"Он, она и собака" - читать интересную книгу автора (Мэй Джейн)Глава 11– Ты уверена, что не хочешь пойти с нами? – Нет, ребята, идите вдвоем. Мне надо написать хоть одну главу, пока впечатления свежи. – Рад, что поездка подстегнула твою фантазию, – похвалил Боб. – Давайте встретимся все вместе в кафе «Меди». Посидим снаружи вместе с Майлсом. Я, услышав это заявление из-за двери, ужасно обрадовался. Меня брали питаться в городе! Наверняка перепадет что-нибудь вкусненькое. – Договорились. Где мои штаны? – Погоди. Я хотела еще кое-что проверить… Что бы там ни проверяла моя обожаемая хозяйка, но прошло довольно много времени (из спальни неслись звуки возни и хихиканье), прежде чем Боб вышел ко мне. А еще говорят, это у собак один секс в голове! Ха, что же тогда сказать о людях? Кстати, о сексе и прочих жизненных радостях. Я рвался обратно в Центральный парк. К сожалению, обнюхивание деревьев, уголков и кустов меня разочаровало. Ни следа Хлои! Я бегал туда-сюда по парку в поисках ее запаха, метался как ненормальный, но ее нигде не было. На всякий случай я оставил свои пометки везде, где смог, чтобы она могла отыскать меня, если появится. Но меня никто не искал. Как раз в тот момент, когда я потерял всякую надежду, нос уловил знакомый запах. Я рванул в нужном направлении, словно таран, таща Боба за собой на поводке. Впереди виднелась большая собачья свора. Они носились кругами, лаяли и валялись на траве, а в самом центре этой большой тусовки я заметил мою дорогую Хлою. Хлоя! Хлоя! Я несся как угорелый, хрипя от натуги. Моя любимая заметила меня и приветливо повиляла хвостом. Я подбежал, обнюхал ей уши и морду, ткнулся носом между ног. Хлоя грубо на меня рявкнула. – Хлоя, детка, прекрати ругаться. Это же твой друг, влюбленный Майлс, – услышал я голос Валери. О да, я был влюблен! Окончательно и бесповоротно. Чувства сводили меня с ума. Собственно, так бывает со всяким псом, который давно не занимался сексом. Неожиданно перед Хлоей – моей Хлоей – возник какой-то дурацкий мопс. Его кривой хвост вилял как-то неровно, морду перекосило от натуги, когда он принялся описывать вокруг Хлои круги. Я рванулся к нему, позабыв, что все еще пристегнут поводком к хозяину. Боб как раз изрядно укоротил рулетку. Ошейник впился мне в горло, я полузадушенно кашлянул. Короче, я опозорился. – Почему бы вам не спустить Майлса с поводка? – предложила мамочка Хлои. Да, почему меня вечно привязывают к себе? – Я бы спустил, но боюсь, что он сбежит. Я сел и озадаченно глянул на Боба. Он спятил? Какая собака в здравом уме и трезвой памяти предпочтет скитание по улицам жизни в уютной квартире? Нет уж, я эту косточку уже пробовал! Я трясся от холода и голодал, я шарахался ото всех, кто хоть немного походил на убийцу моей первой хозяйки, я каждую ночь рисковал замерзнуть насмерть на ледяной улице… Я уже принялся сомневаться в разумности Боба, когда он все-таки присел рядом на корточки и взялся за мой ошейник. – Я доверяю тебе, ушан… не подведи. – Вы сказали… ушан? – Ушан мохнатый, особый вид живых существ, – пояснил Боб, отстегивая поводок. – Умеет вить гнезда из одеял. Валери рассмеялась. Меж тем я рванулся к мопсу. Он понял все с первого рыка и ретировался. Мы с Хлоей принялись носиться ругами. Мы припадали на передние лапы, бросались то одну, то в другую сторону, взрывали землю когтями, кусали травинки. В общем, мы играли. Я был абсолютно по-собачьи счастлив, когда раздался вопль Боба: – Майлс! Быстро ко мне! Ко мне! Судя по тону, ослушание могло дорого мне обойтись, торопливо засеменил к хозяину. – Простите, Валери, я должен ответить, – сказал Боб, открывая крышку мобильного. – Да… нет, мы еще в парке. Прости, я забыл о времени. Майлсу было так весело, мы спустили собак с поводков и… Что? В каком смысле с кем? Ни с кем. Я не понял, чего ради Боб принялся врать. Мы ведь были в парке не одни. С нами были Хлоя и ее мамочка. – … конечно, мы хотим с тобой встретиться, глупышка. Мы сейчас помчимся в кафе «Меди» так быстро, как только способны бежать наши шесть ног. – О, надеюсь, у вас не будет из-за меня неприятностей, Боб? – спросила Валери. – Из-за вас? Я сам виноват, совершенно забыл о времени. – При иных обстоятельствах я бы сочла это за комплимент, – улыбнулась мамочка Хлои. – Ведь это со мной вы забыли о времени. Значит, вам было весело. Боб притворился, что не слышит этого. – Ну, нам пора, – хмуро сказал он. Теперь уже я притворился, что не слышу. Я упрямо сидел, отказываясь уходить. Хозяин подхватил меня на руки. Я повис сосиской с четырьмя лапками. Позор! Моя крошка видела, как меня уносят на руках! – Увидимся в понедельник, Валери. В девять тридцать возле офиса. – Жду с нетерпением. Она коснулась локтя Боба, словно желая его удержать. Мамочка Хлои явно жалела, что мы уходим. Кафе, в которое мы пришли, было небольшим, и часть столиков находилась на улице под зонтами. Джейн ждала за одним из них, вид у нее был кислый. – Прости за опоздание, – виновато сказал Боб. Он запыхался, дыхание было сбивчивым. Один поцелуй, и, кажется, его простили. Я совершенно выдохся, хотя часть пути меня и несли на руках. Беготня по Центральному парку с Хлоей, затем рывок в сторону кафе – я был выжат, словно тряпка. Растянувшись под столом возле ног Джейн, пытался восстановить дыхание. Я даже глаза прикрыл, отдыхая. Мне было плевать на людей, снующих вокруг. Неожиданно до меня донесся знакомый голос. Хлоя! Я вскочил и призывно залаял. Хлоя, Хлоя, иди сюда! Она откликнулась на мой зов и потащила хозяйку к нашему столу. – Привет опять, Боб, Майлс! Вторая встреча задень, удивительно! Я тоже был удивлен и счастлив. Чтобы это доказать, я залаял в направлении Валери, виляя хвостом. Джейн схватила меня за ошейник: – Майлс, замолчи! Нельзя лаять на леди! Почему это? В парке было можно, а тут нельзя? – Это все из-за моей Хлои. Она заигрывает с вашим псом, а он сходит по ней с ума. – Хозяйка моей любимой откинула ладонью волосы назад и облизнула полные губы. – Сходит по ней с ума? – переспросила Джейн каким-то напряженным голосом. – Да-да, он влюблен! – подтвердила Валери. – Наши собаки провели все утро вместе, носились по парку как угорелые. – Неужели? – Голос Джейн показался мне скрипучим. Она коротко взглянула на Боба и приподняла брови. Хозяин стиснул зубы и растянул губы в улыбке. – Джейн, это Валери. Валери, это Джейн. Моя хозяйка вяло поздоровалась. – Боб сказал, вы только что вернулись из Лондона. Ах, это мой любимый город! – И мой. Похоже, наши вкусы сходятся. – Джейн стрельнула глазами в Боба. – Правда, дорогой? Повисла странная пауза, я насторожился. – Ладно, нам пора бежать, – нарушила тишину мамочка Хлои. – Мою девочку ждет парикмахер, мы уже немного опаздываем. Увидимся в парке, ребята. Валери помахала рукой и растворилась в толпе. Я поник. Джейн, полная сочувствия, взяла меня на колени. – Поясни, пожалуйста, что все это значит, – сказала она. – Да ничего это не значит. – Ничего? Как ты можешь так говорить? Эта женщина пожирает тебя глазами, а ты скрываешь факт вашей встречи! И что я должна думать? Мне кажется, что не только наш Майлс потерял голову. – Джейн, это нелепо! – Но ведь она красива, эта девица! И молода. Думаю, ей нет еще и тридцати. И тело у нее подтянутое! Разве мужчина средних лет способен упустить такую? – Способен. Если влюблен в другую, – буркнул Боб. Однако этот аргумент показался Джейн вовсе не убедительным. – Теперь мне понятна причина, по которой ты не спешил на встречу со мной. – Собаки заигрались! – Люди, похоже, тоже. – Перестань, детка. Джейн передернула плечами. – Может, я тебя стесняю? Может, тебе лучше уйти в загул? У тебя и друг подходящий имеется. Боб застонал, потеребил волосы и потер лоб. Я чувствовал, что назревают неприятности. – О чем ты, Джейн? Что за глупости… – Может, я для тебя – временный аэродром? Ведь существует статистика, что разведенные мужчины не желают больше строить постоянные отношения с одной женщиной. – Придержи коней, Джейн. Мы ведь живем вместе. И уже довольно длительное время. И я совершенно не желаю возвращаться к холостяцким загулам с Тони. – Да, мы живем вместе, но ведь ты еще и не разведен. А что будет, когда ты почувствуешь себя свободным? – Но разве ты не видишь, как я дорожу нашими отношениями, Джейн? Мы встречались довольно долго, но я не тащил тебя в постель, как девицу, которая задержится в моей жизни ненадолго. Я продолжал ночевать у себя в квартире, не напрашиваясь к тебе. – Это потому, что я дала тебе понять: я не намерена сразу прыгать с тобой в постель! Только поэтому у нас были такие чудесные платонические отношения, эта букетно-конфетная стадия. И она длилась всего три месяца, а не долгие годы, так что можешь не хвалиться своей выдержкой. – Поверь, с выдержкой у меня все в порядке. У нас с Кэти шло к разводу задолго до твоего появления в моей жизни. И мы давно не спали. Так что выдержка у меня будь здоров! – Значит, давно шло к разводу? Шло, шло и до сих пор не пришло, Боб. Иначе она бы давно подписала все бумаги. Кэти считает, что я – просто эпизод в твоей жизни, не более того. И я начинаю подозревать, что и ты считаешь так же. Твоя жена думает, что ты просто решил гульнуть, но скоро придешь в чувство и вернешься в ее объятия. Боб взял руку Джейн и прижал к своим губам. – Ты все выдумываешь, милая. – Не пытайся меня сбить. – Она выдернула руку. – У тебя есть одна дурная черта: когда доходит до женщин, ты не умеешь вести себя жестко. Ты пытаешься быть джентльменом, а они садятся тебе на шею. Женщинам трудно понять, что это – врожденная вежливость или мужской интерес. – Я привык решать вопросы цивилизованно, без резких слов и криков. Даже когда речь идет о Кэти… А касаемо твоего заявления о том, что ты – лишь эпизод в моей жизни… Джейн, я знаю, ты недоверчиво относишься к мужчинам, но я совершенно не похож на твоего отца и уж тем более на твоего бывшего мужа. – Но я хочу быть уверена в том, что у нас есть будущее. Каждой женщине требуются какие-то гарантии… а ты позволяешь этой девице флиртовать и строить тебе глазки за моей спиной… – Речь идет о доверии, Джейн. – Знаю. Но подозрения постоянно крутятся рядом, словно назойливые мухи. Мало мне твоего бесконечного развода, так еще не хватало красотки, по ужимкам которой можно составлять словарь «Язык жестов» или пособие «Что у нее на уме». – Милая, тебе не о чем беспокоиться. Если не считать четырех моих тайных жен, оставленных в Юте. – Очень смешно, Боб. Просто нечеловечески смешно. На лице Джейн я не заметил и намека на улыбку. |
||
|