я решила отстранить его от переговоров о покупке лошадей.

— Нет, любовь моя, он сделал это для того, чтобы мы могли побыть вдвоем, — и сэр Брайан поднес ее руку к губам и почтительно поцеловал. Затем он обвил ее талию своей изящной рукой и поцеловал в губы. Розанна не противилась ему.

Когда их поцелуй закончился, Розанна, слегка отстранившись от Брайана, взглянула на него с оттенком сожаления. Его ласка оставил а ее равнодушной. Теперь, после того как она познала истинную страсть в объятиях настоящего мужчины, близость Брайана не волновала ее. Она поняла также, что если бы Брайан любил ее по-настоящему, он ни за что не уступил бы ее Рэвенсперу. А ведь все то время, пока длился их недолгий роман, попытки избавиться от барона предпринимала лишь она одна. Брайан же просто не препятствовал ей в этом.

При воспоминании о Рэвенспере губы ее тронула улыбка, которую Брайан отнес на свой счет и, осмелев, подтолкнул ее к кровати. Его горячие губы приникли к ложбинке между ее грудей, его тонкие руки скользнули вдоль ее бедер. Розанна нисколько не растерялась. Ей не хотелось обижать доброго, простодушного юношу, и, с легкой грустью взглянув на золотистые кудри, покрывавшие его голову, она отступила в сторону и спокойно произнесла:

— Брайан, что же ты себе позволяешь? Опомнись! Или ты забыл, где мы находимся? — И взглядом она указала ему на распятие, висевшее над кроватью. Юноша смутился. — Мы поговорим завтра, а сейчас — доброй ночи, Брайан. — Он покорно удалился, и Розанна облегченно вздохнула.

На рассвете Розанна в сопровождении двух монахов направилась к дальнему пастбищу, где паслись белые лошади. Братья цистерцианцы умело согнали лошадей в гурт и пригнали их во двор аббатства, где Розанна долго и тщательно выбирала двух самых лучших.

Она полагала, что за каждую кобылу с нее спросят по двести пятьдесят фунтов, и не поверила своим ушам, когда услыхала цифру в сто пятьдесят. Тогда, недолго думая, она отобрала еще одну кобылу, вынула из кожаного кошеля четыреста пятьдесят фунтов и, сияя от счастья, направилась в конюшни. Она и помыслить не могла о такой удаче: ей удалось купить не двух, а трех замечательно красивых кобыл и к тому же у нее осталось целых пятьдесят фунтов!

Навстречу ей вышел сэр Брайан, который вел в поводу своего коня.

— Поздравь меня с удачей, — воскликнула она и повела его полюбоваться своим приобретением.


Роджер, Тристан и двадцать воинов покинули Мидделхем на рассвете. Стоило воротам замка закрыться за ними, как Роджер сказал брату:

— Надеюсь, ты понимаешь, что сведения, добытые нами сегодня ночью, бесценны. Немедленно скачи к Эдварду в Йорк и предупреди его о грозящей опасности. Хорошо бы его величество был уже на пути в Вестминстер. Тогда ему удалось бы избежать сетей, раскинутых противниками. Но если он все еще в Йорке, ты должен убедить его уехать оттуда немедленно: здесь, на севере, у Эдуарда слишком много врагов — Нортумберленд, Стенли, Перси, — всех их водой не разольешь с Уориком. А остальные, вроде Сомерсета и нашего с тобой сюзерена, графа Линкольна, с радостью примкнут к ним, когда убедятся, что сила на их стороне. Когда доедем до развилки, ты свернешь к югу. Возьми с собой дюжину всадников. Господь тебе в помощь!

Роджер на всем скаку несся назад в Рэвенсворт, моля Бога о том, чтобы к его приезду Розанна оказалась дома.