"Свет в полумраке" - читать интересную книгу автора (Кренц Джейн Энн)Глава 3Зоя свернула за угол и вышла на Кеболт-стрит. По мере того как она шла, ее оптимизм все таял и таял. Просто поразительно, как сильно может измениться характер города всего через несколько кварталов. До модных бутиков и современного делового центра было рукой подать, но они находились словно в другом измерении. Здесь, на Кеболт-стрит, царила совсем другая атмосфера, все казалось старомодным и слегка обшарпанным. Улица была застроена в основном двухэтажными домами в колониальном испанском стиле, точнее, в его классической юго-западной разновидности: оштукатуренные фасады, скругленные, углы, арочные проемы, глубокие окна, крыши, крытые красной черепицей. Большие деревья, посаженные явно за много лет до того, как городской совет озаботился проблемами сохранения воды, создавали тенистый полог над тротуаром. Пройдя до середины квартала, Зоя остановилась и сверилась с адресом, записанным на бумажке. Все правильно, перед ней тот самый дом, который ей нужен: Кеболт-стрит, 49. Она пересекла небольшой внутренний дворик-патио и через закопченное стекло стала изучать список обитателей дома. Офис «Труэкс инвестигейшнз» находился на верхнем этаже. Большая часть остальных помещений, судя по всему, пустовала, только на первом этаже размещался магазинчик под названием «Специальная литература». Открыв дверь, Зоя помедлила на пороге. Один урок она сегодня уже получила и теперь стала осмотрительнее. Она знала, что со старыми зданиями нужно быть особенно осторожной, они хуже всего. Однако на этот раз ничего ужасного не произошло. Стены не испускали флюидов ярости или насилия. Коридор, в который Зое предстояло войти, был погружен в темноту, но в одном Зоя могла быть уверена: здесь никого не убили, во всяком случае, относительно недавно. Зоя направилась к лестнице. Проходя мимо «Специальной литературы», она заметила, что дверь закрыта. Похоже, владелец магазина не жаждет видеть посетителей. По скрипучей, тускло освещенной лестнице Зоя поднялась на второй этаж и с опаской вошла в столь же тускло освещенный коридор. Из трех дверей две были без табличек и закрыты, третья была немного приоткрыта, и на ней висела маленькая табличка: «Труэкс инвестигейшнз». В щель было видно, что и внутри офиса такой же полумрак, как в коридоре. Зоя остановилась в нерешительности, спрашивая себя, не совершает ли она огромную ошибку. Возможно, лучше было бы все-таки обратиться в крупное детективное агентство, находящееся на другом конце города. Конечно, их услуги обойдутся раза в три-четыре дороже, но в нашем мире обычно за что платишь, то и получаешь. С другой стороны, сейчас для нее очень важно не терять времени, а в «Труэкс» она уже пришла. Да и деньги приходилось считать, особенно теперь, когда выяснилось, что мистер Идеальный Клиент может оказаться не таким уж идеальным. В конце концов Зоя решилась, открыла дверь и с опаской вошла в офис. Однако, едва переступив порог, она расслабилась: стены помещения не таили в себе ничего тревожного. Памятуя о том, что о компании и о владельце можно многое сказать по состоянию офиса, Зоя огляделась. Если это изречение верно, то «Труэкс инвестигейшнз» явно переживает не лучшие времена. Или же владелец фирмы просто не считает нужным тратить часть прибыли на оформление своей приемной. Деревянный стол секретаря и большие мягкие кресла для посетителей выглядели старомодно; они и были старыми, однако к разряду ценных старинных вещей, представляющих интерес для торговцев антиквариатом, тоже не принадлежали. Мебель такого рода обычно не коллекционируют, но она сделана основательно и прослужит долго. Письменный стол и стулья были сильно поцарапанными, но зато они никогда не развалятся и им не будет сносу. Тому, кто надумает выбросить эту мебель, придется изрядно потрудиться, вытаскивая ее на свалку. У Зои возникло искушение сфотографировать комнату, черно-белый снимок получился бы интересным. Она отчетливо представила себе фотографию – неприветливый интерьер, сумрачная комната, а сквозь узкие щели между планками жалюзи просачивается мутноватый дневной свет. На столе стоял телефон, но компьютера не было, и это Зое не понравилось. Она рассчитывала, что детектив хорошо знаком с современными методами поиска, только в этом случае он сможет быстро ответить на ее вопросы. То, что в конторе не было ни секретарши, ни дежурного, тоже не внушало оптимизма. Но больше всего Зою встревожила гора картонных упаковочных коробок, занимавшая едва ли не треть всего небольшого помещения. Некоторые коробки были закрыты и заклеены, некоторые стояли открытыми. Зоя подошла ближе и заглянула в крайнюю. Там лежали настольная лампа на длинном гибком штативе, похожем на гусиную шею, и несколько новых, еще упакованных в пленку отрывных блокнотов разных размеров. Примерно половину из них составляли маленькие, с листочками три на пять сантиметров, такие удобно носить в нагрудном кармане мужской рубашки, остальные были побольше, наверное, восемь с половиной на одиннадцать. В этой же коробке лежало несколько старых, изрядно зачитанных книг. Зоя совсем пала духом: кто-то упаковывает офисное имущество, видимо, «Труэкс инвестигейшнз» прекращает свое существование. Сама не зная почему, Зоя заинтересовалась книгами. Достав из коробки один из толстых томов, она прочла название на корешке: «История убийств в Сан-Франциско конца XIX века». Она положила фолиант на место и взяла другой; это оказалось «Исследование насилия и убийств в колониальной Америке». – Приятное чтение на ночь, – пробормотала Зоя. – Джефф, Тео, это вы? Наконец-то! От неожиданности Зоя вздрогнула и уронила книгу обратно в коробку. Мужчина говорил негромко, но веско, в его низком звучном голосе слышались интонации человека, привыкшего отдавать распоряжения. Такие голоса всегда настораживали Зою. – Надеюсь, вы не забыли принести мне кофе? Я не хочу тратить время, сегодня у нас еще полно дел. Зоя кашлянула, прочищая горло. – Э-э… это не Джефф и не Тео. В комнате, расположенной в глубине офиса, стало тихо, потом дверь со скрипом отворилась шире. В дверном проеме возник мужчина. Кисть руки, задержавшаяся на двери, на вид казалась сильной. Мужчина разглядывал Зою с загадочным выражением, которое, пожалуй, можно было бы назвать вежливым интересом. Однако Зое показалось, что его глазам выражение вежливого интереса удавалось не очень хорошо. Они были необычного цвета – темного янтаря. Похожие глаза Зоя не раз видела в фильмах из жизни дикой природы, обычно они принадлежали крупным хищникам с острейшими зубами. Мужчина был одет в облегающие брюки цвета хаки, сидевшие низко на бедрах, и безупречно выглаженную белую рубашку. Воротник был расстегнут, рукава закатаны до локтя, в вороте рубашки и на мускулистых предплечьях темнела поросль волос, из нагрудного кармана рубашки выглядывала пружинка блокнота три на пять. Сама поза мужчины подразумевала наличие хорошо развитой мускулатуры и внутренней уверенности. Зое подумалось, что ее инструктор по самообороне описала бы этого человека как сконцентрированного. Он был не очень высокого роста, лишь чуть выше среднего, но в развороте его широких плеч чувствовалась упругая сила. Он определенно производил впечатление человека, отлично владеющего собой – как своим телом, так и эмоциями. Возможно, самообладание развито у него даже чрезмерно, подумала Зоя. Волосы мужчины явно были когда-то такими темными, что в тени их можно было принять за черные, но сейчас в них блестела седина, причем не только на висках. Седина хорошо гармонировала с лучиками морщинок, разбегающихся от уголков глаз, и складками вокруг губ. Казалось, в его случае морщины выдавали не столько возраст, сколько жизненный опыт. Этому лицу очень подходил голос, который Зоя слышала. И то, и другое принадлежало человеку, к которому не раздумывая обращаются в критической ситуации, но который во все остальное время может здорово действовать на нервы, потому что он привык во всем верховодить и не колеблясь дает это понять всем остальным. Мужчина в чем-то походил на мебель, стоящую в этом офисе, – глядя на него, думалось, что он может обтрепаться но краям, но никогда не сломается и сносу ему не будет. И так же как и в случае с мебелью, чтобы от него избавиться, придется тащить его на свалку силой, а это будет нелегко. Если это и есть мистер Труэкс из «Труэкс инвестигейшнз», подумала Зоя, то реклама в справочнике грешит неточностью. Этот человек, конечно, прошел немалый жизненный путь, но до старости ему еще далеко, вряд ли он мог проработать в фирме сорок лет. – Извините, я стоял на стремянке и не видел, как вы вошли. Чем могу быть полезен? Глубокий мужской голос вернул Зою к действительности, и она поняла, что стояла затаив дыхание, как если бы этот момент и этот мужчина были по какой-то еще не познанной ею причине очень для нее важны. «Сосредоточься на настоящем, – мысленно приказала она себе. – Дыши спокойно. Если у тебя почти нет личной жизни, это еще не повод таращить глаза на незнакомого мужчину». – Мне нужен мистер Труэкс. Зоя мысленно похвалила себя: голос прозвучал уверенно, что, учитывая обстоятельства, было очень и очень неплохо. – Это я. Она прочистила горло. – Так «Труэкс инвестигейшнз» – это вы и есть? – Да, с позавчерашнего дня, если верить моей лицензии. Кстати, меня зовут Итан Труэкс. – Не понимаю. В телефонном справочнике написано, что вы работаете здесь больше сорока лет. – Ах вы об этом… Ту рекламу давал мой дядя, в прошлом месяце он вышел на пенсию, а я продолжаю его дело. – Понятно. – Зоя взмахом руки показала на коробки: – Значит, вы не съезжаете, а въезжаете? – Совершенно верно. – Позвольте поинтересоваться, давно вы живете в Уисперинг-Спрингз? Труэкс немного подумал. – Чуть больше месяца. «Вот тебе и детектив с обширными связями среди местных и в полиции», – разочарованно подумала Зоя. Еще не поздно обратиться в «Раднор секьюрити системз». Конечно, их услуги для нее дороги, но, может быть, удастся договориться об оплате в рассрочку. Зоя сделала шаг в сторону двери. – Значит, вы новичок в этой работе? – Нет, у меня несколько лет было собственное сыскное агентство в Лос-Анджелесе. Теоретически это известие должно было бы порадовать Зою, но почему-то не порадовало. Она быстро сказала: – Наверное, я не вовремя, вы, должно быть, очень заняты, вам нужно разбирать вещи, устраиваться на новом месте… – Занят, но не настолько, чтобы не принять клиента. Может, пройдем в мой кабинет и вы мне расскажете, зачем вам понадобился детектив? Зоя отметила, что это был не совсем вопрос, но и не то чтобы приказ. Скорее, приманка, призванная заманить ее в зону досягаемости. Нужно было срочно что-то решать. Главным для нее были время и деньги, но и того, и другого ей явно не хватало. Зоя крепче сжала ручку сумки и притворилась женщиной, для которой нанимать частного детектива – обычное дело, – Мистер Труэкс, сколько вы берете за услуги? – Проходите и садитесь. – Он зашел в кабинет, ненавязчиво увлекая за собой и Зою, – Финансовую сторону дела мы можем обсудить позже. Зое не пришло на ум ни единой убедительной причины, которая бы заставила ее прежде всего оценить стоимость работы. – Ну хорошо, уговорили. – Она быстро посмотрела на часы. – Только у меня мало времени, а если мы не договоримся о цене, мне придется обратиться к кому-нибудь другому. – Кроме меня, в городе есть только одно агентство – «Раднор». – Да, я знаю, – сухо сказала Зоя. Она не хотела, чтобы Труэкс подумал, будто она не выяснила ситуацию на рынке услуг, прежде чем обратиться к нему. – Мне показалось, что это очень современная компания, говорят, они используют новейшие компьютерные методы. – Если вы имеете в виду, что у них в офисе есть компьютеры, то это так. Но у меня тоже есть – один. – Правда? – Зоя демонстративно огляделась. – И где же он? – Я его как раз сейчас устанавливаю. – А-а… – Могу вас заверить, что мои услуги обойдутся дешевле, чем услуги «Раднор секьюрити». – Ну… – И советую учесть еще один момент. – Губы Труэкса слегка дрогнули. – Поскольку я новичок в городе, я гораздо более голодный. Зоя чуть не бросилась к двери. – Ну… – И более гибкий. Она собралась с духом и шагнула в сторону кабинета. В том, чтобы переступить порог, было нечто символичное. Зое вспомнилась телеигра, в которой участник, переступая порог третьей двери, знал, что его ждет сюрприз, но не знал какой. Он мог, например, выиграть бесплатную поездку в Париж, а мог потерять все, что выиграл до этого. Зоя помедлила на пороге, выжидая, что она почувствует. Но в комнате не было ничего страшного, лишь слабые отголоски эмоций, которые, как Зоя давно усвоила, всегда витают в старых зданиях. Она уловила легкое дуновение грусти, отголоски тревоги, следы подавленного гнева, но все это было очень слабым и явно очень старым. С такими вещами она справлялась без труда. – Что-нибудь не так? – спросил Итан. Зоя вздрогнула. Труэкс очень внимательно наблюдал за ней. Она помедлила на пороге самую малость, и большинство людей на месте Итана не заметили бы ее колебаний, но от него они не укрылись. Почему-то это обстоятельство Зою встревожило, но она успокоила себя мыслью, что он все-таки частный детектив, ему положено замечать даже такие мелочи. – Нет, все в порядке. Она быстро вошла в кабинет и подошла к очень большому и очень мягкому креслу, стоящему напротив письменного стола. Когда она села в это кресло, то почти утонула в нем. Итан расположился за дубовым столом, который был еще больше того, что стоял в первой комнате. Стул под ним протестующе заскрипел. Зоя оглядела комнату. Ей хотелось думать, что она делает это с чисто профессиональным интересом, как дизайнер, но в действительности ею двигало личное любопытство. По какой-то непонятной причине ее очень интересовало все, что было так или иначе связано с Итаном Труэксом. А пространство, в котором человек обитает, может рассказать очень многое об этом человеке. Кабинет был меблирован в том же духе, что и первая комната. Зоя не могла не признать, что все эти не слишком красивые вещи создают атмосферу определенного периода и настроение, которое вполне соответствует образу конторы частного детектива. Только, на ее взгляд, кресло для посетителей было слишком велико, чтобы эти самые посетители чувствовали себя в нем комфортно. Кроме того, чтобы в комнате создавались правильные энергетические потоки, массивный письменный стол должен был стоять в другом месте. Да и зеркало на стене тоже висело неудачно и имело неподходящие пропорции. У задней стены кабинета стояли вплотную один к другому металлические картотечные шкафы. Они были допотопные и довольно уродливые, но, вероятно, в кабинете частного детектива без них не обойтись. С обеих сторон от двери были недавно поставлены новые стеллажи для книг. К сожалению, Труэкс предпочел дешевые металлические стеллажи, которые нисколько не улучшили атмосферу в комнате. Половика полок была уже занята книгами, в основном это были солидные фолианты вроде тех, которые Зоя видела в коробке. Кто бы мог подумать, что частный детектив хранит у себя целое собрание серьезных книг? Зое подумалось, что, пожалуй, ее представление об этой профессии, почерпнутое из детективных романов, старых фильмов и телепередач, не соответствует действительности. Обстановка в офисе Итана Труэкса не только не отвечала на ее мысленные вопросы, а наоборот, она вызывала новые и пробуждала ее любопытство. Пока она могла сказать точно одно: Итан подчинял себе пространство, а не наоборот. Он открыл выдвижной ящик стола, достал желтый отрывной блокнот и положил его перед собой. – Начнем с вашего имени. – Меня зовут Зоя Льюс. У меня своя дизайнерская фирма здесь, в городе, называется «Современные интерьеры». – Значит, вы декоратор, – буднично сказал Итан. – Дизайнер интерьеров. – Это одно и то же. – Скажите, вы что-то имеете против представителей моей профессии? – У меня был как-то раз неудачный опыт общения с декоратором. – К вашему сведению, мне кажется, что это у меня о-очень неудачный опыт общения с частным детективом, причем прямо сейчас. И этот опыт может надолго отвратить меня от людей вашей профессии. Итан помолчал, в задумчивости постукивая ручкой по блокноту. Наконец он сказал: – Прошу меня извинить. Давайте попробуем начать все сначала. О чем вы хотите меня попросить? – Но я думала, мы сначала обсудим финансовую сторону дела. – Ах да, чуть не забыл. – Итан отложил ручку в сторону, положил руки на стол и сплел пальцы. – Как я уже сказал, если для вас важна цена, то вам нужно выбирать меня. Моя почасовая такса гораздо ниже, чем у «Раднора» к тому же я беру минимальную оплату в размере всего двух часовых. От этой новости настроение у Зои немного улучшилось. – А как насчет издержек: дорожные расходы, питание и все такое? – До тех пор, пока я не выезжаю за пределы города транспорт и питание я оплачиваю сам, за текущие расходы я выставлю вам счет. То же касается моих затрат в том случае если мне придется выехать за пределы Уисперинг-Спрингз! Не волнуйтесь, я предъявлю вам чеки. «Он считает меня идиоткой!» Зоя холодно улыбнулась демонстративно скрестила ноги и села поглубже в необъятное кресло, искренне надеясь, что это чудовище не поглотит ее целиком. – В таком случае я хотела бы купить эти самые два часа которые входят в минимальную оплату. Мое дело наверняка не займет у вас больше времени. – Вы хотите получить досье на нового поклонника? – бесстрастно поинтересовался Итан. – Нет, конечно, с чего вы это взяли! – Зоя нахмурилась. – А что, у вас много заказов такого рода? Он пожал плечами: – Пока нет. В Уисперинг-Спрингз вы моя первая клиентка, но в Лос-Анджелесе подобных заказов было довольно много. – Что ж, наверное, – в этом нет ничего удивительного, – немного подумав, кивнула Зоя. – То есть я хочу сказать, что если тебе кажется, будто у тебя с каким-то мужчиной могут завязаться серьезные отношения, имеет смысл его проверить. – Особенно когда дело происходит в Лос-Анджелесе, – сухо согласился Итан. – Я же хочу всего лишь узнать местонахождение одного человека. – Кого, мисс Льюс? – Итан выдержал паузу и серьезно уточнил: – Я ведь правильно вас назвал? Или мне следует обращаться к вам «миссис»? – Я не замужем. – Зоя ответила строго на поставленный вопрос, не давая ни капли лишней информации. Но «мисс Льюс» ей тоже не нравилось, это звучало слишком официально. – Зовите меня Зоей. – Хорошо, Зоя, так кого вы хотите поручить мне найти? Зоя глубоко вздохнула и приготовилась идти по минному полю, тщательно продумывая каждый свой шаг. Ей предстояло решить сложную задачу: дать Труэксу достаточно информации, чтобы он мог выполнить свою работу, но не наговорить лишнего, чтобы он не принял ее за ненормальную. Однако меньше всего ей хотелось сообщать ему какие бы то ни было подробности, которые могли бы пробудить в нем интерес к ее личности. – Я хочу, чтобы вы нашли некую миссис Дженнифер Мейсон. Могу дать ее последний адрес в городе, кажется, она уехала оттуда несколько месяцев назад. Итан расцепил пальцы, снова взял ручку и стал писать что-то в блокноте. Потом, не поднимая головы, спросил: – Она ваша подруга? Или родственница? – Ни то, ни другое. Она жена мистера Дэвиса Мейсона из Дезерт-Вью. Тут Итан все-таки поднял глаза. – Вы имеете в виду поселение любителей гольфа, которое находится сразу за городом? – Да. Мистер Мейсон недавно пригласил меня оформить интерьер его резиденции. – Резиденции, говорите… Надо полагать, этим словом у вас, декораторов, принято называть дом? Итан Труэкс с каждой минутой все сильнее проявлял признаки раздражения. – В среде дизайнеров по интерьеру, – Зоя намеренно выделила голосом название своей профессии, – словом «резиденция» обозначается место, где клиент живет. Этот термин намекает на постоянство и утонченную элегантность и подразумевает определенный стиль жизни. Людям нравится, когда их дома ассоциируются именно с этими качествами. – Гм… утонченную элегантность, говорите? Казалось, ее слова позабавили Итана. Видя это, Зоя добавила елейным тоном: – Конечно, если вам трудно пользоваться таким длинным определением, вы можете обходиться более коротким. – Спасибо, я так и сделаю. У вас есть какие-нибудь предположения о том, куда могла уехать миссис Мейсон? – Никаких. Мистер Мейсон, ее муж, сказал, что несколько месяцев назад она от него ушла и сейчас они находятся в стадии оформления развода. Мне просто хотелось бы получить этому подтверждение. Брови Итана поползли вверх. – И вы утверждаете, что это не досье на потенциального любовника? – Дэвис Мейсон – мой клиент, – строго сказала Зоя – Если это так, то почему вас интересует местонахождение его бывшей, точнее, еще не совсем бывшей жены? Вопрос встревожил Зою. – Вы что же, хотите узнать мои мотивы, прежде чем соглашаться на эту работу? – Нет, во всяком случае, не на этой стадии. – В вашей рекламе особо подчеркивается сохранение конфиденциальности. – Ту рекламу давал не я, а мой дядя. В душу Зои закрались сомнения. Она положила руки на широкие мягкие подлокотники кресла и приготовилась встать, вырвавшись из мягких челюстей этого мебельного монстра. – Если вы собираетесь менять принципы, на которые, как я понимаю, опиралась деятельность агентства вашего дяди, я бы хотела услышать об этом еще до того, как наш разговор продолжится. У меня, знаете ли, есть ещё один вариант. Итан отложил ручку и откинулся на спинку стула. – Нет, в том, что касается конфиденциальности, принципы останутся прежними. Зоя немного успокоилась. – Рада это слышать. – Но прежде чем приступить к расследованию, я должен узнать о предстоящем деле как можно больше. Теперь уже Зоя подняла брови. – Мне казалось, что человек именно потому и обращается к частному детективу, а не в полицию, что не хочет объяснять, почему его интересует та или иная информация. Губы Итана чуть заметно дрогнули. – Вот как? Зоя с удовольствием послала бы Итана Труэкса подальше, но ей помогла сдержаться мысль о деньгах и времени – и того, и другого ей остро не хватало. Ей обязательно нужно было получить ответ на свой вопрос до пятницы. – Мистер Труэкс, скажите прямо, возьметесь вы за эту работу или нет? – Возьмусь. Прошу прощения, если мои вопросы вам неприятны, но я всего лишь собираю информацию. Это моя работа. – А я всего-навсего хочу, чтобы вы узнали, где в данный момент находится миссис Дженнифер Мейсон. Наверняка профессионалу не составит труда решить эту задачу. Насколько я понимаю, нужно всего лишь проверить, пользовалась ли она кредитной карточкой или чековой книжкой, не так ли? С этим делом, наверное, справится даже ученик старших классов. – Вот именно. Я как раз начал опасаться конкуренции со стороны школьников. Зоя уже не сомневалась, что Итан над ней смеется. Она оперлась о подлокотники и попыталась встать с кресла, хотя вырваться из пасти этого мягкого чудовища было непросто. – Если вы чувствуете, что работа вам не по силам, – мрачно сказала она, поднявшись, – или вы не можете выполнить ее, не собрав еще какую-то информацию, так и скажите, тогда я найму смышленого старшеклассника. – Сядьте. – Итан выдержал паузу. – Пожалуйста. Конечно, это не было приказом, он же не имел права ей приказывать. И силой заставить ее сесть обратно в огромное кресло он тоже не мог. Правда состояла в том, что Зоя блефовала и Итан это знал. Она села. – Так вы намерены взяться за это расследование или нет? – Я найду вам миссис Дженнифер Мейсон. Но лучше сразу прояснить один момент: я не сообщу вам ее координаты, пока не буду уверен, что она не против, чтобы вы знали о ее местонахождении. Вы меня поняли? Вопрос застал Зою врасплох. – Минуточку! Вы думаете, я хочу узнать ее новый адрес, чтобы как-то ей навредить? – Бывает и такое. Зоя пожала плечами: – Возможно, но ко мне это не относится. Уверяю вас, мне все равно, где она живет, я даже не собираюсь с ней связываться. – То есть, если я правильно вас понял, вам достаточно убедиться, что она больше не участвует в жизни Дэвиса Мейсона? Зоя поняла, что Труэкс не успокоится, пока не найдет убедительную причину, заставлявшую ее интересоваться координатами миссис Мейсон. Рассудив, что, пожалуй, проще всего будет принять его предположение, Зоя сделала вид, что сдается, и вздохнула: – Ну хорошо, вы попали в точку, для меня это и правда личное дело. Мейсон – мой клиент, но при этом он еще и состоятельный, умный и привлекательный мужчина, к тому же он, кажется, проявляет ко мне интерес, если вы понимаете, что я имею в виду. – Ага, понимаю. Тон Итана насторожил Зою, она подозрительно посмотрела на него, но он просто сидел с невинным видом и молча ждал. Зоя раскусила его тактику, точно такую же использовала доктор Макалистер, ее психотерапевт из Занаду. Итан применил технику проведения допроса, основанную на том, что у большинства людей пауза в разговоре вызывает неловкость, они подсознательно стремятся ее заполнить и начинают говорить сами. Почему-то Зою страшно разозлило, что Труэкс пытается применить к ней ту же тактику, которую использовала доктор Макалистер. Но она тут же напомнила себе, что в отношении Труэкса к ней нет ничего личного, просто он пытается получить ответы на свои вопросы. – Как я уже сказала, Дэвис утверждает, что разводится с женой. Но мне бы хотелось убедиться, Что он действительно свободен или по крайней мере в ближайшее время будет свободен для новых… э-э… серьезных отношений. Итан не шелохнулся; он не сводил глаз с лица Зои. – Ладно. Зоя не знала, как его понимать. – Ладно? Это значит, что вы теперь приступите к поиску? – Нет. – Ну все, с меня хватит! Она снова вылезла из кресла. – Я обратилась к вам с просьбой провести простейшее расследование, выполнить несложный поиск, я даже объяснила, зачем мне это нужно, хотя мои причины имеют глубоко личный характер, а я терпеть не могу, когда вторгаются в мою частную жизнь. Не представляю, чего вам еще не хватает? – Аванса в размере стоимости двух часов моей работы. По кредитной карточке, чеком, наличными – мне все равно, в какой форме. – Означает ли это, что вы беретесь за работу? – Да, мэм. Как и вы, я не могу себе позволить быть особенно разборчивым. Я только пытаюсь наладить здесь работу. Зоя рывком расстегнула молнию на сумке, достала бумажник, вынула из него кредитную карточку и бросила ее на стол. – Вот, держите. Итан взял карточку и отошел к отдельному столику, на котором стоял аппарат для обработки кредитных карточек. Зоя видела, как он набрал на клавиатуре какие-то цифры и пропустил ее карточку через прорезь. – Знаете, я не могу не отметить, что вы еще не успели установить компьютер, но уже подключили машинку для авторизации кредитных карт. – Самое важное – в первую очередь. – Да, мистер Труэкс, ваши приоритеты мне ясны. Ваш принцип – деньги вперед, не так ли? – Я не занимаюсь благотворительностью. – О, не подкуйтесь, мне и в голову не могло прийти, что ВЫ – филантроп. Дожидаясь, пока машина выплюнет ее кредитную карточку, Зоя еще раз окинула критическим взглядом кабинет. Она понимала, что благоразумнее было бы держать язык за зубами, но просто не смогла удержаться, чтобы не дать детективу бесплатный совет. – На вашем месте я бы заменила кресло для посетителей на другое, поменьше. Это слишком велико и выглядит негостеприимно. – Может быть, это вы слишком маленькая для этого кресла? – равнодушно бросил Итан. Все его внимание было обращено на листочек бумаги, выползающий из аппарата. Ну все, мысленно решила Зоя, больше ни слова. Если Труэкс слишком упрям, чтобы прислушаться к доброму совету, тем хуже для него. Однако письменный стол тревожил ее еще сильнее, чем кресло. Да и зеркало в кабинете висело очень неудачно. Она прочистила горло и выпалила скороговоркой: – И не помешало бы передвинуть стол поближе к окну. А зеркало лучше снять или хотя бы перевесить на другую стену. Тогда здесь будут создаваться более спокойные энергетические потоки. Итан покосился на нее с сомнением: – Энергетические потоки? Зоя снова убедилась в том, что давать ему советы – пустая трата времени. – Ладно, не обращайте внимания. Вы, наверное, не знакомы с современными направлениями в дизайне, помогающими гармонизировать пространство, как, например, фэн-шуй. – Про фэн-шуй я слышал. – Итан оторвал квитанцию и протянул ее Зое. – Но новейшие веяния дизайна – не мой профиль. – Почему-то меня это не удивляет. Зоя забрала у него кредитную карточку и квитанцию, посмотрела на сумму и поморщилась. Дешевле, чем «Раднор», но определенно не задаром. Труэкс, похоже, прочел ее мысли: – Мои услуги дешевы, но не бесплатны. Зоя вздохнула и расписалась на чеке. Итан взял подписанный ею чек и всмотрелся в него с нескрываемым удовлетворением. – А знаете, для меня это особый момент. – В каком смысле? – Это моя первая финансовая операция в Уисперинг-Спрингз. Наверное, мне следовало бы поместить этот чек в рамку и повесить на стену. Представляете, ваше имя красовалось бы на этой стене многие годы. – Вместе с номером моей кредитной карточки? Нет уж, благодарю покорно. На вашем месте я бы не слишком ликовала, я не собираюсь становиться вашей постоянной клиенткой. – Не зарекайтесь. Вдруг этот Мейсон окажется неподходящим кандидатом для… как вы там выразились? Ах да, для серьезных, длительных отношений. Если он не выдержит экзамена, то бишь не получит развода, вы, возможно, придете ко мне, чтобы проверить другого кандидата. По какой-то совершенно необъяснимой причине Зоя вдруг задумалась, а готов ли к серьезным, длительным отношениям Итан Труэкс. Она посмотрела на его левую руку. Обручального кольца нет. Интересно, что бы она узнала, если бы заказала досье на него самого? Наверняка в его послужном списке немало бывших подружек, а возможно, и бывшая жена. «Ну вот, этого еще не хватало, теперь я задумалась о его семейном статусе». Зоя бросила ручку, которой подписывала чек, в сумку и ослепительно улыбнулась: – Не рассчитывайте на это. Перекинув ремень сумки через плечо, она повернулась и пошла к двери, с удовлетворением думая, что по крайней мере последнее слово осталось за ней. – Минуточку. Она обернулась: – Что еще? – Вы положили в сумку мою авторучку. Нельзя ли получить ее обратно? Я, знаете ли, стараюсь минимизировать расходы на канцелярские товары. |
||
|