"Корабельный маг Хальцион Блисс" - читать интересную книгу автора (Уорд Джеймс М.)VI СТРЕЛЬБА ИЗ ВЗРЫВ-ТРУБ. УРОК ПЕРВЫЙМолодой матрос стоял на квартердеке у корабельного колокола. Он наблюдал, как медленно пересыпается песок в часах, висящих рядом со штурвалом. Еще немного – и он начнет отбивать шесть склянок, возвещая утреннюю вахту. Все те из команды «Сангина», кто был занят при взрыв-трубах, уже стояли навытяжку на своих постах на всех орудийных палубах. Тренировка в обращении со взрыв-трубами назначалась тогда, когда это было угодно мастеру Эндол Гриффон, а ей было угодно назначить тренировку сегодня утром. Хальцион имел полное право сладко спать в своей койке, поскольку он только что отстоял полную ночную вахту. Но он стоял по стойке «смирно» вместе с остальными, так как ни за что не хотел пропустить свое первое практическое занятие по взрыв-трубам. «К тому же, – подумал он, – все равно не удастся поспать, когда будут вовсю бабахать трубы». Так как это была его первая тренировка, пятеро его соседей по кубрику корчили недовольные рожи, оказавшись вынужденными составить орудийный расчет при взрыв-трубе Хальциона. Обычно корабельные маги рассредоточивались по орудийной палубе, смешиваясь с командой. Они наблюдали за всем и вмешивались, когда ранило кого-то из орудийного расчета или нужна была другая помощь. Но поскольку Блисс не знаком со взрыв-трубами, сегодня его приятели будут рядом. Мастер Эндол Гриффон прохаживалась по орудийной палубе, громко и четко выкрикивая команды. Песок, которым была посыпана палуба, скрипел у нее под сапогами. Она единственная была здесь в сапогах, все остальные босиком. Песком палубу посыпали специально, чтобы лучше была опора для ног. Мастер Гриффон славилась как суровый командир. Ее длинные рыжие волосы были на военный манер заплетены в косу, которая свисала у нее между лопаток. В косу воткнут кинжал в ножнах. Поговаривали, что Эндол Гриффон родом из гномов, поскольку в ней было лишь пять футов росту, но никто не говорил ей этого в лицо. Моряки вытянулись на своих постах в ожидании. Слова мастера Гриффон гулко раскатились над палубой: – У нас тут сотня и еще двадцать две длинные двойные взрыв-трубы – и лучше будет, если все они выстрелят, прежде чем пробьет шесть склянок, иначе, клянусь темным богом, моим создателем, я выясню, что здесь не так. Огромный топор с двойным лезвием, висящий на перевязи у нее за спиной, демонстрировал, как именно мастер Гриффон встретит врага в случае абордажа. Впрочем, она носила при себе топор только во время тренировки – и, разумеется, в бою. Рукоять топора свисала почти до палубы. Блисс задумался, как же ей удается управляться с таким громоздким оружием. Черная форма мастера взрыв-труб была довольно свободной, не обтягивала фигуру, но и не скрывала сильные мускулистые руки и ноги. Мастера Гриффон трудно было воспринимать как женщину. Хальцион кое-что знал о взрыв-трубах, поскольку в семье Блиссов частенько вели разговоры на эту тему за обеденным столом, когда отец Хальциона, его дядья и братья возвращались с войны и все семейство собиралось. Эндол продолжала свою речь: – Эти самые взрыв-трубы выбрасывают на врага пятнадцать сотен фунтов железных снарядов. Большая часть снарядов не достигает цели. Наш корабль стреляет быстрее и целит точнее, чем любой другой боевой корабль флота Аркании, потому что здесь взрыв-трубами командую я. У нас будут промахи – но не так часто и не в тех ситуациях, когда жизненно важно не промахнуться. В голосе ее зазвучали стальные нотки. Она подошла к сходням, ведущим на бак. – В малейнском флоте принято делать выстрел в тот момент, когда волна поднимает корабль выше корабля противника. Их цель – лишить нас мачт, чтобы мы потеряли ход. Адмиралтейство Аркании против любых действий, которые замедляют наши корабли, и это тот случай, когда я полностью согласна с адмиралтейством. По рядам моряков, выстроившихся вдоль обоих бортов, пробежал смешок. Соглашаться или не соглашаться с невероятно далеким и столь же могущественным адмиралтейством? Да им такое даже в голову не приходило. – В нашем, арканийском флоте принято стрелять в тот момент, когда волна опускает наш корабль ниже корабля противника. Мы целимся, чтобы убить врага, а не поиграться с его тряпками и палочками. – Эндол недобро ухмыльнулась. – Мы должны нести смерть врагу, который стреляет в нас. Если я поймаю кого-то, кто выстрелит в верхней точке волны, то лично всыплю ему плетей после боя – если он переживет этот бой. Чтоб вы не сомневались, то же распоряжение получают сейчас орудийные расчеты на всех палубах, не только вы здесь. Когда она повернулась, чтобы двинуться в противоположном направлении, Дарт ткнул Хальциона локтем в бок. Блисс повернулся и услышал, как Дарт прошептал: – Ледяное сердце у тетки. Хальцион был в таком напряжении, что даже не смог улыбнуться в ответ. Он прокручивал в уме, что надо делать со взрыв-трубой. «Шаг первый – откатить взрыв-трубу назад и открыть орудийный порт. Шаг второй – прочистить жерло шомполом, чтобы охладить трубу, и загрузить внутрь горшок со взрывным зельем. Синие горшки – для длинной дистанции, белые – для средней, красные – для короткой. Шаг третий – подкатить трубу к порту и прицелиться во врага. Колесо поднимается и опускает трубу на лафете. Шаг четвертый – приказать, чтобы в трубу сунули раскаленный гвоздь – и произойдет взрыв. Надо беречься отдачи». В качестве начала своей практики Хальцион должен был выполнять роль наводящего, и он хотел сделать все правильно. Он не только знал наизусть всю последовательность шагов, но и слышал сотни историй, связанных со взрыв-трубами, которые в течение многих лет рассказывали его отец, дядья и братья, – и это придавало ему уверенности. Голос Эндол разносился ветром и был прекрасно слышен, даже когда она находилась у противоположного борта. – Капитан-лейтенант Джантсон при помощи магии создаст для вас цели. Ждите появления иллюзорных кораблей и приготовьтесь стрелять, когда начнет бить шесть склянок. Можете стрелять с первым ударом. Но да поможет темный бог тем из вас, кто не успеет выстрелить с шестым ударом! После первого залпа оставайтесь рядом со своими трубами. Я пройдусь по рядам и оценю, как вы справились. Выполнять! Легкий магический туман возник на значительном расстоянии по обе стороны от корабля. В каждом из двух туманных облаков появился огромный малейнский корабль первого класса с наполненными ветром парусами и открытыми орудийными портами. Хальцион не мог оценить расстояние, но надеялся, что корабль-призрак находится в пределах дальности выстрела их взрыв-труб. Он знал, что взрыв-труба способна забросить снаряд на расстояние мили – если орудие успело остыть после предыдущего выстрела. А еще Хальцион уже достаточно освоился на корабле, чтобы заметить: попутный для «Сангина» ветер силой четыре, с учетом разницы курса, не смог бы так наполнить паруса малейнского корабля, если бы корабль был настоящий, а не иллюзорный. При виде двух вражеских кораблей морской дракон взревел – он ведь не знал, что это призраки, созданные магией. Драконов тренировали, как вести себя в бою, и морское чудовище охотно послушалось руля, развернувшись к вражеским кораблям бортами. Кто-то прокричал Блиссу прямо в ухо: – Господин Блисс, вы намерены вскорости стрелять из этой трубы? Хальцион подскочил, обернулся и оказался нос к носу с главным корабельным старшиной Эшем Фэллоу. – Да, старшина. – Господин Шурхэнд – старший по этому орудийному расчету, но вы наводящий, а команды выкрикивает наводящий. Давайте-ка покажем всем, как действуют ланкширцы! Старшина дружески улыбался, но в голосе его не было тепла. Скорее он подстегивал Хальциона, чтобы тот лучше справился. Корабельные маги его орудийного расчета стояли и смотрели на Блисса в ожидании приказов. У всех головы были обмотаны тряпками, чтобы смягчить воздействие взрывов на уши. Хальцион сунул руку в карман и достал кусок пчелиного воска. Он нагрел воск в ладони, глядя, как другие расчеты суетятся, заряжая свои трубы. Все забегали по палубе, откатывая трубы назад. – Что ты собрался с этим делать? – спросил Дарт. – Не важно. Итак, по моим прикидкам, цель находится в семи сотнях ярдов. Что скажешь ты, Дарт? Хальцион затолкал половину воска себе в правое ухо. Он заметил, что Эш Фэллоу не стал обматывать голову тряпками. При виде того, как Блисс затыкает уши воском, старшина усмехнулся, Блисс тоже не взял с собой тряпки. Воспользоваться пчелиным воском – один из советов, который он получил от родственников. У старшины тоже уши были заткнуты воском. Вторую половину воска Хальцион засунул в левое ухо. Фэллоу не стал ждать, пока Дарт отдаст команды. Он окликнул юнгу, чьей обязанностью было подносить и загружать в трубу горшки с зельем (подносящих называли мартышками). – Грузи синие и белые горшки, пока я не скомандую «стоп». Юнга побежал в помещение, где хранились горшки со взрывным зельем. Туда же бросилась дюжина других моряков с разных концов палубы. Фэллоу улыбнулся Дарту: – С вашего позволения, корабельный маг Шурхэнд, – я позаботился принести зелье для вашей трубы еще до того, как мастер Гриффон начала тренировку. – Чтоб я утоп, старшина, я очень даже не против! Это даст нам несколько секунд преимущества перед другими расчетами, – ответил Шурхэнд. Эш Фэллоу процедил сквозь зубы: – Только если вы начнете шевелиться, господа маги! – Откатить назад взрыв-трубу! Открыть орудийный порт! – выкрикнул команду Хальцион. Они покатили длинную металлическую трубу от борта на лафете с колесами. Старшина был не в восторге от поведения корабельных магов, и по его тону это тотчас стало понятно. – Господа! Во флоте, когда вы слышите команду офицера, положено повторить ее. Тогда можно быть уверенным, что каждый знает, что ему делать. Повторить! – приказал Фэллоу. – Есть откатить назад взрыв-трубу! – хором прокричали корабельные маги. Медная труба десяти футов длиной легко покатилась назад. Она блестела в лучах рассветного солнца. Лафет был снабжен четырьмя небольшими колесами, при каждом из которых имелся блокирующий механизм. Сбоку на лафете было выгравировано большими буквами «Последний вздох». Взрыв-трубы носят имена команд, которые работали с ними самыми первыми. Четверо человек из орудийного расчета по команде наводящего двигают трубу влево-вправо огромными железными ломами. Во время боя горшки со взрывным зельем подаются с нижней палубы на орудийную. Матросы, которых зовут мартышками, подносят горшки к орудию и заряжают его. Полые внутри трубы весом по тридцать фунтов покоятся на подвесках, а ограждение затянуто сеткой. Сетка не дает пушечным ядрам укатиться при сильном волнении на море. От ограждения также бывает польза в случае, если выстрелы врага пробивают корпус корабля-дракона. – Открыть орудийный порт! – приказал Хальцион. – Есть открыть орудийный порт! – выкрикнули все, а Дарт Шурхэнд и Филип Гетчел открыли порт и заклинили деревянными рейками, чтобы он не закрылся от сотрясения во время выстрела. Все в орудийном расчете за исключением Хальциона уже участвовали в стрельбах. Дарт расставил их по обе стороны трубы. Каждой позиции соответствовала своя роль. – Прочистить жерло! – выкрикнул Хальцион. – Есть прочистить жерло! – отозвалась команда при взрыв-трубе. Шурхэнд взял шомпол и окунул его тем концом, к которому была приделана губка, в большое ведро с морской водой. Райан Мердок наполнил еще одно, чтобы постоянно были наготове два ведра воды. И не важно, что взрыв-труба пока что была совершенно холодной. Правила обращения с орудием предписывали прочищать жерло шомполом перед каждым выстрелом, поэтому они прочистят жерло – и точка. Зная, что его ждет практическое занятие по стрельбе, Хальцион вызубрил наизусть все подробности процесса. Еще он допытывался у всех приятелей по кубрику, чтобы те поделились своим практическим опытом. – Зарядить синий горшок! – скомандовал Блисс. – Есть зарядить синий горшок! – откликнулся орудийный расчет. Корабельный маг Гетчел загрузил в жерло синий горшок со взрывным зельем, и Шурхэнд при помощи шомпола задвинул заряд в самый низ трубы. Дарт и Филип вопросительно посмотрели на Хальциона: почему он выбрал синий горшок, а не белый. Они подчинились приказу, но оба подумали, что белый был бы лучше. Горшки изготавливались из закаленной керамики и не разбивались, если случайно падали на палубу. Синие горшки были самыми длинными, в них больше всего взрывного зелья – по меньшей мере полтора галлона зачарованной смеси в каждом. Белые горшки, предназначенные для выстрелов на средние дистанции, содержали чуть меньше галлона магического варева, а красные горшки – по полгаллона. Каждый такой горшок взрывался с силой, достаточной, чтобы отправить в сторону врага ядро весом тридцать фунтов. Красные горшки предназначались для того, чтобы выстреливать цепи и для отдельных выстрелов на короткие дистанции. В случае крайней необходимости два-три красных горшка могли обеспечить выстрел на среднюю дистанцию. Друзья по команде говорили Хальциону, что труба способна зашвырнуть ядро не менее чем на милю, и в обычных обстоятельствах он загрузил бы белый горшок, чтобы поразить цель на таком расстоянии, как сейчас. Но Хальцион вспомнил, как отец что-то говорил насчет холодных взрыв-труб. – Хороший выбор, – заметил Фэллоу. Он стоял за плечом Хальциона и наблюдал за всеми действиями. – А остальные выбрали белые горшки. Быстрее! Настойчивость в голосе Фэллоу заставила Блисса поторопиться. – Зарядить ядро, шевелись! – крикнул он команде. – Есть зарядить ядро! – отозвались они. Райан Мердок, самый крепкий из тринадцатилетних ребят, поднял тяжелое ядро из тех, что лежали в сетке рядом со взрыв-трубой, и загрузил его в жерло. Под тяжестью ядра его мышцы бугрились и перекатывались под кожей. Он с усилием закатил шар во взрыв-трубу. Дарт при помощи шомпола задвинул ядро в дальний конец. – Забить пыж! – скомандовал Хальцион. – Есть забить пыж! – откликнулся орудийный расчет. Корабельный колокол начал отбивать шесть склянок, возвещая утреннюю вахту. Никому на орудийной палубе не хотелось думать о том, что будет, если они не успеют выстрелить, пока колокол бьет шесть ударов. Мастер Эндол Гриффон прохаживалась с угрожающим видом и бросала вокруг сердитые взгляды, заставляя всех поторапливаться. – Подкатить трубу! – крикнул Хальцион. Одновременно эта же команда прозвучала от многих других наводящих. – Есть подкатить трубу! – ответила команда Хальциона. Блисс взялся было двигать тяжелую взрыв-трубу вместе с остальными, но Фэллоу схватил его за руку. – Пригнись и начинай целиться! Пусть расчет делает свою работу, а ты – свою. Твое дело – навести орудие на цель. Каждая секунда дорога! Раздался второй удар колокола. Хальцион нагнулся к стволу. Через орудийный порт он видел в отдалении иллюзорную цель. Корабль был развернут к «Сангину» бортом, как будто тоже собирался дать по противнику залп стальными ядрами. Ладони Хальциона окутались зеленым свечением. Он приготовился поднять взрыв-трубу при помощи магии воздуха и навести ее на цель. Слева и справа от них взрыв-трубы уже начали стрелять. Вдруг Фэллоу закрыл Хальциону глаза ладонью, нарушив сосредоточенность и прервав заклинание. – Не пользуйся магией, чтобы прицелиться. Для этого существует прицельное колесо. Подними левую руку, и орудийный расчет повернет трубу влево. Подними правую – и они повернут ее вправо. Прицельное колесо поднимает и опускает ствол. Пораскинь мозгами, парень, – у тебя не хватит магии на долгий бой! Ну же, командуй! Колокол пробил четвертый удар. Хальцион снова оценил положение ствола взрыв-трубы с учетом того, что сказал ему Фэллоу. Он прокрутил рукоять прицельного колеса, подняв ствол как можно выше. Сильно менять наклон не понадобилось – ствол и так был направлен кверху. Тем временем он перебирал в памяти все рассказы о взрыв-трубах, слышанные от родных. «Сангин» как раз опустился в ложбину между волнами. Пятого удара колокола никто не услышал за грохотом взрыв-труб. Хэйвен держал в руке запальный шнур. Если дернуть шнур, он приведет в действие запальное устройство. Раскаленный острый гвоздь сквозь специальное отверстие в казенной части трубы пробьет горшок с зельем, зелье воспламенится, и произойдет взрыв. Большинство орудийных расчетов имели при себе котелки, где нагревали гвозди. Если в орудийном расчете был корабельный маг, он мог раскалить гвоздь магическим образом. Именно это и сделал Хэйвен. И он ждал команды от наводящего, чтобы дернуть запальный шнур – строго по приказу и ни мгновением раньше, что бы ни думали остальные. Хальцион дождался момента, когда «Сангин» начал взбираться на очередную волну. Малейнский корабль заполнил собой все поле зрения, и только тогда он скомандовал: – Огонь! Таппер дернул запальный шнур, пружина запального механизма вогнала раскаленный гвоздь сквозь отверстие в трубу, гвоздь расколол горшок – и докрасна раскаленный металл соприкоснулся со взрывным зельем. БАБАХ!!! После выстрела Хальцион так и продолжал стоять позади взрыв-трубы. Старшина Фэллоу схватил его в охапку и отбросил в сторону. Махину в несколько тонн весом швырнуло назад силой отдачи от взрыва. – Не самое умное занятие на свете – стоять позади взрыв-трубы в момент выстрела, – заметил Фэллоу. К ним подошел Дарт. – В следующий раз наводи клятую штуковину побыстрее. Я не хочу слышать от мастера Гриффон, что мы стреляли последними. – Что ж, господин Шурхэнд, именно это вы от нее и слышите. Ваш орудийный расчет стрелял последним. Смирно! Мастер Гриффон, подбоченившись, стояла у них за спиной и мерила всех сердитым взглядом, однако на губах у нее играла полуулыбка. – Я попросила капитан-лейтенанта Джантсона применить в данном случае особую магию. Повернитесь в сторону бака. Хальцион взглянул на бак. «У командора Джантсона и вправду среди предков были гиганты», – подумал он. Командор имел семь футов роста, массивное крепкое туловище и такую же массивную голову. Сегодня Джантсон надел синее одеяние мага. Как главный заклинатель корабля он был единственным, кто мог носить такое одеяние, хотя магов в команде было немало. Когда взгляды всех обратились на него, Джантсон сотворил новое заклинание. Призрак малейнского корабля возник посреди палубы. Это было уменьшенное подобие того корабля, по которому они только что стреляли, и все ахнули от изумления. Крошечное зеленое ядро вылетело оттуда, где при стрельбе располагался их корабль. За ним последовали другие. Некоторые ядра падали, даже близко не долетая до цели. Несколько снарядов пролетели над самой водой и ударили корабль около ватерлинии. Некоторые срикошетили, другие только чиркнули по корпусу. И только один-единственный снаряд, выделенный красным цветом, с силой устремился вперед, влетел в орудийный порт вражеского корабля и угодил во взрыв-трубу, которая от этого взорвалась. Картинка проигрывалась снова и снова. Дарт ближе придвинулся к Хальциону. – Это что-то новенькое. Прежде мы никогда не видели результата своих выстрелов. Вот бы научиться этому заклинанию! – прошептал он с оттенком благоговения. Иллюзорный корабль замерцал и исчез. Мастер Гриффон возвысила голос, чтобы ее услышали все на палубе. – Хороший выстрел, офицер Блисс! – Она обратилась ко всем орудийным расчетам. – Блисс использовал синий горшок. В отличие от всех вас он знал, что белого окажется недостаточно. Запомните все! Холодные взрыв-трубы стреляют не так далеко, как разогретые. Шевелите мозгами! Враги не глупее нас, им тоже все это известно. Ее похвала стоила Хальциону нескольких неприязненных взглядов со стороны других орудийных расчетов. Мастер Гриффон продолжала рычать на слушателей: – Блисс поднял ствол как можно выше. Почему? Опять-таки потому что знал: труба холодная! Дарт и Филип обменялись дружескими тумаками, переглядываясь за спиной Хальциона. Его успех был и их успехом. Им нравилось, что они – единственный из всех орудийных расчетов, выстрел которого достиг цели. Но радость их угасла со следующими словами мастера Гриффон. – А потом офицер Блисс остался стоять как полный идиот позади взрыв-трубы, наблюдая за выстрелом. Только благодаря вмешательству старшины Фэллоу юного придурка не размазало по палубе. – Она перевела сердитый взгляд на пятерых корабельных магов, товарищей Хальциона по команде. – Можно было бы ожидать, что кто-то из вас, уже имеющих опыт обращения с орудием, оттолкнет его – но это сделал Фэллоу. Последние слова она выкрикнула прямо в лицо Дарту, рассерженно взирая на него снизу вверх. – Виноват, мэм, – покаянно сказал он. – Больше не повторится. Мастер Гриффон повернулась и снова обратилась ко всем на палубе: – Я не буду просить командора Джантсона демонстрировать результаты всех остальных выстрелов. Никто больше в цель не попал. Вбейте себе в голову отныне и навсегда: холодные взрыв-трубы стреляют ближе, чем разогретые. По моему сигналу приготовьтесь снова дать залп. На этот раз сделаете два выстрела подряд, как можно быстрее один за другим. Орудийный расчет, который выстрелит самым последним, получит записи в журнал капитана на дежурство вне очереди. Все меня поняли? – Да, мэм! – загремело на палубе. Гриффон вернулась к Блиссу и его команде. Она крепко ухватила его за подбородок и покрутила его голову из стороны в сторону. – Что это у вас в ушах, Блисс? Пчелиный воск? – Так точно, мэм! Хальцион заметил, что мастер Гриффон тоже не стала обматывать голову тряпками, как сделали большинство, чтобы смягчить звуковой удар. Мастер по взрыв-трубам самым настоящим образом улыбнулась Хальциону. – Припомните-ка все приемчики, которым вы научились от своего многомудрого семейства, Блисс, и обучите им шалопаев из вашей команды. Вы слышали меня, корабельный маг? – Так точно, мэм! Слушаюсь, мэм! Хальцион все-таки удержался от того, чтобы улыбнуться мастеру Гриффон в ответ. Она развернулась и направилась восвояси. Дарт подтолкнул Хальциона к жерлу орудия. – Побаловался наведением – и будет. Теперь займешь место Райана. Забрасывай в трубу снаряды как можно быстрее. Раз уж у нас в команде такой здоровенный маг, грех не воспользоваться его широкой спиной. – Он погрозил шомполом Райану. – И никакой магии мне тут, чтоб я утоп, иначе мы опять окажемся последними, и на сей раз нас не похвалят. Призрачные корабли возникли в отдалении по обе стороны корабля. Старшина Фэллоу отвернулся от орудийного расчета взрыв-трубы. Он не хотел, чтобы кто-то видел выражение гордости на его лице. – Шевелись, мартышки! – рявкнул он. – Подноси! – Начали! – скомандовала мастер Гриффон. |
||
|