"Сексуальный переворот в Оушн-Сити" - читать интересную книгу автора (Листик Джо)Глава 23Несмотря на непринужденную обстановку, Сэнди чувствовал себя неважно. Стэйси тщетно пыталась его развеселить, но улыбка лишь раз появилась на лице Николса-младше-го, когда Стэйси случайно опрокинула бокал с вином себе на брюки. Пока официант помогал ей справиться с возникшей проблемой, Сэнди огляделся по сторонам и с удивлением обнаружил, что за ним наблюдают четверо мужчин, сидящих неподалеку. Двое из них напоминали поросят в очках, а третий возвышался над столом, как фонарный столб. – Дорогая, тебе плохо? – спросила Стэйси, заметив его беспокойство. – Похоже, эти жеребцы заинтересовались моей особой, – Сэнди кивнул в сторону странной компании. Стэйси внимательно посмотрела в указанном направлении, но ничего подозрительного не обнаружила. – Тебе показалось… Если их сейчас что-нибудь интересует, так это водка. Сэнди опять взглянул на мужчин, но те, как ни в чем не бывало, подняли и затем осушили свои рюмки. – Может, ты и права… – неуверенно согласился он. В течение следующего часа Сэнди еще пару раз ловил незнакомцев на подглядывании. Когда он резко поворачивал голову в их сторону, самый высокий из наглецов, сообразив, что обнаружен, нырял носом в свою тарелку, а толстяки в очках делали вид, что разглядывают кого-то за соседним с Сэнди столиком. Когда длинный клюнул свою тарелку в очередной раз, терпение Сэнди окончательно лопнуло. – Довольно! – заявил он. – В конце концов, кто из нас мужчина?! Стэйси честно приняла вызов. – Дорогая, сейчас я все улажу, – пообещала она и сняла очки, обнажив огромный синяк под глазом. В тот момент, когда Стэйси подошла к мужскому столику, вся четверка оживленно болтала о какой-то ерунде. – Извините, господа, но моей жене показалось, что вас заинтересовал ее живот. – Стэйси говорила достаточно громко, и звучащая в зале музыка ей почти не мешала. – Вы ошибаетесь, – воскликнул тот, что все время сидел спиной к Сэнди. – Мы обсуждаем план экспедиции в Гималаи… – он незаметно мигнул сидящему напротив длинному, и тот машинально подмигнул ему в ответ. На их беду, Стэйси увидела эти недвусмысленные сигналы. – Вот как, – спокойно сказала она. – Тогда мне очень жаль. – Ухватившись за край стола, Стейси резким движением опрокинула его. Посуда и бутылки со звоном полетели на дорогой паркет. Одному из вскочивших в смятении коротышек Стэйси мастерски засветила в глаз, а другого сильно пнула ногой в пах. Тот жалобно вскрикнул и надолго выбыл из дальнейшей борьбы. Им на помощь тут же бросились двое уцелевших приятелей. Завязалась потасовка, спугнувшая со своих мест всех сидящих в радиусе десяти метров от перевернутого столика. Когда прибыла полиция, Стэйси с разбитым носом все еще отмахивалась стулом от длинного и его приятеля, а коротышки ползали по полу, собирая осколки своей некогда мощной оптики. Вокруг побоища толпились благодарные зрители. Нэнси не выдержала и вечером позвонила Линн сама. – Как дела? – спросила она таким тоном, будто им обеим что-то угрожало. – У меня порядок! – весело откликнулась Томпсон. – Надеюсь, у тебя тоже все в норме? В ответ она услышала в трубке выразительный вздох. – Что бы ты сказала, если бы завтра я вдруг стала мужчиной? – наконец, решившись, быстро спросила Нэнси. – В смысле?! – вопросом на вопрос ответила подруга. – Ты можешь представить меня мужиком?! – нетерпеливо пояснила Шерер. Линн коротко хохотнула. – Наверное, с трудом! Я бы подумала, что накануне перепила текилы! – ответила она со смешком. В трубке раздалось сопение Нэнси. – Так ты считаешь, что человек не сможет за ночь изменить свой пол? – задала она очередной вопрос. Томпсон опять засмеялась. – Конечно, сможет! – охотно подтвердила она. – Особенно, если этот человек – женщина, которая переспала с хорошим фокусником! После этих слов сопение в трубке лишь стало громче. – А если я скажу, что знаю, как минимум, четверых людей, которые умудрились это сделать в считанные часы?! – торжествующе спросила Шерер. Теперь смех на другом конце линии был просто неприличным. – Нэнси, оставь свои истории для босса, – все еще смеясь, посоветовала подруга. – Уж я-то знаю, как ты хочешь в Палм-Спрингс! Эл вернулся в свою гостиницу за полночь, мысленно проклиная подружку лапочки-Эдны, которая не позволила той повеселиться по полной программе. Едва он успел войти в вестибюль, как ему наперерез бросилась стройненькая смазливая девица в розовой футболке и кожаных шортах. – Мистер Перкинс? – спросила она, сияя от радости и, не дожидаясь ответа, сунула ему свою визитку. – Я из «Оушн-сити ньюз»… «Черт бы побрал этих репортеров!» – мелькнуло у Эла, который не любил незапланированных встреч с прессой. Тем не менее, он скользнул взглядом по тексту на карточке. – Забавно, если верить визитке, на вас должны быть брюки, – безразлично заметил он, продолжая идти по направлению к лифтам. Девица моментально перестала улыбаться. – Но это как раз то, о чем нам надо поговорить! – Я себя неважно чувствую, – Эл даже не сбавил шаг. Девица тоже оказалась настырной. – Профессор, я понимаю: семинар по внеземным цивилизациям, напряженная дискуссия… Но, поверьте, наш случай заслуживает особого внимания! – она забежала вперед и решительно загородила Перкинсу путь. Тот остановился и недовольно глянул на часы. – О'кей, у вас не больше пяти минут. У себя в номере Перкинс, прежде чем заставить девицу повторить всю историю в подробностях, заскочил в комнату к секретарю. Старк за столом просматривал вечернюю почту. – Джек, – обратился к нему Перкинс. – Как можно скорее наведите справки об этом парне, – он протянул секретарю визитку Джонсона. – Да, и пока ни в коем случае не упоминайте мое имя! Старк внимательно взглянул на карточку. – Хорошо, сэр, – кивнул он. – Думаю, это не займет много времени. Старый секретарь справился с поручением в течение получаса и затем сообщил конфиденциальную информацию хозяину. – Отлично, – поблагодарил его Перкинс. – Я примерно так и думал. Добытые Старком сведения косвенно подтверждали рассказ Джонсона, а также его безупречную репортерскую репутацию. Последнее обстоятельство оказалось для Перкинса определяющим, и после минутного колебания он все же решил рискнуть. Уже через десять минут после этого разговора возбужденный до предела Джонсон бегал по апартаментам Эла, то и дело спотыкаясь на своих высоких каблуках. Сам Перкинс сидел в глубоком кожаном кресле и наблюдал за ним с невозмутимым видом. Он все еще прикидывал в уме, какие дивиденды сможет получить, связав свое имя с беспрецедентным событием. – Вы только что заявили, что звезды способны изменить пол человека!!! – журналист едва владел своими эмоциями. – Но это полностью противоречит всем мыслимым законам природы! – Меня забавляет ваша недоверчивость, – Перкинс улыбнулся одними губами. – Я ведь сказал: сила звездной энергии безгранична. Своим биополем я лишь сконцентрировал ее тончайший пучок на маленьком участке земной поверхности… – И волей случая этот пучок попал прямо в кабинет Николса в мэрии, – прерывающимся голосом продолжил его мысль Джонсон. – Грандиозно! Это мировая сенсация!!! – Не сомневаюсь, – Перкинс был спокоен, как сфинкс. – Но мне чужда погоня за славой. Вот почему все эти дни я и пальцем не шевельнул, чтобы привлечь внимание толпы. Ибо: «Всему свое время, и время всякой вещи под небом»… – Вы правы: всему свое время, – Джонсон все еще был потрясен услышанным. – Постойте, а газовый баллон? – вдруг вспомнил репортер и буквально замер посреди комнаты. – Неужели нельзя было обойтись без него? Перкинс снисходительно улыбнулся. – Увы, мой друг, это чья-то глупая шутка, – он поднялся из кресла и подошел к огромному окну, за которым был виден ночной океан и пустынный пляж. – У любого мэра в любом городе мира найдется приятель, способный при случае подкинуть свинью. – Пожалуй, – кивнул Джонсон и тоже подошел к окну. – Между прочим, у Николса превращение было неполным. – То есть, как?! – насторожился Перкинс. – Он изменился лишь ниже пояса… Понимаете?… Вверху – мужчина, внизу – женщина! – Мутант, что ли? – недоверчиво покосился на него профессор. – Скорее, гермафродит… Перкинс неопределенно пожал плечами. – Вероятно, накладка: знаете, всегда трудно предусмотреть мелочи. Надеюсь, он не в претензии? – Не то чтобы очень, но… Перкинс не дал ему договорить. – Вот и отлично! – воскликнул он, желая переменить тему. – Давайте лучше обсудим, что мы сегодня скажем человечеству. Прежде чем расстаться, они проговорили с Джонсоном еще около двух часов. Наконец, репортер удалился в сопровождении величественного Старка. Когда секретарь вернулся, Перкинс уже стоял посреди комнаты с бутылкой бургундского в руке, блаженно улыбаясь своим мыслям. – Я проводил ее до самого лифта, – доложил Старк. – Отлично, Джек… В эту ночь судьба преподнесла нам фантастический подарок!!! Перкинс взял из бара два хрустальных фужера и, откупорив бутылку, наполнил вином. Один из бокалов он протянул секретарю, другой взял сам. – Сэр, если я правильно понял, проблема рекламы нашего Тихоокеанского турне уже решена? Перкинс хитро улыбнулся. – Только идиот мог упустить такой шанс! – он решительно поднял фужер. – За грядущий успех! – В союзе со звездами! – поддержал его Старк. |
||
|