"Принц наслаждения" - читать интересную книгу автора (Джордан Николь)Глава 19Решив бесповоротно порвать с Дэром, Жюльенна спустя четыре дня приступила к осуществлению своего плана. Понимая, что лишь неординарные обстоятельства способны заставить Дэра признать поражение в их споре, она задумала нанести ему смертельный удар публично, чтобы весь Лондон узнал о том, что он ею с презрением отвергнут. И тогда уж наверняка все мосты между ними будут сожжены. Униженный и оскорбленный, маркиз оставит ее в покое, и тогда она сможет вздохнуть спокойно и начать новую жизнь, без пошлых интриг и треволнений. Оставалось лишь убедительно и хладнокровно сыграть эту роль. Жюльенна заранее предупредила импресарио, что после спектакля она незамедлительно уедет к смертельно больной родственнице, и взяла с него слово никому не рассказывать об этом. В тот вечер Жюльенна играла с особенным чувством и сорвала бешеные аплодисменты. Сцена была завалена букетами цветов, но, отвешивая поклоны восторженной публике, она видела вместо лиц размытые светлые пятна и глотала горькие слезы, зная, что встречается со своими почитателями в последний раз. На следующее утро, взяв с собой в дорогу только один саквояж, она отправилась в наемном экипаже в Йорк подыскать себе квартиру. Остальной багаж она собиралась забрать позже, определившись с новым местом жительства. По дороге Жюльенна заехала к мадам Брогар попрощаться. — Ты уверена, что не осталось никакой надежды? — спросила у нее опечаленная Соланж. — Абсолютно, — дрожащим голосом ответила Жюльенна и обняла подругу. — Я буду по тебе скучать, — сказала Соланж. — Я тоже, — отвечала Жюльенна, поймав себя на мысли, что еще сильнее ей будет недоставать Дэра. Распрощавшись с мадам Брогар, она велела извозчику ехать в Сент-Джонз-Вуд, где должна была встретиться в одном арендованном коттедже с Дэром. Остававшиеся до их последнего рандеву два часа она хотела использовать для подготовки к самому важному в ее жизни спектаклю. Взбегая по ступенькам крыльца очаровательного домика, куда пригласила его Жюльенна, Дэр волновался, словно пылкий юноша, впервые идущий на свидание с возлюбленной. Объяснить эту странную прихоть Жюльенны иначе, как ее намерением признать свое поражение в их споре и обсудить с ним условия мирного соглашения, он не мог. А потом собирался вывести ее из этого заблуждения и убедить в том, что он хочет видеть ее рядом с собой как жену, а не любовницу. Отворившая ему дверь служанка сказала, сделав реверанс, что мисс Лоран ожидает его в будуаре, и, прыснув со смеху, убежала. Озадаченный столь странным приемом, Дэр пошел по коридору и очутился в роскошной спальне, стены которой были обтянуты шелком. Затворив за собой дверь, он увидел Жюльенну и обмер, пораженный ее необычным обликом. Одетая в розовый полупрозрачный пеньюар, она вальяжно сидела на диванчике, держа в руке бокал с вином и томно глядя на гостя из-под полуопущенных ресниц. Рядом с диванчиком стоял столик с фруктами, сырами и початой бутылкой вина. Сделав глоток, Жюльенна хрипловатым чувственным голосом произнесла: — Проходи, дорогой! Я так по тебе соскучилась! — Я тоже чертовски скучал по тебе, — ответил он. Жюльенна капризно надула губки и погрозила ему пальчиком: — Неправда, лгунишка! Ты совсем обо мне не думал! Какой ты жестокий! — Не сердись, любимая, — ответил с улыбкой Дэр и, подойдя, поцеловал ее руку. — Просто я выжидал подходящего момента, чтобы серьезно поговорить с тобой наедине. — Поговорим позже, милый! — игриво промурлыкала Жюльенна, дотронувшись пальчиком до его ширинки. — А сейчас раздевайся, да поживее! Я совсем истомилась по твоим ласкам… Дэр не заставил ее повторять эту просьбу дважды. Быстро освободившись от обуви и одежды, он предстал перед ней совершенно обнаженным. Она скользнула пылким взглядом по его фигуре, и мужское естество Дэра моментально окрепло. Жюльенна улыбнулась и протянула к нему руку. Он с радостью лег рядом с ней на диванчик и заключил ее в объятия. Их первый поцелуй длился целую вечность и прервался, лишь когда они начали задыхаться. Переведя дух, Жюльенна таинственно улыбнулась и, повалив Дэра на спину, стала привязывать его шелковыми шарфами за запястья к спинке дивана. — Что ты задумала, проказница? — недоуменно спросил он. — Догадайся сам, — ответила она грудным голосом и начала привязывать его за лодыжки. — Я хочу дать волю своей фантазии. Теперь ты целиком в моей власти. — С радостью подчиняюсь, любимая, — хрипло ответил Дэр. Жюльенна поцеловала его в грудь и сжала в кулаке его мужскую гордость. Легкий стон сорвался с губ маркиза. Жюльенна лукаво прищурилась и сомкнула на его подрагивающем песте свои розовые губки. Сердце Дэра чуть было не выскочило из груди; изогнувшись в дугу, он стал двигать бедрами, изнемогая от переполнявших его чувств. Она же продолжала доводить его до исступления своими пальчиками и ртом. Такого божественного удовольствия он еще никогда не испытывал. Внезапно райские оральные ласки прекратились, Жюльенна выпрямилась и, набросив на его торчащий фаллос платок, взяла со стула его одежду. — Что случилось? — удивленно спросил Дэр. Жюльенна смерила его холодным взглядом, подошла к двери и, распахнув ее настежь, с легкой грустью промолвила: — Я пригласила сюда твоих друзей, Риддингэма и Стивена Ормсби. Они вскоре прибудут с другими твоими приятелями по «Геенне огненной». Думаю, что им понравится такое зрелище. — Но зачем ты это устроила? — спросил изумленный маркиз, глядя на свою подрагивающую мужскую гордость, накрытую тончайшим муслином. — Чтобы ни у кого не осталось сомнений в том, что ты позорно проиграл наш спор. Прощай, дорогой! — прошептала с хрипотцой Жюльенна и быстро вышла из комнаты. Дэр бессильно заскрежетал зубами. Извозчик, поджидавший Жюльенну, довез ее до почтовой станции, где она пересела на дилижанс, направлявшийся в Йорк. Многие попутчики, узнав актрису, стали восторженно приветствовать ее. Сдержанно улыбнувшись им в ответ, Жюльенна забилась в уголок и стала грустно смотреть в окошко. Пейзаж придорожных деревень абсолютно не интересовал ее, мысли и чувства сосредоточились на разрыве с Дэром. Ее сердце ныло, словно его проткнули ножом, в горле застрял ком, а на глаза наворачивались слезы. Но Жюльенна лишь стиснула зубы и нахмурила брови, запрещая себе плакать. Одна предательская слеза все-таки покатилась по ее бледной щеке, и Жюльенна машинально полезла в сумочку за платком. Поднеся его к лицу, она вздрогнула, почувствовав легкий запах мужского одеколона, и сообразила, что это вещица Дэра, которую она взяла на память. Все помутилось у нее перед глазами, слезы хлынули по щекам ручьями. Она прикрыла лицо платком и склонила голову, лихорадочно думая о том, что нужно любой ценой избавиться от этих мучительных воспоминаний. Постепенно ее охватывала паника. За окном темнело… Приблизительно в это же время Дэр пребывал в аналогичном состоянии. Жюльенна бесследно исчезла, и никто из приглашенных ею свидетелей его позора понятия не имел о ее местонахождении. В иной ситуации, если бы дело не касалось его лично, Дэр, пожалуй, отдал бы должное той редкостной дерзости и ловкости, с какой она выставила его на всеобщее посмешище. Когда-то и он сам грешил подобными проделками, подшучивая над приятелями. Но теперь ему было не до смеха, над его будущим благополучием нависла нешуточная угроза. Конфуз, который он испытал, был воистину грандиозен. Его приятели по клубу не скрывали ликования, обнаружив самого Принца наслаждения, который на протяжении многих лет изводил их хитроумными розыгрышами, в столь постыдном положении. Шутка, сыгранная с ним Жюльенной, была воспринята всеми без исключения как справедливая кара. Развязав бедолагу и вволю потешившись над ним, свидетели его позора ускакали. И он был вынужден искать экипаж, прикрыв наготу простыней, поскольку всю его одежду Жюльенна увезла как трофей. С огромным трудом убедив ошарашенного извозчика, что он вовсе не сумасшедший бродяга, а маркиз Уолвертон, Дэр наконец вернулся в Мейфэр и вошел в дом, обмотанный простыней, как афинский сенатор. Вышколенная прислуга, однако, не выказала ни малейшего удивления, увидев хозяина в тоге, и немедленно бросилась исполнять его распоряжения — готовить ему горячую ванну, чистить и гладить платье и сервировать к обеду стол. Освежившись, отдохнув и заморив червячка, маркиз облачился в новый нарядный костюм и велел подать ему карету, чтобы отправиться на поиски беглянки. Первым делом он решил наведаться к мадам Брогар, а потом побывать в театре «Друри-Лейн» и навести там справки, расспросив актеров и администрацию. Маркиз был преисполнен решимости разыскать Жюльенну хоть на краю света. Обескураживало его лишь то, что он понятия не имел, как ему следует поступить, когда она найдется. В Йорк Жюльенна прибыла на другой день после полудня. Уставшая, невыспавшаяся и совершенно опустошенная, она тем не менее собралась с духом и направилась прямиком в местный драматический театр, где ее радостно и тепло встретили бывшие коллеги. К ее немалому удивлению, все они были наслышаны и о ее головокружительных успехах в Лондоне, и о героическом подвиге в Париже. Антрепренер не преминул воспользоваться привалившей ему удачей и тотчас же дал ей роль в вечернем спектакле по мотивам комедии Мольера. Публика была оповещена о прибытии столичной знаменитости экстренно отпечатанной афишей. Слух о ее предстоящем выступлении мгновенно облетел весь Йорк, и вечером в театре яблоку негде было упасть. Зрители ловили каждое слово, произнесенное Жюльенной, и хохотали над любым ее забавным жестом. Не менее благожелательно воспринимал зал и игру остальных актеров. Где-то в середине спектакля за кулисами возник подозрительный шум. Обернувшись, Жюльенна увидела, что антрепренер, отчаянно жестикулируя, пытается не допустить на сцену крепко сложенного мужчину в шинели и треуголке. Но здоровяк бесцеремонно оттолкнул тщедушного содержателя театра и, подойдя к Жюльенне, рявкнул: — Я местный шериф. Прошу вас пройти со мной, мисс Лоран. Вы арестованы. — Но за что? — воскликнула Жюльенна, потрясенная до глубины души. — Что я такого сделала? — Вы похитили имущество маркиза Уолвертона. Следуйте за мной! Шериф схватил ее за руку и потащил в полутемный служебный коридор. Возмущенные зрители повскакали с мест и начали свистеть и швырять в оставшихся на сцене актеров гнилые помидоры, выражая свой протест. Послышались крики: — Верните нам жемчужину Лондона, мошенники! Или отдайте деньги за билеты! Шериф довел Жюльенну до артистической уборной, молча втолкнул ее туда и захлопнул дверь, оставив ошеломленную актрису наедине с джентльменом, сидящим на кушетке в углу комнаты. Приглядевшись к нему, Жюльенна оторопела: это был Дэр. — Ты и в самом деле задумал упрятать меня в тюрьму? — придя в себя, спросила она. — Но ведь я ничего у тебя не украла. — Неправда, ты оставила меня без штанов! — прорычал он. — Но сейчас это не главное. Я хочу понять, почему ты выставила меня идиотом перед моими приятелями? Хотела таким образом унизить меня? Так сказать, поставить на колени? Густо покраснев, Жюльенна сдавленно ответила: — Да. Я хотела таким образом закончить наш спор. Мне опостылели эти дурацкие игры. Калибан мертв, и я больше тебе не нужна. Разве только для удовлетворения похоти. — Ты заблуждаешься, Жюльенна, — мягко возразил маркиз. — Роль твоей любовницы меня не устраивает! — с вызовом выпалила она. — Я давно уже не наивная девочка! — Чудесно, дорогая. Я тоже не хочу брать тебя на содержание. Ты нужна мне как жена, — сказал с улыбкой Дэр. Жюльенна вытаращила глаза и онемела от такого пассажа. Дэр взъерошил волосы и взволнованно продолжил: — Конечно, мне следовало признаться тебе в этом раньше, но я робел, не знал, с чего начать. Я боялся услышать отказ. И лишь после нашего возвращения из Парижа стал всерьез готовиться к этому решительному шагу. Жюльенна взглянула в его глаза и прочла в них мольбу и страх. Это тронуло ее сердце, но все же она непреклонно ответила: — Я не могу допустить, чтобы ты пошел на такую жертву, желая искупить свою вину передо мной. — Что за вздор! Разве женитьба на тебе — это жертва? — изумился Дэр. — Кто внушил тебе эту нелепую мысль? Супружество станет для нас раем! — Не притворяйся, Дэр, что тебя не мучает совесть за то, что сделал со мной граф Айверс, подкупленный твоим дедом, — с горечью сказала Жюльенна. — Все обстоит совершенно не так, дорогая! — пылко возразил маркиз. — Уколы совести здесь абсолютно ни при чем. Я хочу на тебе жениться потому, что без тебя мне и жизнь не мила. Я люблю тебя, Жюльенна. И ты это знаешь! — Он сжал пальцами ее запястье и заглянул ей в глаза. Однако она словно потеряла дар речи и только моргала, раскрыв от удивления рот. — Я не представляю, что стану без тебя делать! — воскликнул маркиз. — Семь лет я страдал, думая лишь о тебе, и не мог никого полюбить. И вот я снова встретил тебя и понял, что не переживу новой разлуки с тобой, мое сокровище! Неужели твое сердце настолько очерствело, что ты допустишь, чтобы я испытывал нестерпимые муки до конца жизни? В душе Жюльенны шевельнулась жалость, но она упрямо замотала головой: — Нет, Дэр, брак простой актрисы и знатного аристократа не может быть счастливым. Высшее общество меня отвергнет, а на тебя все станут смотреть с презрением, как на отщепенца. — Плевать я хотел на то, что подумает обо мне высший свет! — в сердцах вскричал Дэр. — К тому же еще неизвестно, как он к тебе отнесется. Ведь в данный момент весь Лондон поет тебе дифирамбы, тебя принимают во дворце, а высочайшее благоволение дорогого стоит. — Так или иначе, мою подмоченную репутацию это не улучшит. Вот увидишь, пройдет немного времени, злые языки воскресят старые сплетни, и тогда все снова станут смотреть на меня с подозрением, — упорствовала Жюльенна. — Не сбрасывай со счетов богатство и титул, который ты получишь, став моей женой, — возразил маркиз. — Уверяю тебя, что именно они имеют первостепенное значение для высшего света, как и твоя связь с сильными мира сего. — И тебя не смущает, что у твоей избранницы было множество поклонников и любовников? — зардевшись, спросила Жюльенна. — Нет, если я стану последним и единственным, с кем ты будешь делить постель после нашей свадьбы, — ответил Дэр. Но даже после таких его слов ей все еще не верилось, что ее будущее будет светлым и радужным. Она не могла избавиться от опасения, что рано или поздно он охладеет к ней и начнет ею тяготиться. Собравшись с духом, она спросила: — А вдруг ты неверно оцениваешь глубину своих чувств ко мне, Дэр? Ведь может статься, что спустя полгода пелена спадет с твоих глаз и ты поймешь, что жестоко заблуждался, принимая за любовь угрызения совести? Либо спутал банальное вожделение с подлинной любовью? Что тогда станет со мной? — Уж мне ли не знать, чем отличаются страдания неудовлетворенной плоти от мук истинной любви? — с жаром воскликнул Дэр. — Нет, в данном случае я действую по велению разума и сердца, хотя и моя плоть тоже постоянно желает соединиться с твоей. Поверь, любимая, лишь став супругами, мы наконец-то обретем гармонию и заживем новой, счастливой жизнью. Я понимаю, что пока еще недостоин тебя, но клянусь, что сумею измениться. Ведь именно ради того я и собираюсь стать членом парламента, чтобы доказать тебе, что ты сможешь мной гордиться. — В самом деле, милый? — пролепетала она. — Могу ли я надеяться, что ты дашь мне этот шанс? — Дэр… — Она осеклась, охваченная шквалом противоречивых желаний и мыслей. Внезапно маркиз вскочил с диванчика и, схватив ее за руку, поволок за собой к выходу из гримерной. Жюльенна испуганно спросила: — Куда ты тащишь меня, милый? — Сейчас узнаешь, потерпи немного, — ответил Дэр и увлек ее по коридору к сцене. Их неожиданное появление в середине действия повергло актеров в оторопь, а зрителей в недоумение. Поставив Жюльенну перед рампой, Дэр опустился перед ней на колени и громко произнес: — Мисс Лоран! Несколько месяцев назад мы с вами заключили в Лондоне пари. Вы поклялись пленить мое сердце и поставить меня на колени. Что ж, я у ваших ног и заявляю, что вы победили в этом споре. Поздравляю вас, вы пленили мое сердце и вольны делать с ним все, что вам угодно, даже разбить его на мелкие осколки. Слушая его взволнованный экспромт, Жюльенна боролась с двойственным желанием рассмеяться и расплакаться. Дэр во всеуслышание объявил, что влюблен в нее, и не постеснялся упасть перед ней на колени. Маркиз прижал руку к груди и звенящим голосом воскликнул: — Жюльенна! Скажи мне откровенно, что ты не любишь меня, и я навсегда оставлю тебя в покое. Ради твоего счастья, любимая, я готов умереть от отчаяния и тоски. Не выдержав его умоляющего взгляда, она сказала: — Ах, Дэр, я тоже тебя люблю, и буду любить тебя до конца своих дней! Издав ликующий рык, маркиз вскочил и заключил ее в объятия. Их губы слились в долгом поцелуе, сердца громко застучали. Зал сотрясся от восторженного рева публики. Когда Дэр наконец позволил ей перевести дух, она прошептала: — Ты сводишь меня с ума! — Мы с тобой оба безумцы! — ответил он и вновь прижал ее к груди. Ему хотелось рассказать ей, какое облегчение он только что испытал, как мучился и страдал без нее и как теперь сгорает от желания побыстрее войти в нее. Но сперва он хотел услышать ответ на предложение стать его женой. — Мы должны немедленно пожениться, — прошептал он ей на ухо. — Ты похитила мое сердце и можешь избежать наказания, лишь если выйдешь за меня замуж. — Так вот зачем ты привел сюда шерифа? — с лукавой улыбкой спросила Жюльенна. — Ты хотел запугать меня тюрьмой? Молчи, негодяй, можешь не отвечать, эти твои козни последние против меня. Но сегодня я тебя прощаю. — Значит, ты станешь моей супругой? Ответь же мне, моя драгоценная жемчужина.. — Да, Дэр! Я согласна стать твоей женой. Публика восторженно захлопала в ладоши и одобрительно загудела. Шквал чистой радости захлестнул Дэра. Он подхватил Жюльенну на руки и унес за кулисы. Когда они остались одни, Жюльенна склонила голову ему на грудь и пролепетала: — Хотелось бы надеяться, что ты не пожалеешь о сегодняшнем поступке. — Мне жаль только напрасно потерянных лет! — пылко ответил он. — Нам придется наверстывать упущенное. Я сделаю все возможное, чтобы помочь тебе изжить обиду на меня. И докажу тебе, что могу перемениться к лучшему и стать достойным тебя. — Я не хочу, чтобы ты стал другим, дорогой! Я люблю тебя таким, какой ты есть, — сказала она. Он поцеловал ее пальцы и прохрипел: — Повтори еще раз, скажи, что ты любишь меня! — Я тебя люблю, Дэр! — грудным голосом произнесла она, дрожа от вожделения. — Я никогда не устану слушать эти слова, — проговорил он, задыхаясь от страсти. — Клянусь жизнью, что вовек не разочарую тебя и не дам тебе повода усомниться в моей любви. Он зажмурился и крепко сжал ее в объятиях, не находя слов, чтобы выразить ей свою любовь. Жюльенна составляла смысл его жизни, и он был готов доказывать ей это ежечасно, пока оба не сойдут в могилу. Ничто в целом свете не могло их разлучить. Жюльенна тихо плакала от счастья, прижавшись мокрой щекой к его вздымавшейся груди. |
||
|