"Жестокий и нежный" - читать интересную книгу автора (Джоансен Айрис)Глава 7Рикардо, подожди. Я совсем задохнулась. – Лара беспомощно рассмеялась, но он продолжал стремительно идти по извивающимся коридорам пещерного лабиринта, увлекая ее за собой. – Куда мы идем? – Увидишь, – улыбнулся Рикардо, оглянувшись на нее. – Это сюрприз. – Еще один? Ты любишь праздники, да? – Вчера вечером мы праздновали окончание первой недели. – Что же сегодня? – Начало новой. Я хочу, чтобы мы начали ее хорошо. – Рикардо завернул за угол. – На солнце! Дневной свет! Лара остановилась, любуясь ярким солнечным светом, заливавшим выход из пещеры. Она была потрясена. Девушка не осознавала, насколько она стосковалась по солнцу. – Мы выйдем наружу? Рикардо смотрел Ларе в лицо, словно впитывая ее радость. – Ты ведь сказала, что тебе не хватает солнечного света. – Но разве это не опасно? – Не очень. – Он потянул ее к выходу. – Мы совсем ненадолго. После нашего нападения на аббатство на холмах видели снайперов. Лара вышла наружу, обогнув маскировку входа в пещеры, и подставила лицо золотым жарким лучам. Она с наслаждением вдохнула чистый горный воздух. – Изумительно. – Ты впитываешь в себя солнце каждой клеточкой, – засмеялся Рикардо. – Мне кажется, что это тебе пришлось больше по душе, чем бархатное платье. Лара глубоко дышала, наслаждаясь ароматом земли, влажных листьев и орхидей, цветущих на деревьях тропического леса, который начинался неподалеку. – Этот воздух сильнее кружит голову, чем вино, которое мы пили вчера. – Она встревоженно посмотрела на Рикардо. – Ты уверен, что для тебя это безопасно? Он кивнул и взял ее за руку. – Пако послал к озеру трех человек. Если они заметят снайперов, они предупредят нас. – К озеру? Он по-мальчишески улыбнулся. – Я не могу предложить тебе твой маленький город или коттедж, но я могу дать тебе озеро. – Он обнял девушку за плечи и повел к лесу. – Оно в пяти минутах отсюда. Голубизна воды ослепила Лару. Окруженное тропическим лесом, за которым виднелись зеленые холмы, оно сверкало на солнце, как гигантский алмаз. – Вода здесь теплее, чем в пещерах. Хочешь искупаться? – спросил Рикардо. – А нам можно искупаться? Ее детская реакция заставила Рикардо улыбнуться. – Тебе можно. А я посижу здесь, на берегу, и понаблюдаю за тобой. – Разве ты не хочешь поплавать? Как ты можешь удержаться? Говоря это, она быстро сбрасывала ботинки и носки. – Настоящее солнце и это прекрасное озеро. Рикардо опустился на покрытый травой берег. – Не снимай рубашку. Мы ведь не собираемся устраивать стриптиз для солдат? Лара оглянулась вокруг, стягивая брюки. – Я никого не вижу. – Ты их и не должна видеть. Поверь мне на слово: они там. Она побежала к озеру, полы рубашки развевались вокруг ее бедер, быстро нырнула и уверенно поплыла. Вода была приятно прохладной и освежала разгоряченное тело. – Не заплывай далеко, – крикнул Рикардо. Лара послушно повернула и поплыла к нему. – Я хотела бы остаться здесь навсегда, – радостно ответила она. – О, Рикардо, спасибо тебе. По его лицу пробежала тень. – Тебе легко угодить. – Что ты хочешь этим сказать? Мое собственное озеро, солнечный свет и орхидеи. – Лара нащупала ногами дно, встала и отжала воду из волос. – Это прекрасно. – Я вижу, что тебе это понравилось. – Рикардо улыбнулся девушке, щурясь на солнце. Он был так красив! Лара стояла по плечи в воде и смотрела на него. Он сидел, обхватив руками колени. Она очень хорошо знала эту позу. Это был тот же властный, волевой человек, с которым она познакомилась в камере, порывистый, ранимый любовник, поэт-воин. Неожиданно все эти образы слились для нее в один, все сомнения унеслись прочь, и осталось только одно истинное чувство, с которым она пыталась бороться так долго. Боже, ведь она любит его. – Лара? – Рикардо внимательно вглядывался в ее лицо. Он замер, увидев, как она смотрит на него. Какой момент для такого неожиданного признания – она, по шею в холодной воде, и Рикардо, смотрящий на нее с берега. Она пошла к нему, стараясь побыстрее преодолеть сопротивление воды, разделяющей их. Когда Лара подошла к берегу, он уже стоял, протягивая ей руки. Рикардо притянул ее к себе. Мокрая рубашка облепила тело девушки, но она не чувствовала холода. Он обнял ее за шею и заглянул в глаза. – Да? – прошептал он. Лара не могла говорить. Она только смотрела на него в немом удивлении, не понимая, как она дошла до этой точки, откуда нет возврата. Радость осветила его лицо, и его губы медленно приблизились к ее губам. – Querida, это правда… Резкий щелчок! Рикардо дернулся. Кровь залила его плечо… – На землю! Рикардо отбросил ее в кустарник и закрыл своим телом. Это был выстрел! Рикардо ранен! Он истекает кровью! Как только Лара поняла, что случилось, ее сердце остановилось от ужаса. На одном из деревьев ближнего леса, видимо, прятался снайпер. – Пусти, я встану. Ты ранен. – Не двигайся. – Рикардо не дал ей пошевелиться, его тело крепко прижимало Лару к земле. – Он все еще там. Еще выстрелы. Лара не поняла, с какой стороны раздались эти выстрелы, и не знала, в кого они были направлены. Рикардо продолжал защищать ее собственным телом. Эти пули могли попасть в него. – Нет! Она начала вырываться, царапаясь, как дикая кошка, и ей удалось вывернуться из-под него и встать на колени. С одного взгляда она поняла, что эти выстрелы не причинили вреда Рикардо, но неизвестно, насколько опасна первая рана. – Тебе нужно немедленно вернуться в пещеры! – Подожди! – Рикардо тяжелой рукой нажимал на ее плечо, удерживая ее на коленях, не позволяя подняться. – Мы не знаем, сколько там было снайперов. – Это неважно. – По ее щекам текли слезы. – Черт возьми, ты можешь умереть от потери крови! – Я не думаю, что задета артерия, пуля прошла навылет. – Неожиданно Рикардо побледнел и напрягся. – Она прошла сквозь мое плечо, – повторил он. Лара едва слышала, что он говорит, быстро расстегивая на нем гимнастерку. – Мы не должны были выходить из пещер. Я не должна была разрешать тебе… – Рикардо! – Около них стоял Пако, и его лицо было почти таким же бледным, как у Рикардо. – Черт побери, я говорил тебе, что это опасно. – Он опустился рядом с ними на колени. – Ты серьезно ранен? – Пустяки. – Рикардо оттолкнул руки Лары. – Они их достали? Пако кивнул. – Это был снайпер-одиночка. Давай-ка вернемся в пещеры, чтобы Хуан занялся твоей раной. – Он помог Рикардо подняться на ноги, обхватив его за талию. – Господи, какой идиотизм! Самый преследуемый человек на острове вышел искупаться! – Он покачал головой. – В яркий солнечный денек. Он не ходил купаться, подумала Лара. Он сидел на берегу и смотрел на нее, охранял ее, потому что знал, как велика опасность. – Заткнись, Пако, – равнодушно сказал Рикардо. – Необязательно мне объяснять, каким я был идиотом. Мне это уже показали самым убедительным способом. Он не смотрел на Лару, в то время как Пако почти нес его по лесной тропинке. – Оденься, Лара. Я пришлю за тобой солдат, и они отведут тебя в пещеры. Оставайся здесь, пока они не придут. – Но я хочу пойти с тобой. Рикардо не ответил и через несколько секунд скрылся в густом кустарнике. Пораженная, она смотрела ему вслед, чувствуя себя одинокой и покинутой. Лара быстро оделась, но ей пришлось подождать несколько минут, пока за ней не пришли солдаты, чтобы отвести назад, в пещеры. К тому моменту, когда она попала в госпиталь, Пако уже ушел, доктор Саласар закончил бинтовать плечо Рикардо, а Мануэль стоял рядом с чистой рубашкой для него. – Как ты? – Лара поспешила к Рикардо. – Как он, Хуан? Саласар успокаивающе кивнул. – Отлично. Плечо поболит пару дней, но можно было даже не накладывать повязку. – Но он потерял много крови… – Лара содрогнулась и обратилась к Рикардо: – Ты уверен, что все в порядке? – Я получал более серьезные раны. – Рикардо с трудом просунул руку в рукав рубашки и начал застегивать ее. Его губы презрительно искривились. – Но ни одну из них я не заслуживал больше. – Никто не заслуживает, чтобы в него стреляли. Стой, дай я помогу тебе. Лара протянула руки, чтобы застегнуть пуговицы. – Нет! – Рикардо отошел от нее. – Мне не нужна помощь. Со мной все в порядке. – Тебя только что ранили. Ты не можешь быть в порядке. Я просто хотела помочь, черт возьми! На секунду что-то неуловимое проскочило под бесстрастной маской, закрывшей его лицо. – Я знаю это. – Рикардо перевел взгляд на петли и пуговицы своей рубашки, с которыми он пытался справиться одной рукой. – Иди к себе. Мне нужно поговорить с Пако о снайпере. Я приду к тебе после этого. Это был приказ. Такого Рикардо она не знала. С таким же успехом она могла быть одним из солдат его армии. Отчужденность, властность, командный тон. Лара поколебалась, неуверенно глядя на Рикардо. Она почувствовала неловкость доктора по тому, как он смотрел на них обоих, но, игнорируя его присутствие, спросила: – Рикардо, что происходит? – Ничего. – Не глядя на нее, он вышел из госпиталя. Лара быстро повернулась к Саласару. – Вы уверены, что рана несерьезная? Я никогда раньше не видела его таким. – Вы в первый раз увидели генерала Ласаро, – поморщился Саласар. – Я предупреждал вас, что с ним может быть трудно. – Да, – бесстрастно сказала Лара, поворачиваясь и направляясь к выходу. Все будет хорошо, успокаивала она себя. Трудно ожидать, что Рикардо будет по-прежнему мягок и нежен после такого потрясения. Господи, его же только что чуть не убили. Может быть, когда он закончит разговор с Пако и вернется к ней, он снова станет самим собой. Но когда через два часа Рикардо пришел к ней, он остался таким же – отчужденным, властным, холодным. – Пако допросил снайпера. Они не обнаружили пещеры. – Это хорошо. – Лара нервно сплетала и расплетала пальцы. – Но если он не вернется, хунта пришлет других? – Возможно. Но через день-другой. У нас есть время, чтобы тебя вывезти. Она была поражена. – Что? – Я приказал Пако вызвать по радио вертолет, который доставит тебя на Барбадос. Лара молча смотрела на него. – Вертолет прибудет на остров, как только стемнеет. Будь готова. – Почему? – прошептала она. – Так будет лучше всего. Лара неуверенно поднялась на ноги. – Что ты имеешь в виду, говоря «лучше всего»? Для кого, черт побери, лучше и почему ты ведешь себя как проклятый робот? – Я не веду себя как робот. Я веду себя как ответственный за своих людей командир. – Его губы искривились. – Наконец-то. Ничего удивительного, что я кажусь тебе другим. С тех пор как я принес тебя сюда, я вел себя как человек, для которого важнее всего его личные желания. Я позволил себе поставить сексуальные аппетиты выше здравого смысла. Правда, после пяти месяцев в тюрьме это было бы простительно для любого мужчины, но только не для лидера освободительного движения… – Секс? – перебила его Лара. – Ты хочешь сказать, что я для тебя не больше чем приятная партнерша в постели? – Она покачала головой. – Я не верю тебе. – Почему ты мне не веришь? Ты сама не раз говорила, что это не больше чем секс. – Но это было раньше… Лара остановилась. Раньше, чем она осознала, что он для нее самый близкий человек во всем мире, раньше, чем она поняла, что любит его. Но разве то, что она любит его, означает, что он все еще любит ее? В этом мире совпадения случаются нечасто. – Ты говорил, что любишь меня. – Я ошибался. Я принял за любовь благодарность и страсть. – Рикардо пожал плечами. – За эти девять лет я прошел девять кругов ада. Наверное, я просто захотел получить что-то чистое и настоящее. Его слова ранили Лару сильнее ударов бича. – Могу я спросить, чем вызвано это неожиданное отрезвление? – Пуля в плечо очень эффективно возвращает к реальности. Еще дюйм-другой, и я был бы трупом. Лара вздрогнула, вспомнив тот момент, когда увидела, как кровь струится из его раны. – Да. – И хотя я не верю, что я так необходим революции, как считает Пако, моя смерть, безусловно, отдалила бы нашу победу, к которой мы сейчас близки как никогда. И я поставил на карту все, чего мы добились за эти годы, только для того, чтобы ты приняла солнечную ванну. – Я не позволила бы тебе этого, если бы знала. – Лара с трудом выговаривала слова. Она не будет плакать. Он не должен видеть, как ей больно. – Я не хочу, чтобы это случилось. – Ничего и не случится. – Рикардо смотрел на каменную стену пещеры за ее плечом. – Тебе лучше поесть перед полетом. Лететь долго. Поесть? Он говорит о еде? – По-моему, ты что-то забыл. – Не думаю. – Что, если я беременна? Разве ты вначале не из-за этого настаивал, чтобы я осталась здесь? Удар попал в цель, взгляд Рикардо перешел на ее лицо. – Естественно, мне это небезразлично, – сказал он сдержанно. – Я полагаю, ты дашь мне знать, если это случилось. – Можешь на это не рассчитывать! – Поднявшаяся волна гнева без остатка смыла боль. – Я уже один раз сказала, что это будет мой и только мой ребенок. Я не прибегу к тебе, чтобы ты решал, не желаешь ли ты взять на себя эту обузу. Большое спасибо, нет. – Но это моя обязанность позаботиться… – К черту твои обязанности! Я сыта ими по горло… Неожиданно она замолчала и покачала головой, словно пытаясь стряхнуть наваждение. Все это не настоящее. Этого просто не могло быть. Она была так уверена в тот момент, в озере. Она посмотрела на него и уверенно сказала: – Ты лгал мне. Это не просто секс. Я знаю это. – Хорошо, ты права. Это был сон, но пришло время проснуться. – Рикардо печально улыбнулся. – Кроме того, это была ностальгия. Ты необыкновенная женщина, и ты напомнила мне о прежней жизни. Ты воскресила прекрасные воспоминания, Лара, и я благодарен тебе за это. Лара вспомнила их вчерашний разговор. Да, это похоже на правду. Почему она раньше не поняла, что любит его? Может быть, ей удалось бы превратить его тоску о прошлом во что-то большее. А теперь было слишком поздно. – Не стоит благодарности. – В ее голосе было раздражение. – Всегда к твоим услугам. – Вертолет приземлится на поляне, рядом с пещерами. За час до его прибытия я пошлю за тобой Пако. – Рикардо колебался. – Ты и так много сделала для нас, но я хотел бы попросить еще об одном одолжении. Речь идет о Мануэле. Ты не могла бы взять его с собой? Когда мы перейдем в наступление, здесь для него будет слишком, опасно. Обещаю, что пошлю за ним, как только закончится война, и оплачу все расходы, связанные с его… – Конечно, я возьму его, – резко перебила Лара. – Но я не возьму твои деньги. Рикардо кивнул и повернулся к выходу. – Прощай, Лара. – Подожди. Он оглянулся на нее через плечо. – Скажи это, – потребовала она. – Я должна слышать, как ты это скажешь. Смотри мне в глаза и скажи, что не любишь меня. Он долго молчал, затем повернулся к ней лицом и, глядя прямо в глаза, медленно сказал, ясно и отчетливо выговаривая каждое слово: – Я не люблю тебя, Лара. От боли, пронзившей все ее существо, она резко зажмурилась. Рикардо пробормотал что-то по-испански, затем она услышала его удаляющиеся шаги. Вертолет с бежевыми и красными полосами начал снижаться и приземлился на поляне среди высокой травы. Мануэль побежал к машине, Лара и Пако медленно шли за ним. Пако нахмурился. – Мне грустно видеть тебя такой. Лара смотрела вперед. – Рикардо совершенно прав. Мне нечего здесь делать. – Теперь ты одна из нас. Рикардо совершает ошибку. – Он выразился совершенно недвусмысленно. Они подошли к вертолету, Пако открыл дверь, и Мануэль быстро залез на заднее сиденье. – Прости его, Лара, – мягко сказал Пако. – Это ты прости его. Он ведь твой друг. – А кто же он для тебя? – Просто эпизод. – Лара попыталась улыбнуться. – Приключение, которое подошло к концу. Пако покачал головой. – Не надо так огорчаться, Пако. Ты здесь ни при чем. – Она наклонилась и поцеловала его в щеку. – Прощай. Береги себя. – Ты тоже береги себя. Пако помог ей забраться внутрь. В его темных глазах сверкали отблески посадочных огней вертолета. – С Богом, Лара. Он захлопнул тяжелую дверь и отбежал от взревевшей машины. Сзади послышалось бормотание Мануэля, и Лара, повернувшись, заметила, что он смотрит на Пако глазами, полными слез. – Это совсем ненадолго, – сказала ему девушка. – Скоро ты вернешься домой, Мануэль. – Я знаю. – Голос мальчика дрожал, и он вытирал глаза тыльной стороной ладони. – Я солдат, а солдат делает то, что ему приказывают. Я не плачу. Просто мне пыль в глаза попала. – Да, конечно. – Глядя в окно на Пако, Лара почувствовала, что ее глаза тоже наполняются горячей влагой. Как недавно она впервые вошла в штабную палатку Пако, а теперь оказалось, что эти минуты перевернули всю ее жизнь. Через несколько секунд вертолет поднялся в воздух и полетел к Барбадосу. Когда на следующий день Лара вошла в палату госпиталя, в которой лежал Брет, он сидел в инвалидном кресле у окна. Увидев его, девушка почувствовала такое облегчение, что ее настроение сразу улучшилось. Брет выглядел намного крепче, чем месяц назад, и у него был нормальный цвет лица. – Тебя нужно отлупить как следует, – сказал он, когда Лара нагнулась, чтобы поцеловать его в щеку. – Я чуть с ума не сошел, когда получил твою записку, что ты отправляешься на Сент-Пьер. Тебе совершенно нечего было там делать. – Все мои дела – это ты. – Она села на стул у окна. – Ты неплохо выглядишь. Процедуры уже начались? – На той неделе. – Он поморщился. – Вряд ли мне так трудно было учиться ходить в детстве. Но ты увидишь, у меня уже кое-как получается. – Ты справишься. – Прекрати утешительное сюсюканье и расскажи, что происходит на острове. – Ничего особенно интересного. Ласаро на свободе. – Я знаю. Я уже слышал о его побеге из аббатства. Ты приложила к этому руку? – Слегка. – Лара переменила тему разговора. – Когда ты сможешь вернуться домой? – Доктор сказал, что он хотел бы, чтобы я остался на Барбадосе до тех пор, пока не пройду все процедуры восстановительной терапии. – Брет посмотрел ей в глаза. – Но я не собираюсь возвращаться в Штаты, Лара. У нее сжалось сердце. – Сент-Пьер? Брет кивнул. – Я нашел там кое-что для себя. Лара сказала с горечью: – Волшебник-крысолов. – Он выдающийся человек, Лара. – Да. – Она отвела глаза. – Ты знаешь, война, возможно, закончится к тому времени, когда ты встанешь на ноги. Пако говорит, что еще одна кампания может решить дело. – Я все равно вернусь туда. – Брет накрыл ее руку своей. – Поедем со мной, Лара. Мы построим там новую, светлую жизнь. Она покачала головой. – Ты и Ласаро – основатели новой империи. Я сохраняю огонь в очаге и вышиваю знамя. – Именно это и говорит Пако. Лара перевела взгляд на его лицо. – Пако? – Он прислал мне радиограмму после того, как ты улетела с острова, с приказом от Рикардо. – Брет лукаво улыбнулся. – Ты совершила там какой-то подвиг. Пако пишет, что ты стала национальной героиней. – Он преувеличивает. – Рикардо приказывает мне заботиться о тебе. Лара почувствовала, что краснеет. – Я сама могу о себе позаботиться. Как ты получил это сообщение? – У Рикардо есть свои люди на Барбадосе. Они занимаются снабжением и передачей информации. – Пако сообщил тебе, что я привезла с собой Мануэля? Брет кивнул. – Я удивился, узнав, что мальчик приедет. Он обожает Рикардо. – Ему всего девять лет, но он считает себя солдатом, который должен подчиняться приказам. Он заражен той же военной истерией, что и все остальные. – Лара неодобрительно покачала головой. – Я начинаю думать, что все мужчины немного сумасшедшие. В частности ты, мой дорогой братец. – Ты всегда так считала. – Брет слегка Сжал ее руку. – Ты никогда не позволяла себе поверить, что ты точно такая же, как я. Ты лезешь в самые опасные дела без всякой нужды. Лара недоверчиво посмотрела на брата. – Ты не прав. Мне нравится спокойная жизнь. – Я не прав? Ты действительно отправилась на Сент-Пьер для того, чтобы я не вернулся туда, или поехала из ревности? Она смотрела на него, пораженная. – Из ревности? – Мы всегда могли читать мысли друг друга, с самого раннего детства. Я постоянно говорил о Ласаро и Сент-Пьере. И на самом деле ты захотела сама понять и ощутить, что я нашел там. – Нет, это не правда. – Лара остановилась. И Пако и Рикардо оба говорили, что она не знает себя. Кроме того, она привыкла к жизни в пещерах с потрясающей быстротой. Может быть, она действительно обманывала себя все эти годы? – Подумай о возвращении на Сент-Пьер вместе со мной. Я не хочу тебя терять. – Брет открыл тумбочку у кровати. – Сделай мне одолжение. – Какое? – Прочти это. – Он достал тонкую книжку и дал ей. «Право выбора». Автор – Рикардо Ласаро. Лара непроизвольно отодвинулась. – Нет. – Я прошу тебя, – настойчиво повторил Брет. – Из этого не выйдет ничего хорошего. Я не могу вернуться на Сент-Пьер, Брет. Меня там ничего не ждет. – Прочти эту книгу. Лара бессознательно взяла книгу и положила ее в сумку. – Я должна идти. Я сняла небольшую квартиру рядом с госпиталем, и меня там ждет Мануэль. – Лара весело улыбнулась. – Мы с ним должны пойти за покупками. Нам обоим не в чем ходить. Солдатские мундиры – неподходящая одежда в большом городе. – Как у тебя с деньгами? – Все нормально. Я позабочусь о твоих медицинских счетах позже. – Их оплатит Рикардо. Они получают хорошую финансовую поддержку, и все счета своих солдат из госпиталя на Барбадосе отсылают в Европу или в Штаты. – Это хорошая новость. – Лара встала и наклонилась, чтобы поцеловать брата. – Я приду завтра. – Приходи после обеда. Утром у меня процедуры, и после них я часа два на всех ворчу. – Я смогу это пережить. Брет оценивающе посмотрел на сестру и медленно кивнул: – Да, думаю, ты сможешь. Ты стала намного решительней, чем раньше, до отъезда на Сент-Пьер. – Возможно. – Лара повернулась и пошла к выходу. – Увидимся завтра. – Обещай, что ты прочтешь книгу. – Господи, ну и упрямый же ты. – Она раздраженно посмотрела на него через плечо. – Хорошо, я прочту эту чертову книгу. – Скоро? Лара вздохнула. – Скоро. Брет довольно улыбнулся. – И ты расскажешь мне, что произошло на Сент-Пьере и почему Пако называет тебя национальной героиней? – Может быть, когда-нибудь. – Что ж, всегда где-то выигрываешь, где-то проигрываешь. Тяжелая дверь палаты захлопнулась за Ларой. Две недели спустя Рикардо Ласаро начал широкое наступление против хунты. Через четыре дня войска хунты отступили, а еще через три дня был взят дворец правительства. С балкона дворца Рикардо возвестил о поражении хунты, провозгласил республику и объявил о первых демократических выборах на острове. Через три недели Рикардо Ласаро был избран населением страны президентом Республики Сент-Пьер. Брет задумчиво посмотрел на нее поверх газеты. – Черт, как бы мне хотелось попасть на инаугурацию . – Может быть, ты попадешь, – сказала Лара. – Ты ведь уже начал ходить на костылях, и я уверена, что ты будешь в списке почетных гостей. – Как и ты, – ухмыльнулся Брет. – Пако не посмеет не прислать приглашение «национальной героине», правда же? Лара отрицательно покачала головой. – Меня не пригласят. – Пригласят, можешь не сомневаться. – Брет явно подшучивал над ней. – Разве тебе не хочется пойти на бал по случаю инаугурации, где будут все сливки общества? Если верить этой статье, тебе придется потолкаться с главами государств чуть ли не со всего мира. – Они обойдутся без моей скромной персоны, – сказала Лара. – Кстати, даже скромные персоны нуждаются в заботе. Мне пора идти. На три часа я записалась в парикмахерскую. – Ты прочла книгу? Брет задавал ей этот вопрос каждый раз, когда она приходила к нему в госпиталь, и ответ каждый раз был одним и тем же. – Нет еще. Он открыл рот, но Лара предостерегающе подняла руку: – Скоро. Брет кивнул. – Как Мануэль? – Неплохо, но спит и видит, когда вернется на Сент-Пьер. Я думала, ему понравится смотреть кино и телевизор и все такие вещи, которые любят дети, но он от всего воротит нос. Это очень грустно. – Лара покачала головой. – Он навсегда разучился быть ребенком. – Рикардо должен скоро прислать за ним. – Знаю, но я буду скучать без него. – Ты лучше иди, а то опоздаешь в свою парикмахерскую. Поскольку Лара не поторопилась встать со стула, Брет посмотрел на нее с подозрением. – Не похоже, чтобы ты очень спешила. Ты что, не хочешь идти? Лара сама не знала, что она чувствовала по поводу этого дела, о котором она солгала брату. Она была в смятении. Иногда ей становилось страшно, в следующий момент – радостно. – Конечно, хочу. – Она заставила себя улыбнуться, вставая. – Да, ты прав, я лучше побегу. |
|
|