"Рыцарь" - читать интересную книгу автора (Вулф Джин)Глава 11 ГИЛЬФ– Сэр Эйбел? Разом проснувшись, я сел, зябко поежился и протер глаза. Северный ветер раскачивал верхушки деревьев, и высоко в небе стояла полная луна, почти такая же яркая, как солнце, только совсем холодная. Я задумчиво уставился на нее, и мне померещилось, будто на фоне лунного диска проплывает замок с крепостными стенами и башнями – зубчатыми стенами и островерхими башнями, на которых развевались длинные темные вымпелы. Потом произошла еще одна вещь, которую я не в состоянии объяснить, хотя сам же и сделал. Дизира умерла, Оссар вот-вот умрет, Бертольд Храбрый пропал – все эти мысли вдруг разом нахлынули на меня и потрясли сильнее прежнего. Я не знал, кто владеет летучим замком, приведшим меня в Митгартр, и не понимал, с какой стати мне обращаться к нему с просьбами. Но я поднял руки и громко воззвал о справедливости – не один раз, а раз двадцать, наверное. Когда я наконец умолк и подбросил несколько веток в наш маленький костер, то услышал голос: – Сэр Эйбел? Рядом не было никого, кроме Оссара, а он был слишком мал, чтобы говорить, страшно голоден, страшно измучен – и к тому же крепко спал. Я поднял малыша на руки и сказал ему, что мы уходим отсюда, ночь или нет. При такой яркой луне я не собьюсь с тропинки, и, возможно, через три-четыре часа мы достигнем Гленнидама. Не успел я сделать и пары шагов, как у меня за спиной снова раздался тонкий голос: – Сэр Эйбел? Я обернулся так быстро, как только смог. После внезапного превращения в высокого взрослого мужчину я стал несколько неуклюжим и еще не обрел прежнюю ловкость. Но все равно я обернулся довольно быстро, однако никого позади не увидел. – Там ягненок. На сей раз я не стал оборачиваться. – Там ягненок, – повторил тонкий голос. Казалось, он раздавался прямо у меня за спиной. – Пожалуйста, – сказал я. – Если вы боитесь меня, я обещаю не причинять вам вреда. А если вы хотите причинить вред мне, просто не трогайте ребенка. – Выше по течению. Волк бросил его, и мы подумали… мы надеемся… Я уже торопливо шел вверх по течению Гриффина, держа в одной руке лук, а в другой Оссара. Сначала я нашел волка, о которого едва не споткнулся, несмотря на лунный свет. Если в нем сидела стрела, то я ее не видел. Я положил Оссара на землю и ощупал мертвого зверя. Никакой стрелы, но глотка перегрызена. Надеясь, что человек, направивший меня сюда, последовал за мной, я сказал: – Мы можем съесть и волка, но ягненок предпочтительнее. Где он? Ответа не последовало. Я взял Оссара на руки, встал и принялся искать ягненка. Он лежал всего в дюжине шагов от волка, но был гораздо меньше, а потому незаметней. Я взвалил ягненка на спину, как обычно взваливал туши убитых оленей, и вернулся к нашему костру. Он почти погас, и к тому времени, когда я снова разжег огонь и освежевал ягненка, небо начало светлеть. – Мы хотим дать вам кое-что. Не оборачиваясь, я сказал: – Вы уже дали мне очень много. – Он довольно большой. – Говоривший кашлянул. – Но не ценный. Не ценный в обычном смысле слова. Вообще-то он ценный, но не как золото. Или самоцветы. Ничего подобного. Я повторил, что больше мне ничего от него не надо. – Я говорю не только от своего лица, но от лица всех нас. Я – представитель нашего племени. Другой голос сказал: – А я представительница. – Тебя никто не назначал, – возразил первый голос. – Я сама себя назначила. Мы просто-напросто хотим объяснить, что в лесу заправляют не только лесные девы. Мы тоже пользуемся влиянием, и мы не бессильны. – Хорошо сказано! – Спасибо. Не бессильны, кто бы что бы ни говорил. И нам нет нужды прятаться. – Эй, осторожнее! – Он видел меня дважды, и оба раза не выстрелил – так чего нам бояться? – А вдруг он ему не понравится? – Он слишком вежлив, чтобы отказаться от него. – Все-таки он очень породистый. Щенок из своры самого Вальфатера. Я замер на месте. – Что вы можете рассказать мне о нем? – Ничего! – Мужской голос, который я услышал первым. – Ровным счетом ничего, правда! – Женский голос. – Вы знаете о нем больше нас. Многие из вас считают его верховным божеством. – И потому знают о нем мало. Мы ведь не можем оставаться здесь после восхода солнца. – Бертольд Храбрый говорит, что он владелец летучего замка, который находится в Скае. – Правда? – Мы никогда не видели замка. – Мужчина прочистил горло. – Вдобавок мы не хотим говорить о нем. Ко мне, Гильф! Ко мне, мальчик! – Что ты собираешься сделать? Спрятаться за ним? – При необходимости, да. Сидеть! Хороший мальчик! – Можно мне обернуться? – спросил я. – Я никому не причиню вреда. – Разве я не сказал, что можно? Она была высокой и очень тоненькой, словно сложенной из гибких веточек цвета молочного шоколада. Он был гораздо ниже ростом, тоже коричневый, с огромным носом и глазками-бусинками; но из-за собаки я заметил его не сразу. Я в жизни не видел такого огромного пса. Темно-коричневый, с белым пятном на груди, он сидел на задних лапах и улыбался. Вы видели, как улыбаются собаки? У него были мягкие висячие уши, массивная голова размером с бычью, спокойный уверенный взгляд и пасть, в которую легко поместилась бы моя голова. – Это Гильф. На мгновение мне показалось, что говорит пес, но голос принадлежал мужчине, прятавшемуся за ним. – На самом деле он еще щенок, – сказала коричневая женщина. – Но он может… вы сами знаете. – Хотите, мы позаботимся о ребенке? – Теперь у нас будет уйма свободного времени. – Владелец мужского голоса осторожно выглянул из-за Гильфа, явив моему взору ужасно уродливое лицо. – Не думайте, что мы никогда раньше не воспитывали ваших детей. – Я воспитаю ребенка, – сказала смуглая женщина, – а – Солнце взойдет с минуты на минуту. – Вы будете кормить Оссара? – спросил я. – И… и… – Воспитывать и учить, – твердо сказала женщина. – Вот увидите. – Только увижу не скоро. Он будет жить в Эльфрисе. – Да, верно! Мне самому хотелось бы понять, почему последние слова мужчины заставили меня принять решение, но они таки заставили. Наверное, отчасти я опасался, что, если я оставлю Оссара в Гленнидаме, Сикснит убьет его после моего ухода. А отчасти я думал о чем-то таком, чего никак не мог вспомнить, но наверняка знал, хотя и не помнил. – Забирайте! – сказал я. Женщина взяла у меня Оссара и прижала к груди, нежно баюкая. Оба эльфа мгновенно начали отступать назад. Странно, но речной берег не поднимался, а полого спускался, и они уходили вниз по склону, в туман. – Не бойтесь, – крикнула коричневая женщина. – Я расскажу мальчику о вас. – Да, насчет Гильфа, – сказал обладатель мужского голоса. – Такое часто случается. После грозы часто находят таких щенков. – Как нашли мы, – сказала коричневая женщина. – Но они принадлежат ему. – Мы должны заботиться о них, покуда он не свистнет. – Что мы и… Они исчезли, и маленький Оссар с ними; а речной берег снова отлого поднимался вверх, как и положено. Я смотрел на пса – полагаю, потому, что больше смотреть было не на кого. – Это были бодаханы, верно? Земляные эльфы? Казалось, он кивнул, и я широко ухмыльнулся. – Ну а я – земляной человек. Видишь, какие у меня коричневые руки? Не такая уж значительная перемена для тебя. Пес снова кивнул – на сей раз определенно кивнул, – и я сказал: – Ты очень умный пес, верно? Он снова кивнул и улыбнулся. – Твой хозяин и вправду Вальфатер? Кажется, они так говорили. Он в очередной раз кивнул. – Ясно. Кто-то научил тебя кивать, когда ты слышишь вопрос. А есть какой-нибудь вопрос, в ответ на который ты не кивнешь? Как и следовало ожидать, пес кивнул. Он также вопросительно посмотрел на освежеванного ягненка, а потом перевел взгляд обратно на меня и чуть склонил голову вбок. – Ты прав, надо приготовить это. Я дам тебе немного мяса и отдам все кости, лады? Разумеется, он кивнул. Через несколько минут целая ягнячья нога, насаженная на заостренную ветку, жарилась над огнем. Только почуяв запах жарящегося мяса, я осознал, насколько голоден. У меня потекли слюнки, и мне показалось, я в жизни не слышал аромата чудеснее. Пес подошел поближе и лег возле меня. – Гильф – это твое имя? – спросил я. Он кивнул, словно поняв каждое слово. – Ты охотничий пес – во всяком случае, я так понял. На кого ты охотишься? Он ткнулся в меня носом, словно говоря: – Что? На меня? В самом деле? Он кивнул. – Ты меня разыгрываешь! Зачарованно глядя на потрескивающее на огне мясо, Гильф облизнулся. Его язык, шириной с мою ладонь, казался ярко-розовым при свете костра. – Я дам тебе кусок, но нам обоим придется немного подождать, прежде чем есть. Оно слишком горячее. Я снял ягнячью ножку с огня. Мясо всегда можно дожарить при необходимости, но если его пережарить, дела уже не поправишь. Когда мясо остыло, я погладил по загривку пса, столь быстро признавшего во мне хозяина. Его гладкая бурая шерсть была мягкой и более густой, чем казалось. – В такой шубе ты не замерзнешь холодной ночью, – сказал я. Гильф кивнул и лизнул мое колено. Его большой язык, хоть и шершавый, был теплым и мягким. – Когда поедим, отправимся в Гленнидам. Я хочу найти Сикснита и убить его, если сумею. Кроме того, возможно, Тауг уже вернулся домой. Я надеюсь. Мы проверим. Если ты останешься со мной, я буду твоим хозяином, покуда за тобой не придет Вальфатер. А если не захочешь остаться, я все равно желаю тебе удачи. Я потрогал ягнячью ножку, облизал пальцы, а потом помахал вертелом, чтобы остудить мясо. – Ты такой же голодный, как я? Пес кивнул, и я увидел, что из пасти у него течет слюна. – Знаешь, я все ломал голову, кто же убил того волка. Ну и тупица же я: ведь ответ находился прямо под моим носом. Это сделал ты. Можешь не кивать, Гильф. Я знаю, это ты. Тем не менее он кивнул. – Значит, ты оставил ягненка для меня, хотя мог съесть сам. Возможно, дело тут не обошлось без коричневой девушки, но в любом случае это было очень мило с твоей стороны. Я разломил ягнячью ногу пополам и отдал нижнюю часть Гильфу. Он зажал ее между передними лапами, как делают собаки, и принялся рвать мясо клыками, которые смотрелись бы совершенно естественно в львиной пасти. При виде них я задался вопросом, почему волк сразу не бросил ягненка и не убежал. – Ну как? – спросил я. – Здор-р-р-рово, – проворчал Гильф. |
||
|