"Унесенные страстью" - читать интересную книгу автора (Барнет Джилл)Глава 13Джорджина не стала терять времени, глядя, как ваза пролетела мимо головы этого олуха и вдребезги разбилась о стену напротив. Она была слишком занята, подыскивая, чем бы еще в него запустить. Ближе всего к ней оказалась подушка. «Это не больно», – с сожалением подумала девушка, отбросив ее в сторону. – Ты промахнулась, Джорджи. В следующий раз попробуй бросить с открытыми глазами. Взгляд ее упал на бронзовую чашу с яблоками. Джорджина смотрела, как этот верзила приближается к ней, по-прежнему широко улыбаясь, как будто это страшно забавно – погубить ее жизнь. Она схватила яблоко, прицелилась и метнула в него. – Вы все погубили! Он отступил чуть в сторону. – Уже лучше. Но все-таки еще далековато – фута два до цели, не меньше! Джорджина бросила в него еще одно яблоко; оно ударилось о стену с мягким шлепком. Этот болван и наглец только покачал головой. – Вас ведь это ничуть не волнует, правда? – Девушка швырнула в него следующее яблоко. – Вас ничуть не волнует то, что вы погубили мою жизнь! Он увернулся от яблока и захлопал в ладоши. – Чуть-чуть не попала. Оно прямо просвистело мимо уха. Теперь, если ты сосредоточишься и прицелишься... Она бы с удовольствием набросилась на него, закричала бы, заплакала, стала бы бить его в грудь кулачками, пока он не понял бы, что натворил. Но Джорджина стояла, не двигаясь, беспомощно глядя на него; дыхание теснило ей грудь, обуревавшие ее чувства готовы были вот-вот вырваться на поверхность; еще немного – и она не выдержит. – И как же это я погубил твою жизнь? Девушка посмотрела ему прямо в глаза и пару раз глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. – У меня было назначено свидание там, у башни. – Как, ты собиралась остаться наедине с мужчиной, Джорджи? – Я ведь была наедине с вами. – Ну да. – Губы его медленно раздвинулись в улыбке. – К тому же это свидание было вполне невинным. – У башни, в глухом углу сада, ночью. Взгляд его говорил о том, что он все понимает, голос был слишком самоуверенный. – Он должен был сделать мне предложение. – Она как будто оправдывалась и сама это почувствовала, а потому добавила тверже: – Он должен был жениться на мне. Мужчина пожал плечами: – Жениться – для меня это не проблема. По правде говоря, это наилучший выход из положения. – Он прислонился к креслу, скрестив ноги с ленивой небрежностью, что буквально вывело Джорджину из себя. – Я женюсь на тебе. – Вот как? Я просто не знаю, как мне унять свою радость. – Он опять засмеялся. – Я хочу выйти замуж за Джона Кэбота. При этих словах мужчина так расхохотался, что Джорджина запустила в него еще одно яблоко. Этот дьявол поймал его прямо на лету. – А... понимаю! Он кивнул, подняв яблоко к свету и делая вид, что рассматривает его. – Ты влюблена в него? – Да! – солгала Джорджина. Мужчина медленно опустил глаза, что раздосадовало ее почти так же, как и все, что он делал, потом посмотрел на нее долгим испытующим взглядом, говорившим о том, что он ей не верит. Джорджина слегка вздернула подбородок: – Я безумно влюблена в него! Безумно! Я просто без ума от него! Мечтаю о нем день и ночь. Он – моя жизнь! Мое будущее. Мое... – Девушка взмахнула рукой. – У Джона Кэбота есть все, чего только можно желать от мужа. Мужчина подбросил яблоко, словно мячик, потом обтер его о рубашку, не глядя на нее. Он откусил от него кусок и стал нахально жевать, потом проглотил. Этот верзила стоял и преспокойно ел яблоко, точно ожидал, что она бросит в него еще одно, и был уверен, что Джорджина промахнется не меньше чем на милю. Несколько секунд прошло в напряженном молчании, потом он сказал: – Знаешь, что я думаю, Джорджи? – Нет, но я не сомневаюсь, что вы мне скажете. Верзила улыбнулся: – Может быть, и нет. Джорджина схватила еще одно яблоко, приняв такую же небрежную позу, как он, и пытаясь смотреть на него так же беспечно, как он на нее. – Я думаю, тебе не стоит оттягивать лиф, для того чтобы привлечь мужчину. Джорджина не шелохнулась, пытаясь осознать, что он только что произнес и что он мог увидеть в полумраке в саду. Ей хотелось, чтобы пол у нее под ногами разверзся и земля поглотила ее. – Вообще-то, должен признаться, вид был что надо!.. – Он многозначительно улыбнулся ей: – Да и сейчас не хуже, но я уже решил, что хочу быть с тобой, еще прежде чем ты стянула платье чуть ли не до пупка. «Я не позволю ему вывести меня из себя, не позволю», – думала девушка, борясь с желанием дернуть за лиф, натянув его до самой шеи, которая, она чувствовала, была такой же пунцовой, как и ее лицо. Мгновения текли. Через минуту-другую Джорджина посмотрела на яблоко; теперь уже она тянула время, прежде чем заговорить: – Так, значит, таково ваше мнение? Верзила скрестил на груди руки, как будто дожидаясь, пока она бросит еще одно яблоко. – Ага. Вот именно таково мое мнение. – Ну что ж, прекрасно. – Джорджина легонько подбросила яблоко в воздух, точно определяя его вес. Она нарочито неспешно разглядывала голову противника, потом улыбнулась ему нежнейшей улыбкой: – Думаю, теперь-то уж я попаду. Он рассмеялся: – Ты не сможешь попасть мне в голову, даже если я буду стоять неподвижно, как каменный идол, Джорджи. – Он снова скрестил на груди громадные руки. В следующее мгновение яблоко попало ему точно между ног. – Я ни словом не обмолвилась про вашу голову. Он согнулся пополам, изрыгая ужасные проклятия. Девушка бросилась к двери. Она как раз ухватилась за ручку, когда дверь распахнулась настежь, с грохотом ударившись о стену. Эмилия Эмерсон стояла в проеме, закутанная в красный клетчатый плед, и угрожающе размахивала маленьким блестящим пистолетом. Она с удивлением посмотрела на Джорджину, потом перевела взгляд туда, где, скрюченный пополам, стоял детина. – Вот! – Вытащив из-под пледа вторую руку, она протянула Джорджине толстый моток витого шнура от портьер. – Свяжи его! Верзила распрямился и стоял, с недоумением глядя на них; потом глаза его сузились. Он больше не смеялся. – Где Калем? – Ваш брат? – Эми помахала пистолетом, как будто бы он задал несуразный вопрос. – Не беспокойтесь. Крови было совсем немного. – Крови? В его голосе звучала угроза; Эйкен шагнул вперед. Эми обеими руками подняла пистолет, направив его прямо на него. – Не двигайтесь! Он замер; его ставший теперь суровым взгляд скользил с пистолета на лицо девушки, потом обратно на пистолет, дуло которого было нацелено ему в грудь. – У вашего брата совсем небольшой порез. – Порез? Где ты могла достать нож? Эми, нахмурившись, взглянула на него. – У меня не было ножа. – Она посмотрела на Джорджину. – Разве я упоминала про нож? Джорджина покачала головой. Эми снова посмотрела на Эйкена Мак-Лаклена. – Я ничего не говорила про нож. Мне кажется, вы пытаетесь сбить меня с толку. – Ты сказала, у него пошла кровь из раны, – сквозь стиснутые зубы пробормотал Эйкен. – А... так это от стаканчика из-под виски. – Мой брат поранил себе руку стаканом из-под виски? – Не руку, а голову. Эйкен, похоже, был совершенно сбит с толку: – Он поранил себе голову стаканом из-под виски? – Совсем маленьким стаканчиком. Так, небольшой порез... – Эми раздвинула пальцы, показывая, какой был порез, и посмотрела на Джорджину: – По-вашему, какого он может быть размера? – Примерно с полдюйма, – ответила Джорджина, потом добавила: – Вряд ли это смертельно. – Да, верно. Эми посмотрела на Эйкена и повторила вслед за Джорджиной: – Вряд ли это смертельно. С ним ничего не случится. – Девушка помолчала, лицо ее было задумчивым. – А вот шишка у него на лбу и вправду великовата. Но не волнуйтесь, он как раз приходил в себя, когда я его связывала. Могу поклясться, что он в ясном уме; вид у него был такой, будто он жаждал немедленно убрать все это разбитое стекло. Великан застонал и потряс головой. – Сядьте, прошу вас! Эми нацелила на него пистолет и легонько помахала им. Мужчина поднял руку. – Ради всего святого, перестаньте размахивать пистолетом! Он может выстрелить! Девушка еще раз взмахнула пистолетом. – Ну что же, если вы не хотите, чтобы я им размахивала, – заметила она рассудительно, – тогда вам придется сесть. Мужчина так рванулся к ближайшему креслу, что Джорджина чуть не расхохоталась. С лица у него все это время не сходило мрачное выражение. Кресло представляло собой нечто чудовищное; оно было завалено клочьями мятой бумаги, скомканными рубашками, тарелками с присохшими остатками пищи и целой кучей ореховой скорлупы. Он слегка наклонился и огромной рукой сбросил все это на пол. Потом повернулся, глядя на девушек; лицо у него было весьма неприветливое. Эйкен осторожно присел, чуть поморщившись. При этом он бросил на Джорджину свирепый, испепеляющий взгляд. – Что это с ним? – спросила Эмилия шепотом, не отводя пистолет. – Ничего, – невозмутимо ответила Джорджина, разматывая шнур. – Он просто слишком усердно размышлял. Эйкен беззвучно выругался. Джорджина не улыбалась; она подошла к нему, встав так, чтобы не мешать Эмилии целиться и не подвергаться опасности. По тому, каким пронзительным взглядом он смотрел на них обеих, девушка видела, что он только и ждет, что кто-нибудь из них совершит оплошность. – Вытяните руки! Эйкен медленно повернулся и поднял глаза на Джорджину. Взгляд его сулил ей страшную месть. Но она, не обращая на это внимания, обматывала шнур вокруг его запястий. – А теперь ваши громадные ноги. Прошу! Гигант не шелохнулся. Присев на корточки, Джорджина потянула вниз шнур от портьер, дернув за него с такой силой, что Эйкен резко втянул в себя воздух; она несколько раз обвязала шнур вокруг щиколоток. Опустившись на колени рядом с его видавшими виды сапогами, девушка опять улыбнулась ему сладкой улыбкой, потом затянула узлы еще крепче. – Ты пожалеешь об этом, Джорджи, – пробормотал он сквозь стиснутые зубы. – Надеюсь, что нет. Джорджина протянула руку и потрепала великана по щеке, затем, умышленно перегнувшись через него, схватила еще одно яблоко. Слегка откачнувшись назад, она поднесла ему яблоко почти к самому лицу. Глаза его сузились, и он приоткрыл было рот, собираясь что-то сказать. Джорджина быстро заткнула его яблоком и притворилась удивленной. – О Господи, вы, кажется, хотели мне что-то сказать? Я полагаю, ничего особенно важного. Шея его стала медленно заливаться краской, все гуще багровея. – Вы сердитесь, мистер Мак-Лаклен? – спросила Джорджина, глядя прямо в его бешеные глаза. – Ай-яй-яй, как не стыдно! Ваша мама должна была научить вас не трогать того, что вам не принадлежит. – Она встала, отряхнула ладони и посмотрела на Эми. – Готова? Та кивнула, потом оглядела комнату; взгляд ее упал на стену напротив. – Возьми вон тот плед, он может тебе пригодиться. Джорджина прошла через комнату, перешагивая через расплющенные яблоки и весь этот хаос, которого она до сих пор почти не замечала. В комнате все было перевернуто вверх дном. Девушка взяла еще один красный шерстяной плед, висевший на колышке на стене, накинула его себе на плечи и обернулась. – Пойдем, – сказала Эми, еще раз помахав пистолетом перед Эйкеном, прежде чем повернуться и направиться к двери. Джорджина, проходя через комнату, бросила на гиганта прощальный взгляд – взгляд триумфатора, говоривший, что на этот раз победа осталась за ней; потом закрыла за собой дверь. Эми подхватила прикрытую салфеткой корзинку. – Идемте. Через несколько минут они уже стояли на крыльце. Эми остановилась; она оглядывалась, нахмурившись, потом посмотрела на Джорджину. – Куда мы теперь пойдем? Все, что Джорджина могла увидеть, была белая завеса тумана. – Туман, похоже, еще больше сгустился. Здесь, на островах, берега очень опасные: скалы, обрывы. Один неосторожный шаг – и мы можем упасть с них. – Фонарь остался на палубе баркаса. Калем поставил его, перед тем как привести меня сюда. – Ну так пойдемте! Джорджина потащила за собой Эми; они спустились на две ступеньки. Эми вдруг остановилась и вскинула голову. – Что это за шум? – Где? Джорджина огляделась, но вокруг был только туман да темные очертания дома за ними. – Мне показалось, что-то скрипнуло, как будто дверь. Обе посмотрели на входную дверь. – Она закрыта. Джорджина опять повернулась к Эми. – Наверное, это какой-нибудь зверек, белка или птица. Звук отдается в тумане, особенно по ночам. – Она опять взяла Эми под руку. – Пойдемте отсюда. Они спустились еще на две ступеньки. Позади них послышался страшный грохот. Эми так испугалась, что выронила пистолет и обеими руками ухватилась за руку Джорджины. Джорджина ахнула, стремительно обернулась, почти ожидая, что этот верзила каким-то образом выбрался и стоит у нее за спиной. – Что это было? – шепнула Эми, слегка разжав пальцы. Джорджина сняла руку Эми со своего локтя и поднялась на одну ступеньку. Под ее бальной туфелькой что-то хрустнуло. Девушка наклонилась – это был умывальный фарфоровый таз, разбившийся на мелкие осколки о камень площадки. Джорджина посмотрела на окно наверху, но ничего не смогла разглядеть, кроме тумана да темных расплывчатых очертаний здания, вздымавшегося над их головами. Эми подняла пистолет и теперь, через плечо Джорджины, всматривалась в ступеньки у них под ногами. – Как это попало сюда? – Не знаю. Наверху ничего не видно, но лучше нам поскорее убраться отсюда. Живее! Они повернулись и бросились вниз как раз в ту минуту, когда умывальный кувшин свалился с туманного неба, составив компанию тазу и расколовшись на кусочки именно там, где они только что стояли. Джорджина почти насильно тащила за собой задыхающуюся Эми. – Ты видела? – шепнула Эми испуганно. – Не думай об этом! Нам нужно добраться до фонаря. И как можно скорее! Они помчались прочь и исчезли в густом тумане. Единственными звуками, нарушавшими тишину, были громкий хруст гравия под их ногами, их собственное шумное дыхание да отдаленный гул морских волн, разбивавшихся о прибрежные скалы, так что девушки не слышали, как скрипнуло, закрываясь, окно наверху. |
||
|