"Сексуальный переворот в Оушн-Сити" - читать интересную книгу автора (Листик Джо)Глава 30За годы своего существования стадион «Роуз Боул» не раз собирал беснующиеся толпы, но то, что творилось здесь в Вечер Первой Газификации, не имело исторических прецедентов и по своим масштабам скорее напоминало подготовку ко всеамериканской сексуальной революции. Люди были везде: на трибунах, лестницах, в проходах. Плотные толпы желающих попасть на газификацию гигантским кольцом окружали стадион, настойчиво атакуя сплошной полицейский кордон и специальные наряды национальной гвардии, выделенной губернатором в помощь стражам порядка. Среди безбилетной публики, как, впрочем, и среди тех, кто уже сидел на трибунах, преобладали транссексуалы и представители сексуальных меньшинств, а пестрота нарядов, причесок и лиц была сродни карнавальной. Неподалеку от центрального входа нетерпеливая толпа пыталась протаранить оцепление, накатываясь на него волна за волной. Полицейский начальник, рыжеволосый сорокапятилетний капитан, старался помочь своим парням: взобравшись с мегафоном на патрульную машину, он урезонивал разбушевавшуюся публику. – Если не уйметесь, мы проведем газификацию прямо здесь! – кричал он срывающимся голосом. – Но не уверен, что наш газ придется по вкусу!… Услыхав угрозу, толпа радостно взвыла и с удвоенной энергией продолжила штурм. В этот момент к полицейскому подбежал человек в штатском. – Капитан, сейчас подъедут первые номера! – завопил он. – Вы должны их встречать! – Какого черта? Видите, что здесь творится?! – гаркнул в мегафон полицейский. – Это распоряжение губернатора! Капитан махнул рукой в сторону атакующих: – Да?! А кто будет сдерживать этих засранцев!!! Но человек в штатском уже показал ему спину. Лимузины с почетными участниками газификации с трудом пробившись через толпу, подкатили к стадиону. К ним тут же рванула стая репортеров и операторов со съемочной аппаратурой. Первой из машины вылезла Фонтенбло. – Баронесса, вы не жалеете о днях, когда были вынуждены носить брюки? – скороговоркой спросила бойкая длинноволосая девица, сунув под нос Фонтенбло свой микрофон. Та даже не взглянула на журналистку. – Мне все время хотелось взять нож и сделать несложную косметическую операцию! – рявкнула она и, расталкивая репортеров, стала пробиваться ко входу на стадион. – А как ваша собачка? – надоедал другой газетчик, норовя держать микрофон на длиннющей ручке прямо перед лицом баронессы. – Милиус в полном порядке, – голос Фонтенбло заметно смягчился. – Правда, теперь у него появилась куча подружек… Кто-то из репортеров открыл дверцу лимузина баронессы и оттуда с лаем выскочил Милиус. Вслед за ним из машины вывалило с полдюжины разномастных собак и вся свора устремилась вдогонку за Фонтенбло. Маккейн отнесся к прессе более дружелюбно. – Можете передать: я вылетаю в Майами сразу после этой сраной газификации! – гордо заявил он окружавшим его репортерам. – И во Флориде меня уже не увидят в женских шмотках! – генерал брезгливо одернул свою длинную плиссированную юбку. Переполненный стадион был залит ярким светом прожекторов. По периметру футбольного поля через равные интервалы располагались двенадцать газификационных установок, каждая размером с небольшой односемейный дом. Из установок в сторону трибун торчали гигантские металлические раструбы, назначение которых не вызывало сомнений. Как и за пределами стадиона, кругом было полно полиции и репортеров. От добровольных участников газификации их отличали сумки с противогазами. То и дело кто-то из стражей порядка нервно поглядывал на стеклянную кабину, расположенную прямо под гигантским электронным табло, где находился центр управления. Кроме Экклстоуна и его помощника Патрика Филпотта, стэнфордского аспиранта-физика, в герметичной кабине никого не было. Экклстоун, одетый в небесно-голубой комбинезон, сидел за огромным пультом, наблюдая за миганием цифр на индикаторах. Филпотт в точно таком же одеянии стоял в нескольких метрах от изобретателя перед вертикальной приборной панелью и сосредоточенно щелкал какими-то тумблерами. Глядя на его уверенные действия, можно было подумать, что этот курносый молодой человек с бледным смышленым лицом и шкиперской бородкой все последние годы только тем и занимался, что превращал всех желающих мужчин в женщин, а девиц в парней. Но данная ситуация объяснялась достаточно просто: ведь именно Филпотту (при активном содействии Экклстоуна) удалось в предельно сжатые сроки сперва сконструировать, а затем и изготовить на одном из калифорнийских аэрокосмических предприятий партию гигантских газификаторов, к которым сегодня было приковано внимание всей планеты. – Эй, Пат, – окликнул профессор помощника. – Одиннадцатый блок в порядке! Попробуем двенадцатый… – О'кей!… Даю контрольную прокачку. – Филпотт повернул один из выключателей и затем быстро нажал еще несколько кнопок. – Не спеши: там сорок кубометров чистого хлора! – уже в который раз предупредил Экклстоун, но Патрик лишь усмехнулся. – До сих пор не соображу, как вам удалось сотворить чудо из такой дряни! – восхищенно заметил он. – С детства обожал все смешивать… – откликнулся изобретатель, пристально глядя на мигающий пульт. – Порядок, вырубай двенадцатый: проверка окончена! – он с облегчением откинулся на спинку кресла. Филпотт выключил нужные тумблеры и взглянул на часы: – Отлично, у нас еще целых семь минут! Экклстоун поднялся из-за пульта и подошел к прозрачной стенке кабины, откуда стадион был виден как на ладони. Повсюду, насколько хватало взгляда, волновалось людское море. – Кто бы мог подумать… – прошептал он, оценив грандиозность открывшейся панорамы. Полицейский фургон ворвался на стадион за минуту до того, как послышалась сирена «Скорой помощи». С полдюжины полисменов вывели из фургона и сопроводили до трибун счастливого Наварро, прикованного наручниками к здоровенному, как буйвол, охраннику. Увидев, что вооруженные до зубов полицейские ужасно нервничают, репортеры ограничились несколькими дежурными вопросами. Зато появление четы Николсов-младших они встретили с энтузиазмом. Пока невероятно пузатый и неповоротливый Сэнди ковылял к трибунам, поддерживаемый с обеих сторон санитарами, журналисты атаковали Стэйси: – Расскажите о ваших планах!… Вы все еще хотите ребенка?!. – Катитесь отсюда! – огрызнулась Стэйси, которая еще не потеряла надежды переубедить мужа. – Дорогая, может все-таки передумаешь? – умоляла она Сэнди. – Схватки могут начаться в любую минуту!… – Ну уж нет, теперь меня ни за что не остановить! – сверкнул глазами Сэнди. – Тебе пора: они скоро начинают, – шепнула Вёрджи Джонсону. Девушки стояли неподалеку от автостоянки, куда только что приехали, миновав полицейские кордоны. – Погоди… – вдруг остановил подружку журналист. Потом он нежно приобнял ее за талию: – Помнишь, когда-то ты очень хотела понять, почему мужики обожают футбол и так ненавидят теплое пиво? Вёрджи вздрогнула. – Что ты придумала?! Джонсон тут же расплылся в улыбке: – Просто профессор, в случае чего, нам поможет. – Авантюристка!… – только и смогла вымолвить Вёрджи, которая давно привыкла к проделкам любовника и всегда охотно ему подыгрывала. Джонсон деловито достал из сумочки свой билет: – Поверь, это полюбопытнее, чем примерить наряд от Версаче! Девушка, слегка поколебавшись, все же взяла билет и затем, чмокнув репортера, побежала на стадион. Николсы-младшие расположились в ложе для почетных гостей прямо напротив раструба одного из газогенераторов. Сэнди от волнения не мог спокойно сидеть. – Проклятие, когда же они начнут?! – спрашивал он, беспокойно оглядываясь по сторонам. – Здесь явно злоупотребляют нашим терпением! – тут же поддакнула Стэйси. – Пойду узнаю, в чем дело… Она собралась, было, встать, но бдительный Сэнди крепко ухватил ее за брюки. – Сиди, где сидишь! – Думаешь, я смоюсь? – моментально обиделась Стэйси. – Осторожность еще никому не мешала, – резонно возразил Николс-младший. В этот момент над стадионом прозвучал голос диктора: – Дамы и господа, до начала газификации остается пять минут. Полицию и обслуживающий персонал просим надеть противогазы. Услышав команду, полицейские и репортеры бросились натягивать на головы резиновые маски. Люди на трибунах со смехом наблюдали за тем, как поспешно они это делают. У одного репортера, забравшегося на верхние трибуны, какие-то шутники сорвали маску и отбросили далеко в сторону. Едва успели объявить пятиминутную готовность, как Сэнди вдруг выпучил глаза и судорожно схватился за живот. – Господи, что это такое?! – со стоном спросил он у обомлевшей Стэйси. Та, быстро перекрестившись, мигом вскочила со своего места, и подала знак санитарам, которые дежурили поблизости и уже успели натянуть на себя противогазы. – Эй, ребята, тащите носилки! – крикнула Стэйси. – У нее начались схватки! Подхватив побледневшего Сэнди под руку, она принялась его успокаивать: – Не волнуйся, дорогая, я поеду с тобой! Несчастный Сэнди, будучи не в силах выругаться, лишь по-рыбьи раскрывал рот. Когда санитары почти бегом волокли носилки с беременной к «Скорой помощи», Стэйси едва не пинками подгоняла их сзади. – Живее! Живее! Вы же не хотите, чтобы она родила прямо здесь!!! – все время твердила она. Карета «Скорой помощи» вылетела со стадиона, когда до начала газификации оставалось пятнадцать секунд. – Вентиляторы в холостом режиме, – доложил Патрик после того, как нажал несколько кнопок. – Пять секунд! Филпотт щелкнул двумя тумблерами: – Газовая смесь в коллекторах! – Три… две… одна… Ноль!!! – закричал Экклстоун. – Общее включение газогенераторов! Патрик нажал большую синюю кнопку. – Все блоки выведены на рабочий режим, – помедлив, сообщил он. Экклстоун и Филпотт некоторое время молча смотрели на свои приборы, проверяя работу газогенераторов. Потом, убедившись что все в норме, также молча подошли к стенке кабины. – Мне это здорово напоминает космодром! – признался Патрик, с восторгом глядя на огромные клубы желтого газа, выбрасываемого через раструбы в сторону трибун. Экклстоун взял бинокль и принялся рассматривать публику. Его поразило то, что многие из собравшихся на стадионе, вдыхая чудодейственный газ, пели и радовались, как дети. – Любопытно, какова вероятность неудачи? – Филпотт опять подошел к панели с приборами. Экклстоун нехотя оторвался от бинокля: – Посмотри, какая сейчас скорость ветра? – Полтора метра в секунду, – отозвался помощник. – Тогда все в порядке, – Экклстоун снова приник к окулярам. – При таком ветре мы гарантируем стопроцентный результат. – А если он усилится?… Экклстоун пожал плечами. – Тогда у нашего мэра появится куча подражателей. Боюсь, он этого не перенесет! – изобретатель захохотал, и его смех тут же подхватил Филпотт. Глядя на плотные волны газа, подползающего к верхним трибунам, Экклстоун поведал Патрику о том, каким образом он собирается восстановить мужской потенциал Николса, дабы создатель «Новой экзотики» смог предстать перед нацией в первозданной красе. – Сперва, правда, потренируюсь на кошках… – задумчиво добавил он, предвкушая новый поворот в своих исследованиях. Между тем желтый газ облизал переполненные трибуны и добрался до края чаши стадиона. Подхваченный легким ветерком, он под крики, свист и пение десятков тысяч человеческих глоток, устремился в ночное небо навстречу бледно мерцающим звездам… |
||
|