"Сфера" - читать интересную книгу автора (Крайтон Майкл)

Глава 2 БАРНС

Красный маяк приближался, затем проскользнул под ними… Вертолет приземлился.

Норман нащупывал пряжку ремня безопасности, когда в дверях возник морской офицер.

— Доктор Джонсон? Норман Джонсон?

— Да, это я.

— Ваш багаж, сэр?

— Только это. — Норман нагнулся и вытащил свой кейс.

Офицер взял кейс и уточнил:

— А инструменты, что-нибудь подобное?

— Нет, только это.

— Идите за мной, сэр. И пригните голову, здесь лопасти.

Норман вылез и пошел за ним по вертолетной площадке, затем спустился по узкому трапу, обжигая руки о металлические поручни. Тихоокеанский воздух был тих и спокоен, солнце палило немилосердно. Вертолет поднялся, пилот помахал на прощание, и взял обратный курс.

— Как долетели, сэр?

— Спасибо, прекрасно.

— Не желаете ли сходить, сэр?

— Я только что прибыл.

— Простите, я имел в виду, не хотите ли в сортир?

— Нет.

— Ну и прекрасно, они все равно не работают. Вчера сломался водопровод, но мы надеемся разрешить и эту проблему, — он взглянул на Нормана. — В настоящий момент у нас на борту куча женщин, сэр.

— Понимаю.

— Если что, есть химический отходник.

— Да нет, спасибо, все в порядке.

— В таком случае, капитан Барнс ждет вас.

— Я хотел бы позвонить домой.

— Вы можете попросить об этом кэпа, сэр.

Из-под палящих солнечных лучей, они перешли в полутемный коридор.

Здесь было намного прохладней.

— Недавно мы отключили кондиционеры, — сказал офицер. — По крайней мере, это хоть что-то.

— Они часто включаются?

— Только когда очень жарко.

Они зашли в большой ремонтный ангар — металлические стены, стеллажи с инструментами, змеился по полу кабель, ацетиленовые горелки сыпали искрами, рабочие склонились над частями сложных машин и металлических понтонов.

— Здесь мы ремонтируем РОВ, — пояснил офицер, стараясь перекричать грохот. — Основную часть ремонта мы делаем на тендерах, а здесь только по части электроники. Нам сюда, сэр.

Они прошли по другому коридору и зашли в широкий отсек с низким потолком, заставленный видеомониторами. В полумраке перед цветными экранами сидело с полдюжины операторов. Норман остановился.

— Это мониторы РОВ, — сказал офицер. — На дне постоянно находятся три-четыре робота… плюс водолазы, конечно же.

Норман слышал треск и свист радиосвязи, кусочки неразборчивых фраз.

На одном из экранов появился идущий по дну водолаз. Прожектор высветил его диковинный темно-синий костюм и желтый шлем причудливых очертаний.

Норман ткнул в экран:

— На какой он глубине?

— Футов тысяча, тысяча двести… что-то вроде того.

— И что они делают?

— Там титановый корпус, только сейчас его нет ни на одном из мониторов, — офицер оглянулся. — Билл, ты можешь показать доктору Джонсону корпус?

— Сожалею, сэр, но в настоящее время мы исследуем седьмой квадрат.

— Это почти в полумиле отсюда, — пояснил офицер. — Жаль, это чертовски занятная штука. Ну ничего, вы еще успеете насмотреться. Нам туда.

Они немного прошли по коридору, затем офицер спросил:

— Вы знакомы с капитаном, сэр?

— С чего вы взяли?

— Просто полюбопытствовал. Он так жаждал вас увидеть, все время спрашивал, когда же вы прилетите.

— Нет, — сказал Норман. — Я с ним не знаком.

— Очень хороший человек.

— Не сомневаюсь.

Офицер оглянулся назад.

— Знаете, что они болтают о кэпе? — спросил он.

— Так что же?

— Они говорят, его лай просто цветочки по сравнению с его зубками.

* * *

На двери каюты висела табличка «Начальник Проекта» и еще ниже пластинка «капитан Хэролд Барнс ВМФ США». Норман вошел и увидел плотного мужчину, поднявшегося из-за груды досье.

Капитан Барнс был из тех подтянутых военных, рядом с которыми Норман чувствовал себя толстым и нескладным — в свои сорок пять Хэл Барнс имел прямую армейскую выправку, бодрое выражение лица, короткую стрижку, плоский живот и уверенное рукопожатие политика.

— Добро пожаловать на борт «Хоуза», доктор Джонсон… Как самочувствие?

— Устал малость.

— Ну конечно же, вы ведь из Сан-Диего, значит, добирались пятнадцать часов… Хотите отдохнуть?

— Сначала я хотел бы войти в курс дела.

— Да-да, конечно, — кивнул Норман. — Что вам сказали?

— Кто?

— Люди, которые заехали за вами в Сан-Диего, везли из Гуама, кто угодно.

— Ничего.

— И вы не видели ни репортеров, ни прессы?

— Разумеется, нет.

— Прекрасно. — Барнс засиял и предложил кресло.

— Как насчет кофе? — поинтересовался он, доставая кофейник. И тут погас свет. В комнате стало почти темно — через узкие иллюминаторы проникало мало солнечного света.

— Черт побери! — выругался Барнс. — Снова вырубили… Эмерсон!

Эмерсон!

В дверь заглянул лейтенант.

— Работы продолжаются, кэп, — сказал он.

— Что на этот раз?

— РОВ на Бэй-2, сэр. Очевидно, они не рассчитали нагрузку.

— Займитесь этим, Эмерсон.

— Слушаюсь, сэр.

Дверь закрылась и Барнс опустился в свое кресло.

— Это не их вина, — пояснил он. — Судно не предназначено для такого высокого напряжения, — лампы зажглись и Барнс улыбнулся. — Ну так как же насчет кофе, доктор Джонсон?

— Черный, если можно, — попросил Норман.

Барнс протянул ему чашку ароматного черного кофе.

— По крайней мере, я уверен в абсолютной секретности. Это моя обязанность, доктор Джонсон. Безопасность прежде всего! Особенно, в подобной ситуации… Если на сторону просочится хоть слово, у нас возникнет масса всевозможных проблем… И так уже в этом деле замешано слишком много людей. Черт! Тихоокеанское командование даже не хотело выделять эсминцы… пришлось намекнуть на советские подводные лодки.

— Советские подлодки? — удивился Норман.

— Эту лапшу я навешал в Гонолулу, — улыбнулся Барнс. — Чтобы выбить все необходимое, порой приходится плутовать. Вы же знаете, как оснащена современная армия. Разумеется, Советами здесь и не пахнет.

— Да? — Норман чувствовал, что он чего-то не понимает, и постарался сосредоточиться.

— Разумеется, они засекли нас через свой спутник. Поэтому мы послали открытую радиограмму о подводно-спасательных учениях на юге Тихого океана.

Советы могут заподозрить, что мы поднимаем утерянные боеголовки, как в 1968-м у границ Испании, но они в курсе наших трений с Новой Зеландией и не хотят вмешиваться в наши ядерные проблемы. Они оставили нас в покое.

— И что же? — спросил Норман. — Ядерная боеголовка?

— Упаси Господь, ничего ядерного! — сказал Барнс. — В таком случае, Белому Дому пришлось бы сделать официальное заявление — а мы стремимся к строжайшей секретности. Все указания поступают непосредственно от президента и секретариата Обороны.

— Если ядерные боеголовки здесь ни при чем, зачем же такая сверхсекретность? — удивился Норман.

— Вы еще не знаете факты.

— Крушение произошло в океане?

— Да, приблизительно в том месте, где мы сейчас сидим.

— Значит, никто не выжил.

— Нет, разумеется, — изумился Барнс.

— Тогда при чем здесь я?

Барнс выглядел озадаченным.

— Как правило, меня вызывали на места крушений, где могли иметься уцелевшие, — пояснил Норман. — Зачем в состав команды входит психолог?

Чтобы сгладить острые травматические проблемы выживших пассажиров или их родственников — их чувства, страхи, кошмары… Уцелевшие в катастрофах часто испытывают комплекс вины перед погибшими. Женщина сидела рядом с мужем и детьми, и вдруг все, кроме нее, погибают. — Норман откинулся на спинку кресла. — Но, в данном случае, самолет оказался на глубине тысячи футов — так что возникновение подобной проблемы исключено. Зачем же меня вызвали?

Казалось, капитан испытывал неудобство. Он передвинул на своем столе досье.

— Собственно говоря, это не совсем авиакатастрофа, доктор Джонсон.

— Тогда что же?

— Это крушение космического корабля.

Возникла небольшая заминка.

— Понимаю, — кивнул Норман.

— Это вас не удивляет? — спросил Барнс.

— Нет, — ответил Норман. — По крайней мере, это многое объясняет.

Когда произошло крушение?

Перед ответом, Барнс заколебался.

— По нашим расчетам, — сказал он, — катастрофа космического корабля произошла около трехсот лет назад.