"Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)" - читать интересную книгу автора (Толкиен Джон Роналд Руэл)Глава десятая ТЕПЛЫЙ ПРИЕМПо мере того, как они отплывали от Лихолесского Всхолмья, день светлел и теплел. Вскоре Река круто обогнула скалу слева. У подножья ее в самом глубоком месте вода бурлила и пенилась. Потом утес как будто уплыл назад. Берега стали ниже. Вот и деревья расступились, и Бильбо увидел широкую долину. Большая Река разбивалась в ней на сотни проток и ручьев. Некоторые бежали дальше, многие становились озерцами и болотцами; основной поток мощно прорезал всю эту поблескивающую под лучами утреннего солнца луговину и уходил вдаль, туда, где за туманом поднималась огромная Гора, головой разрывая облака. Соседних гор и холмов, соединяющих ее с северо-восточными хребтами, видно не было. Как будто Гора была единственной, будто она вышла вперед наблюдать за Лихолесьем. Так вот она какая, Одинокая Гора! Чтобы добраться до нее, Бильбо пришел издалека и претерпел много бед, но с первого взгляда она ему совсем не понравилась. Прислушиваясь к разговорам плотогонов, Бильбо понял, что ему крупно повезло, если он вообще видит Гору, хоть и издали, ибо, как ни тяжко было в подземельях и сейчас (а уж о гномах в бочках и говорить не приходится), вышло лучше, чем он ожидал и чем могло быть. Речь все время шла о торговле и движении по Реке, поскольку все сухопутные восточные дороги к Лихолесью заглохли. Озерные жители и Лесные эльфы все время спорили, кто должен следить за руслом Реки и берегами. С тех пор, как гномы ушли отсюда, местность сильно изменилась; а о том, как было тогда, люди давно забыли. Сейчас здесь даже не то, что несколько лет назад видел Гэндальф. Небывалые ливневые потоки вывели из берегов восточные реки. Кроме того, случилось несколько землетрясений (некоторые были склонны приписать их дракону, при упоминании о котором учащались проклятия и выразительные кивки в сторону Горы). Болота и трясины росли и разливались, тропинки в них пропадали (пешие и конные путники тоже, если пытались эти тропинки искать). Эльфийский Тракт через Лес, по которому шли гномы по совету Беорна, в восточной своей части одичал и стал опасен; только по Реке, пересекающей Лес на севере, можно было спокойно из него выбраться. Но речной путь охраняли подданные Короля Лесных эльфов. Так что, как видите, Бильбо после всех злоключений оказался на единственно надежном пути. Знай он, что все это уже известно Гэндальфу, который сейчас очень далеко, но тревожится о них и собирается (закончив другие дела, про которые в нашей книге речи не будет) разыскивать Торина и Компанию, дрожащий на бочке хоббит был бы еще более утешен. Но Бильбо знал только, что Река бесконечно уходит вдаль, ему очень хочется есть, нос у него распух от насморка, а Гора сердито хмурится, будто угрожает… Вскоре, однако, Река повернула на юго-восток, Гора словно отступила в сторону, а к вечеру берега оделись камнем и мощный поток ускорил свой бег по глубокому руслу. Еще один резкий поворот — и воды Лесной Реки смешались с водами Долгого Озера. По бокам широкого устья стояли два утеса, как ворота, с грудами камней у подножий. Долгое Озеро! Бильбо не представлял, что озеро может быть таким огромным. Ширина его была такова, что противоположный берег еле виднелся, а длину определить было невозможно, ибо до северного берега взгляд вообще не доставал. Там, вдали, была Гора. Бильбо только по карте знал, что далеко в той стороне, где сейчас мерцает Воз, который мы называем Большой Медведицей, из Горы течет река Руна. Она, как и Лесная Река, тоже вливается в Долгое Озеро. Озеро образовалось на месте древней каменистой долины. В середине оно глубокое, а на юге гремит мощный водопад, и новая река спешит в неведомые края. Вечер был тих, гул водопада доносился даже сюда. Недалеко от устья Реки Лесной у юго-восточной оконечности Озера стоял тот самый чужеземный город, о котором рассказывали эльфы в Королевских подвалах. Город Эсгарот строился не на берегу, хотя несколько домиков прилепились у гавани, прямо на Озере;отбурных вод вливающейся в Озеро Реки город защищал скалистый мыс; с мыса через тихий залив шел широкий деревянный мост, а дома стояли на прочных сваях. В них жили не эльфы, а люди, осмелившиеся остаться по соседству с драконовой Горой и промышлявшие торговлей возле большой Реки. Товары доставлялись сюда по Реке с юга, их везли до водопадов, а дальше переправляли в город сушей. В дни былого благоденствия неподалеку, между Озером и Горой, стоял несметно богатый и хорошо укрепленный северный город Дейл, и сюда стекались целые флотилии судов, груженных различными товарами, в том числе и золотом; приходили вооруженные воины, велись войны и совершались подвиги, о которых память сохранила только легенды. Теперь во время отлива можно было иногда увидеть останки дубовых свай у северного берега, но многие даже не догадывались, зачем здесь эти древние сваи. А оживленный деловой город Эсгарот преуспевал. Для горожан времена наступили новые. Многое накрепко забылось. Люди пели про Подгорных Королей, гномов Трора и Фрайна из рода Дарина, про дракона и падение королевства Дейл. Некоторые песни даже кончались тем, что Трор и Фрайн однажды вернутся, золото рекой потечет из Горы и начнутся новые песни, — но эта красивая сказка никак не отражалась на повседневных заботах горожан. Как только в устье Реки появились бочки, от городских причалов отвалили лодки, люди что-то закричали плотогонам, бросили им веревки, и плот осторожно завели за мыс, в заливчик у Озерного города. Его зачалили недалеко от моста. На следующий день люди с юга должны были забрать часть бочек, а остальные наполнить товарами, которые эльфы доставят своему Королю. Сейчас был вечер, и эльфы-плотогоны вместе с горожанами отправились ужинать и отдыхать. Они бы очень удивились, если б увидели, что в их отсутствие происходило на берегу, когда стемнело. Сначала Бильбо отцепил бочку, подвел ее к берегу и выбил дно. Из бочки послышался стон и вылез гном, но в каком виде! Мокрая солома торчала у него из спутанной бороды, руки и ноги не выпрямлялись, он весь был в синяках и шишках, исхудал, промок и одичал. Он выглядел, как пес, которого посадили на цепь и на неделю забыли в конуре. Только по золотой цепы на груди да по цвету грязного и рваного плаща с бывшим серебряным кушаком можно было догадаться, что это — Торин. Со стоном он сделал несколько шагов по мелкой воде у берега, лег на песок и некоторое время пролежал неподвижно. Прошло порядочно времени, прежде чем он снова стал вежлив с хоббитом. — Ну, ты жив? — спросил Бильбо тоже сердито, по-видимому, забыв, что он-то ухитрился лишний раз пообедать, свободно двигался и воздухом дышал. — Ты что, не понял, что уже не в тюрьме, а на свободе? Если хочешь есть и продолжать свое дурацкое предприятие (да, оно твое, а не мое), то живо хлопай руками, растирай ноги и помоги мне извлечь остальных, пока не поздно! Разумеется, Торин проявил здравый смысл, несколько раз охнул, застонал, но встал и, как сумел, помог хоббиту. Труднее всего было обнаружить нужные бочки. На стук и зов откликнулись только шестеро гномов. Их распаковали и помогли выбраться на берег, и они теперь сидели или лежали на песке, постанывая и что-то бормоча. Большинство вымокло, и руки-ноги у бедолаг болели так, что они не могли ни радоваться своему спасению, ни благодарить за него. Хуже всего пришлось Двалину и Балину, просить их помогать было бесполезно. Бифур и Бофур не так пооббивались, и не так сильно вымокли, как остальные, но сразу улеглись на берегу и не захотели ничего делать. Фили и Кили, которые были моложе, и бочки им попались поменьше, и соломы досталось больше, отделались несколькими синяками и затекшими конечностями, что, однако, быстро прошло. — Я больше не смогу нюхать яблокибез отвращения, — сказал Фили. — В моей бочке оставались яблоки. Запах яблок, когда ты замерз и голоден, и не можешь пальцем шевельнуть, — бр-р! Съел бы все, что угодно, кроме яблок! С помощью Кили, Фили и немного пришедшего в себя Торина Бильбо, в конце концов, нашел всех остальных. Бедный толстяк Бомбур либо опять спал, либо был в обмороке; Дори, Нори, Ори, Оин и Глоин наглотались воды и были полумертвы; их пришлось одного за другим вынести на берег и уложить рядком. — Ну вот, мы собрались, — сказал Торин, который при виде живых товарищей в полном составе вновь обрел дар речи. — Возблагодарим наши звезды и господина Торбинса! Я уверен, что он имеет право ожидать благодарности, хотя я бы желал, чтобы путешествие было обставлено большим комфортом. И все же — готов вечно служить, господин Торбинс! Без сомнения, у нас будет возможность получше выразить свою благодарность, когда мы сможем поесть и окончательно придем в себя. А теперь — что дальше? — Предлагаю пойти в Озерный Город, — сказал Бильбо. — У кого еще есть предложения? Конечно, никто ничего другого предложить не мог; итак, оставив товарищей лежать на берегу, Торин, Фили, Киля и хоббит пошли вдоль берега к мосту. Там была караульня, но так как уже давно ничего не случалось, часовые потеряли бдительность. С Лесными эльфами они дружили, только изредка перебранивались из-за пошлин при речных перевозках. Рядом никто не жил. Городская молодежь открыто выражала сомнение в том, что дракон существует, и посмеивалась над дедушками и бабушками, уверявшими, что в юности видели его в небе. Ничего удивительного, что караульные, которые пили и смеялись у печки в своей будке, не услышали ни шума разбиваемых бочек, ни шагов четырех путников. Они вытаращили глаза, когда открылась дверь и через порог перешагнул Торин Дубощит. — Кто ты и чего тебе надо? — закричали караульные, бросаясь к оружию. — Торин сын Фрайна, сына Короля Трора Подгорного! — громким голосом произнес гном, и, ей-ей, ни у кого не возникло ни малейшего сомнения, хотя одежда его промокла и порвалась. На груди Торина сверкала золотая цепь, глаза потемнели и смотрели очень торжественно. — Я вернулся. Я хочу видеть вашего Градоправителя! Что тут поднялось! Некоторые — поглупее — выбежали за дверь, посмотреть, не потекло ли золото с Горы и не пожелтели ли от него воды Реки. Капитан стражи выступил вперед. — А это кто? — спросил он, показывая на Фили, Кили и Бильбо. — Дети дочери моего отца, — ответил Торин. — Фили и Кили из рода Дарина, а также господин Торбинс, он пришел с нами с запада. — Если вы пришли с миром, сложите оружие! — произнес капитан. — У нас его нет, — ответил Торин, и это была правда: Лесные эльфы отобрали у них ножи и знаменитый меч Оркрист. У Бильбо был короткий меч, разумеется, спрятанный под платьем, но он промолчал, а Торин продолжал: — Не нужно оружие тем, кто возвращается в родной дом, так гласит древняя мудрость. Тем более, что мы не собираемся вступать в бой с таким множеством людей. Отведите нас к Правителю Города. — Он на пиру, — сказал капитан. — Тем больше оснований вести нас к нему! — вмешался Фили, потеряв терпение от церемоний. — Мы устали и изголодались в долгой дороге, с нами больные. Спеши, не тратя слов, а то у твоего начальника найдутся для тебя слова покрепче! — Следуйте за мной, — сказал капитан и, взяв шестерых солдат, проводил их через мост, через городские ворота на рыночную площадь. Она представляла собой кольцеобразный деревянный настил над тихой водой с причалами для лодок; к воде в нескольких местах сбегали широкие деревянные сходни и вокруг стояли самые красивые и самые большие дома на крепких сваях. Из одного доносились веселые голоса. В этот дом, в большой зал с длинными столами, и привели гномов и Бильбо. — Я — Торин, сын Фрайна сына Короля Трора Подгорного! Я вернулся! — крикнул Торин громовым голосом, прежде чем капитан успел что-нибудь сказать. Все вскочили из-за столов. Градоправитель поднялся с кресла. Но больше всех удивились эльфы-плотогоны, сидящие в дальнем конце зала. Они пробились через толпу поближе к Правителю и закричали: — Это пленники нашего Короля, гномы-бродяги, они удрали из тюрьмы, ничего путного о себе сказать не могут, они шастали по нашим лесам и причиняли всем беспокойство! — Правда ли это? — спросил Градоправитель. Он был склонен поверить эльфам, ибо очень уж странно возвращался Подгорный Король, если он вообще существовал. — Правда то, что Король эльфов несправедливо схватил нас и без причины заточил в тюрьму, когда мы пробирались через его владения в родные края, — ответил Торин. — Но ни стены, ни оковы не могут воспрепятствовать возвращению на родину, так говорят старинные предания. И этот город не принадлежит Королю эльфов. Я говорю с Градоправителем, а не с плотогонами! Правитель заколебался и молча перевел взгляд с гномов на эльфов и обратно. Король эльфов был могущественным властителем. Правитель не хотел враждовать с ним и не очень верил в правдивость старых песен и сказок: его больше интересовала торговля — пошлины, грузы, товары, золото, — потому он и был Правителем. Но остальные горожане были другого мнения, и ему пришлось уступить. Новость молниеносно разнеслась по городу. Деревянные настилы-улицы загудели от топота и голосов. Народ вспомнил старинные песни о возвращении Подгорного Короля. Люди как-то даже не обратили внимания на то, что вернулся не сам Трор, а его внук. Над Озером зазвучали слова: Так они пели или почти что так, только песня была гораздо длиннее, и звенели арфы и ликовали скрипки, и народ орал на улицах, — короче, подобного возбуждения и всеобщей радости в городе даже самый старый дед не помнил. Лесные эльфы удивились и даже немного испугались; они, конечно, не поняли, как бежал Торин, и начали думать, что тут их Король совершил большую ошибку. Что касается Градоправителя, то он видел: ему ничего не остается делать, как подчиниться воле сограждан, во всяком случае, в данный, момент, и притвориться, что он верит Торину. Итак, он уступил ему свое большое кресло, и посадил на почетные места рядом Фили и Кили. Даже Бильбо усадили за главный стол, а о том, откуда он взялся, — ведь в песнях на него не намекалось, — в общей суете не спросили. Вскоре в Город доставили остальных гномов. Народ действовал с удивительным энтузиазмом. Путников лечили, кормили, обеспечили всем необходимым и окружили любовью и почетом. Торину и Компании был выделен большой дом. Им дали лодки и гребцов. Вокруг дома целый день толпился народ, и раздавались приветственные крики, как только кто-нибудь из них высовывал нос из окна. Вошли в моду старые песни, но пелись и совсем новые. В них утверждалось, что дракон вдруг погиб, и в Озерный Город по Реке плывут богатые дары. Такие песни людям тайком внушал Правитель, гномам они удовольствия не доставляли. Но своим положением гномы были очень довольны, быстро отъелись и восстановили силы. За неделю они вполне поправились и приоделись, каждому сшили одежду соответствующего цвета, вычесали бороды, и к ним снова вернулась гордая походка. Тории важничал так, словно уже вернул себе королевство и разрубил Смога на куски. И, как он сам говорил раньше, расположение гномов к маленькому хоббиту теперь день ото дня росло. Они перестали вздыхать и ворчать. Они пили за его здоровье, похлопывали его по плечу и вообще носились с ним, что было весьма кстати, потому что настроение у него самого было неважное. У него перед глазами так и стояла Гора, он все время думал про дракона, и кроме того, страшно простудился. Три дня он так чихал и кашлял, что не мог выйти из дому, и даже после этого его речи на банкетах сводились к одной фразе: «Пребдого вам бдагодаред!» Лесные эльфы тем временем вернулись с новыми товарищами по Лесной Реке к себе в Королевство, и взбудоражили новостями весь дворец. Пока гномы гостили в Озерном Городе, естественно, никто не произнес ни слова о ключах и бочках, а Бильбо из осторожности ни разу не пытался стать невидимым. Думаю, что народ кое о чем догадывался, только с господином Торбинсом, без сомнения, было много неясностей. Во всяком случае, Король эльфов теперь знал (или думал, что знал) о целях похода гномов и говорил себе: «Отлично! Скоро увидим. Будут везти сокровище назад по Лихолесью, тут я скажу свое слово! Боюсь, однако, что они плохо кончат. Так им и надо!» Он, конечно, не верил, что гномы смогут убить в бою такого дракона, как Смог, и сильно подозревал, что они замышляют взлом или что-нибудь вроде, из чего ясно, что он бил мудрым эльфом, куда умнее озерных горожан. Но кое в чем и он ошибался, как выяснится в конце. Пока он выслал разведчиков вдоль берегов Озера и в сторону Горы, с приказом пройти как можно дальше на север, и стал ждать. Через две недели Торин задумался о продолжении пути. Пока горожане не охладели, можно было получить помощь, а отсрочка неминуемо охладит энтузиазм. Итак, Торин переговорил с Правителем и его советниками и заявил, что его Отряд вскоре отбудет в направлении Горы. Тут Градоправитель впервые засомневался и слегка испугался. Он-то думал, что гномы — самозванцы, которых рано или поздно удастся разоблачить и выгнать, и не предполагал, что они осмелятся подойти к Смогу. Значит, он ошибался? А он знал, что гномы способны на все, когда речь идет о мести или о возвращении того, что им принадлежит. Удерживать гномов Правительне стал. Содержать их было все-таки дорого, и пока они жили в Городе, получался сплошной праздник, а дела стояли. «Пусть идут, пощекочут Смога! — подумал он. — Посмотрим, какой прием он им окажет!» А вслух сказал совсем другое: — Конечно, о Торин сын Фрайна сына Трора! Ты должен вернуть то, что тебе принадлежит. Час настал, как говорится в преданиях. Мы готовы помочь тебе, чем сможем, и надеемся на твою щедрость, когда Подгорное Королевство станет твоим. И вот наступил день, когда три больших лодки отошли от причалов Озерного Города. В лодках, кроме гномов, сидели гребцы и господин Торбинс, и лежали мешки с провизией. Лошадей и пони с поклажей отправили берегом в условленное место. Правитель и его советники торжественно попрощались с Отрядом, выйдя на ступени ратуши. Горожане Эсгарота с песнями проводили путников по улицам до причала. Была уже осень, дул холодный ветер, на воду летали желтые листья. Белые весла с плеском опустились в воду — и лодки заскользили по Озеру в последний этап Великого Приключения. Единственным, кто не радовался, был Бильбо. |
||
|