"Принц наслаждения" - читать интересную книгу автора (Джордан Николь)Глава 14Дэр ожидал се возвращения из театра в убого обставленной гостиной квартирки, которую она снимала, довольно долго. Лишь только с улицы донесся шум подъезжающего экипажа, он живо вскочил и, подбежав к окну, выглянул наружу. На сей раз провожатым Жюльенны оказался виконт Риддингэм, и сердце Дэра заныло от ревности. Но теперь он уже не считал, что вправе ей указывать, с кем возвращаться домой, поскольку потерял эту привилегию давным-давно. Чувствуя легкую тошноту, он снова присел на кушетку. Щелкнул дверной замок, она открыла дверь и вошла в квартиру. Увидев горящий в комнате свет, Жюльенна замерла и полезла дрожащей рукой за ножом в сумочку. — Это я, дорогая, не волнуйся, — крикнул из гостиной Дэр. — Меня впустила сюда домовладелица. Я только что вернулся из Уитстейбла и хочу поговорить с тобой. — К чему такая спешка? — пробормотала она, снимая пальто. — Я беседовал с одной известной тебе особой о графе Айвсрсе. Теперь мне многое стало понятно… Жюльенна смертельно побледнела. — Что же именно, если не секрет? — спросила она, проходя в комнату. — Хотя бы то, что вы с Айверсом никогда не были любовниками, — ответил маркиз. Жюльенна швырнула сумочку на стол и тяжело опустилась в кресло, стараясь не смотреть на гостя. Дэру тоже было стыдно и тяжело глядеть ей в глаза, признаваясь в своих заблуждениях. Но ведь и она была, пусть отчасти, повинна в этом досадном недоразумении, поскольку вовремя не развеяла его подозрений и не внесла ясность в ситуацию. — Почему ты скрыла от меня правду? — глухо спросил он. Жюльенна еще ниже опустила голову и стиснула пальцы рук в замок. Наконец она чуть слышно прошептала: — Я не лгала! Разве этого мало? — Но ты дала мне повод предположить, что вы с Айверсом любовники! — возразил ей маркиз. — Я была подавлена случившимся и считала свое положение безвыходным. Он пригрозил мне серьезными неприятностями, и я испугалась, подумав, что это скажется на здоровье мамы. — О ней мог бы позаботиться и я! Тебе не приходило это в голову? Жюльенна подняла глаза, и в них сверкнули слезы. — Это уже не имело значения, Дэр, — сказала она с дрожью в голосе. — Я считала, что нашей свадьбе все равно не бывать, раз твой дед пригрозил, что лишит тебя наследства, если ты женишься на мне. Я не хотела, чтобы ты приносил такую жертву ради меня, и позволила Айверсу разрушить нашу помолвку. Мы расстались, зато ты стал богатым маркизом. — С чего ты взяла, что богатство деда что-то значило для меня! — вскричал Дэр, задетый ее словами за живое. — Возможно, в ту пору ты еще не осознавал его значения в должной мере, но позже, повзрослев и став мудрее, ты мог бы возненавидеть меня. Разве я не права? — возразила с горечью Жюльенна. — Увы, нет! — глухо ответил он. — Я в любом случае получил бы и титул маркиза, и родовое имение после смерти деда. Более того, в ту пору я сам был далеко не бедным человеком, и мы с тобой ни в чем бы не нуждались. Отчего же ты не дала мне шанса обсудить все это с тобой? Жюльенна смущенно потупилась и со вздохом ответила: — Я была ошеломлена угрозами Айверса и твоим внезапным появлением в магазине. Граф этим воспользовался и ввел тебя в заблуждение, заявив, что мы с ним старые любовники… Дэр продолжал буравить ее испытующим взглядом, и она, тяжело вздохнув, добавила: — Пойми, все случилось очень быстро. В тот момент я плохо соображала и не сумела выдумать ничего лучшего, кроме как оговорить себя. Клянусь, что лгать я не хотела и даже лелеяла надежду, что ты не поверишь этой лжи и поймешь, что я по-прежнему тебя люблю… Но потом Айверс… Ах, какой же я была доверчивой и глупой! Жюльенна попыталась рассмеяться, но смех застрял у нее в горле. — Я не предполагала, что он так жестоко поступит со мной! Надеялась, что он уйдет, удовлетворенный тем, что я выполнила его требование и разорвала нашу помолвку. Но ему показалось этого мало, он пожелал окончательно скомпрометировать меня в твоих глазах и навсегда отбить у тебя охоту жениться на мне. Ведь за это он получил щедрое вознаграждение от твоего деда. И вот, едва лишь ты ушел, как он бросился на меня, повалил на кровать и силой овладел мною, грязный извращенец! Я пыталась оказать ему сопротивление, но силы были не равны… — О Боже! — Потрясенный ее рассказом, маркиз уронил лицо на ладони и зарычал, словно раненый зверь. — Как я мог так поступить с тобой! О горе мне, горе! — Не надо так убиваться, Дэр! Ведь ты не мог предположить, что он зайдет так далеко, — тихо промолвила Жюльенна. — Не. надо меня успокаивать! — глухо сказал маркиз. — Я не должен был оставлять тебя наедине с этим исчадием ада. — Нет, во всем виновата я сама! — с жаром возразила ему Жюльенна. — Нельзя быть такой наивной! После того как все это случилось, я надолго впала в оцепенение, а когда очнулась, то пригрозила ему. Он испугался и ушел, оставив меня наедине со своим горем. — Тебе нужно было все рассказать мне, — подняв голову, сказал Дэр, однако не очень уверенно. — Я не осмелилась. Да и какой в этом смысл? Айверс был всего лишь орудием исполнения воли твоего деда. Я была обесчещена, изнасилована другим мужчиной… Какой же реакции я могла от тебя ожидать? Жюльенна расплакалась и закрыла лицо руками, вновь почувствовав себя беззащитной и одинокой. Он порывисто вскочил и, обняв ее, стал утешать. Она прильнула к нему и обмякла. Он поглаживал се рукой по спине и пытался представить, что чувствовала она, пройдя через весь этот кошмар насилия, клеветы и предательства… Дэр отнес Жюльенну на руках на диванчик и уселся на нем рядом с ней. Постепенно она успокоилась и перестала плакать. — Я знаю, что мне уже никогда не заслужить твоего прощения! — хрипло пробормотал Дэр, поглаживая ее по голове. — Но я тебе обещаю, что скорее позволю вырвать у себя из груди сердце, чем допущу, чтобы тебя кто-то обидел. — Но ты ни в чем не виноват передо мной, Дэр! — воскликнула она, растроганная до глубины души его клятвой. — Нет, я был молод, упрям и глуп, не задумывался о возможных последствиях ссоры с могущественным дедом. А тебе пришлось за меня расплачиваться… Дэр поцеловал Жюльенну в мокрую щеку и прижал ее голову к своей груди. — В тот день я собирался спокойно обсудить с тобой непростую ситуацию, в которой мы очутились, но ты не пришла на свидание. И тогда я помчался в твое ателье и застал тебя с Айверсом. Он заявил, что давно пользуется твоей благосклонностью, и я обезумел от ревности. — Если бы я не пошла тогда у него на поводу и отвергла эту ложь, все бы обернулось иначе, — робко заметила Жюльенна. — Вряд ли, — с горькой ухмылкой возразил Дэр. — Я все равно бы тебе не поверил. Ведь моя мать постоянно изменяла отцу, и я вырос, убежденный, что все женщины — коварные обманщицы, К тому же меня настроил против тебя дед. И в результате больше всех пострадала ты, а я позволил этому случиться. Мне нет прощения! — Нет, Дэр! Ты бы помог мне, если бы знал правду! — воскликнула Жюльенна. — В ту пору я был занят исключительно зализыванием собственных ран, — с горечью признался маркиз. — И пытался забыть тебя окончательно. Дед же воспользовался моим отсутствием в городе и очернил тебя. Ваша бывшая продавщица сказала, что ты была вынуждена уехать из Уитстейбла. — Да, ничего иного мне тогда не оставалось. Бороться с твоим могущественным дедом я не могла, наш магазин перестал приносить доход. А мне нужны были деньги на содержание и лечение матери. Слава Богу, мне повезло, я устроилась работать в театр. Верно говорят, что нет худа без добра, со временем я стала актрисой. Любимая работа помогла мне забыть о свалившихся на меня напастях. — Однако денег тебе все равно не хватало, — печально заметил Дэр. — И ты была вынуждена искать себе богатого покровителя. Жюльенна покраснела от стыда и пролепетала: — Этот мужчина был очень добр ко мне и вел себя как настоящий джентльмен, я же оказывала ему интимные услуги исключительно ради денег, не испытывая к нему никаких нежных чувств. — По ее щеке снова покатилась слеза. Ей вдруг отчетливо вспомнилось, как грубо и бесцеремонно овладел ею граф Айверс, какую боль она испытала при этом и как долго потом еще не могла прийти в чувство. Айверс, однако, не сломил ее дух и не внушил ей отвращения к мужчинам. Близость с новым ласковым покровителем помогла ей забыть свои прежние страдания и страхи. Однако только с Дэром она познала подлинный экстаз и ощутила себя удовлетворенной и счастливой. Вот почему сейчас она дотронулась пальцем до его колючей щеки и сказала: — Я не смогла бы пережить все эти невзгоды, если бы в то лето ты не преподал мне урок подлинной страсти и нежности. Он зажмурился, как бы не находя в себе сил принять это великодушное прощение, и хрипло возразил: — Нет, Жюльенна, бремя вины будет вечно лежать на мне. Его лицо исказилось гримасой боли, и Жюльенне захотелось обнять его и помочь ему исцелиться. Она нежно поцеловала его и промолвила: — Дэр! Возьми же меня скорее! Он отпрянул и удивленно спросил: — Неужели тебе действительно хочется этого после всего того, что я сделал с тобой? Жюльенна улыбнулась и потрепала его ладошкой по небритому подбородку. Ей не хватало слов, чтобы выразить свое вожделение. Его пылкая любовь была необходима ей, чтобы сжечь все печальные воспоминания и полностью избавиться от ощущения беспомощности и незащищенности. — Как же я могу тебя не хотеть, мой дорогой? — грудным сопрано спросила она и впилась ртом в его губы. Их страстный поцелуй длился целую вечность. Потом Дэр перенес ее на кровать в спальню и раздел осторожно и нежно. Однако после этого его покинула смелость, и он оцепенел. — В чем дело? — с удивлением спросила Жюльенна, шумно дыша. — Ты боишься сделать мне больно? Напрасно, с тобой я готова на все. Скорее же люби меня, как тебе угодно… В подтверждение своих слов она снова его поцеловала и начала развязывать галстук. Он опомнился и торопливо снял сюртук. Пока он расстегивал пуговицы жилета, она встала и занялась интимным туалетом, используя для этого губку и винный уксус. Затем она распустила волосы и вернулась к нему. Дэр, уже голый и готовый к бурному соитию, попытался было ее обнять, но она упредила его и, упершись руками в его плечи, прошептала: — Пожалуйста, не спеши! Ляг на спину! Я хочу сделать тебе сюрприз. Он выполнил ее просьбу и замер в томительном ожидании. Жюльенна встала над ним на коленях, наклонилась и принялась его целовать, мотая головой и лаская его кожу своими локонами. Это невероятно возбудило Дэра, и он едва не взорвался, когда ее губки и язычок стали творить чудеса с его фаллосом. Лишь могучим усилием воли он сумел удержать фонтан семени и заставить себя лежать смирно. Но его пальцы непроизвольно вцепились в ее шелковистые волосы, а торс пришел движение. Жюльенна поняла, что ей не стоит испытывать его терпение, выпрямилась и медленно опустилась на его детородный орган. Он вошел в ее росистое лоно целиком. И хриплый стон исторгся из груди Дэра. Они отдавались друг другу с дикарской страстью, истошно вскрикивая и рыча в мгновения временного умопомрачения. Когда же силы покинули их, они долго лежали обнявшись и дрожали, прислушиваясь к стуку сердец. И Дэр поверил, что теперь уже ничто не сможет их разлучить и никакие горькие воспоминания не огорчат их любовь. На сердце у него стало легко и спокойно. Угадав это, Жюльенна улыбнулась и вздохнула с облегчением. Впервые за многие годы она испытала полное удовлетворение и прониклась уверенностью, что избавилась от дьявольского наваждения. С ее плеч словно упал тяжкий груз, она как бы заново родилась. В ее душе вновь затеплилась надежда. — Как много лет мы потеряли из-за интриг Айверса, — с сожалением промолвил маркиз, глядя в потолок. — Я готов убить этого мерзавца. — Не делай этого, дорогой, — сказала Жюльенна. — Если ты убьешь его, тебе придется бежать из Англии и скрываться. — Но разве тебе самой никогда не хотелось ему отомстить? — спросил Дэр. — Раньше хотелось, но теперь я готова похоронить свое прошлое и продолжать спокойно жить, — ответила она. — Но готов ли к этому граф? Позволит ли он тебе забыть о прошлом? Зачем он объявился в Ньюмаркете? Что ему от тебя надо? — Он просил у меня денег, угрожал, что снова обвинит меня в государственной измене, если я их ему не дам, — помрачнев, ответила Жюльенна. — И что же ты намерена предпринять? — спросил Дэр, насторожившись. — Что ты ему ответила? — Игнорировать его угрозы. Я послала его ко всем чертям. Но на всякий случай я всегда ношу с собой нож и смогу постоять за себя, — сказала Жюльенна. — Он заслуживает строгой кары за свои преступления, — убежденно произнес Дэр. — И рано или поздно непременно понесет наказание. — Но обещай мне, милый, что ты не станешь пытаться убить его! — попросила встревоженная Жюльенна. — Хорошо, дорогая, в ближайшее время я не стану этого делать, — сквозь зубы произнес маркиз. — Будь спокойна, я не наделаю глупостей. Она успокоилась и положила голову ему на плечо. Дэр обнял ее и стал задумчиво смотреть на тени, пляшущие на потолке. На мгновение ему показалось, что на него глядит ухмыляющаяся физиономия графа Айверса, и жажда мщения вспыхнула в его сердце с новой силой. Негодяй должен понести наказание за издевательства над Жюльенной. А уж если выяснится, что это он убил Эллис Уотсон по заданию Калибана, тогда уж ему точно не избежать виселицы. Дэр не спешил делиться с Жюльенной своими подозрениями. Ему не хотелось втягивать ее в это опасное дело. Она могла случайно спугнуть злодея, и тогда он тотчас же скрылся бы, почуяв опасность. В груди у маркиза возникла ноющая боль, он закрыл глаза и сделал глубокий вдох. Жюльенна, к счастью, не видела, как он страдает, она заснула младенческим сном. Он открыл глаза, взглянул на ее ангельское лицо и проникся желанием снова завладеть ее сердцем. Нежно погладив ее шелковистые волосы, Дэр осторожно встал и начал одеваться. В его голове созрел оригинальный план. |
||
|