"Звездный поход" - читать интересную книгу автора (Блиш Джеймс)

ТОЛИАНСКАЯ ПАУТИНА


На мостике присутствовал весь командный состав - Кирк, Скотт, Спок, Юхэра, Чехов, Сулу - и все были до предела напряжены. “Дерзость”, находившаяся в необжитом секторе пространства, приближалась к месту, откуда поступил последний рапорт космического корабля “Вызывающий”, бесследно исчезнувшего три недели назад.

- Капитан, - сказал Спок, - сенсоры словно взбесились. Если верить их показаниям, космос вокруг нас раскалывается на кусочки.

- Неисправность?

- Дело не в сенсорах, сэр; я проверил систему. Дело во мне; я просто не знаю, как объяснить их показания.

- Капитан, - добавил Скотт, - может, между этим и нет связи, но мы теряем мощность спиральных двигателей.

- Намного?

- Пока нет; но все равно это непорядок. Я не могу найти причину.

Пришла пора Чехова.

- Капитан, впереди виден неподвижный объект. Он напоминает космический корабль.

Да, но выглядел он непривычно. Слабое мерцание делало его видимым издалека.

- Мистер Спок, с ним что-то неладно.

- Если быть точным, капитан, то этот космический корабль не существует. Его нет на наших радарах; его не регистрируют ни массдетекторы, ни счетчики радиации. Мы видим его, но сенсоры свидетельствуют, что его там нет.

- Мистер Чехов, сузьте поле и попытайтесь найти его опознавательные номера. Это “Вызывающий”. Мистер Сулу, пользуйтесь только импульсными двигателями. Приближаемся медленно. Лейтенант Юхэра, вызовите их.

- Я уже пыталась, сэр, но никто не отвечает.

Чехов сменил изображение на экране. На странном корабле не было видно ни пробоин, ни других повреждений. Он, как призрак, безмолвно висел в пространстве, не отвечая на вызовы.

- Находимся в радиусе действия транспортера, сэр.

- Спасибо, мистер Сулу. Лейтенант, вызовите доктора Маккоя в транспортный отсек. Мистер Спок, мистер Чехов, мне понадобится и ваша помощь. Приготовьте скафандры. Транспортером будет управлять О’Нейл. Приготовьтесь, мистер Спок.

Транспортер нацелили на мостик “Вызывающего”.

Там царил полумрак; даже на мониторе некоторые лампочки не светились. Причина была слишком очевидна.

В командирском кресле лежал труп человека, чуть постарше Кирка, с капитанскими нашивками на рукавах. Одна его рука сжимала фазер, другая - волосы младшего офицера. Офицер тоже был мертв, его руки сцеплены на шее капитана.

Первым заговорил Чехов.

- Когда-либо ранее на космических кораблях случались бунты?

- Теоретически, - ответил Спок, - отказ флота капитана Гарта следовать его безумным приказам можно назвать бунтом. Но такие события не регистрировались никогда.

Маккой закончил исследование трупов.

- Джим, у капитана сломана шея.

- Корабль все еще функционирует, - сказал Спок, быстро изучив показания пульта управления. - Логично будет предположить, что бунтовщики где-то на борту. Однако датчики не показывают наличия жизни.

- Странно, - задумчиво сказал Кирк. - Очень странно. Спок, вы останетесь со мной. Чехов, спуститесь в инженерный отсек и отсек жизнеобеспечения. А вы, доктор Маккой, проверьте лазарет. Меня кое-что интересует.

Как только они вышли, в шлеме у Кирка раздался голос Скотта.

- Капитан, мистер Сулу докладывает, что не может держать точную фокусировку на “Вызывающий”. Он спрашивает, что ему делать.

И это странно. Как может один корабль двигаться относительно другого, когда двигатели обоих отключены?

- Держите линию транспортера рядом с нами, но не слишком близко.

- Докладывает Чехов, капитан. В отсеках только трупы.

- Хорошо, возвращайтесь назад. Что у тебя, Кощей?

- Много тел, Джим. Самые разные варианты насильственной смерти.

- Могла ли психическая болезнь охватить сразу весь экипаж?

- По-моему, причина болезни сохраняется, сэр, - сказал появившийся Чехов. - Я чувствую себя очень возбужденным; у меня болит и кружится голова.

- Я не могу ответить на этот вопрос, - сказал Маккой. - Судя по медицинскому журналу, даже корабельный врач не понимал, что происходит. Единственное, что я могу сделать, это забрать все записи и проанализировать их позже. Какого дьявола…

- Кощей! Что происходит?

После короткой паузы послышалось:

- Джим, этот корабль начинает растворяться! Я только что провел рукой через труп, а затем через ближайшую стену.

- Возвращайся назад, и побыстрее. Кирк - “Дерзости”. Мистер Скотт, приготовьтесь принять нас на борт.

- Капитан, я не могу; я не могу принять вас всех.

- Что ты имеешь в виду? Что у вас там происходит?

- Ничего такого, что мы могли бы понять, - мрачно ответил Скотт. - “Вызывающий” исчезает. Что-то словно выхватывает части нашего собственного корабля. Оно сжало частоты нашего транспортера. У нас осталось только три. Да и на их счет я не могу быть уверен. Одному из вас придется подождать.

- Прошу разрешения остаться, - сказал Спок. - Я смогу дать дополнительную информацию.

- Более важно доставить на “Дерзость” ту, что вы уже имеете. Не спорьте. Здесь останусь я. И я постараюсь вернуться сразу за вами.

Но он не вернулся. Через секунду после того, как Чехов, Спок, и Маккой материализовались на борту “Дерзость”, “Вызывающий” исчез.

Скотт вместе с офицером из транспортного отсека были у пультов. Спок, сняв шлем, присоединился к ним и всмотрелся в экран.

- Видите что-нибудь? - спросил Скотт.

- Абсолютно ничего. Сплошная тьма.

Маккой тоже снял шлем.

- Но он должен быть где-то там. Если его не захватил транспортер, то как насчет челнока? Должен быть способ вызволить его оттуда.

- Там нет и следа капитана, доктор, - возразил Спок. - Единственное, что мы можем сделать, это ввести нашу информацию в компьютер, а там посмотрим.

Компьютер был одним из самых быстрых в своем поколении, но ожидание все равно показалось долгим. Наконец приятный женский голос произнес:

- Обработано.

- Вычислите следующий период пространственного наложения, - сказал Спок.

- Два часа двенадцать минут.

Спок выключил машину. Скотт ошеломленно глядел на него.

- Это столько мы должны ждать прежде, чем вытащим Капитана? Но, Спок, я не думаю, что мы сможем удерживать корабль на месте так долго. Утечка мощности происходит неупорядоченно; я не могу найти и остановить ее.

- Ты должен сделать это, - сказал Спок. - В этом месте структура космоса очень тонка. Если мы ее нарушим, то у нас уже не будет шанса вернуть капитана живым.

Чехов выглядел подавленным: хуже того, он выглядел больным.

- Я не понимаю, - сказал он, - что такого необычного в этой области пространства?

- Я могу только предполагать, - ответил Спок. - Мы существуем во вселенной, которая сосуществует со множеством других вселенных. Все они находятся в одном м том же физическом пространстве, но смещены во времени. На короткие периоды эти вселенные могут перекрываться. Это и есть период наложения, когда мы соединимся со вселенной “Вызывающего”.

- И когда мы сможем вернуть капитана, - добавила Юхэра.

- Может быть. Но пространственные структуры вселенных различны. И применение полной мощности двигателей может привести к нарушению связи между ними. Вдобавок мы и сами можем попасть в ловушку.

- И умереть, как они? - злобно воскликнул Чехов. Неожиданно его голос поднялся до пронзительного крика. - Будь ты проклят, Спок…

Он бросился вперед. От удара ошеломленный Спок упал: руки Чехова вцепились ему в шею. Сулу попытался схватить Чехова, но тот в ярости отшвырнул его в сторону. Скотту все же удалось оттащить Чехова, и Спок был вынужден отключить его несильным ударом по шее.

- Охрану на мостик, - бросил Спок в интерком. - Доктор Маккой, пожалуйста, тоже поднимитесь сюда.

Маккой появился почти сразу же, и с первого взгляда понял, что произошло.

- Он прыгнул на вас? Это моя вина; я должен был проверить его сразу же, как он сказал, что чувствует себя возбужденным. Но у меня было много других дел. Он жаловался на боль? А как насчет его поведения? Истерическое? Испуганное?

- Мне он показался скорее разъяренным, чем испуганным, - сказала Юхэра. - Но ему не на что было злиться.

- И все равно он напоминал фурию, - сказал Спок. - После того, что мы видели на “Вызывающем”, этот эпизод вдвойне беспокоит меня.

- И меня тоже, - Маккой обратился к стражам порядка.

- Отнесите его в лазарет. Мне нужно исследовать эту стадию болезни. Я хочу уточнить насчет капитана, Спок: почему вы думаете, что он еще жив?

- Доктор, когда “Вызывающий” исчез, Кирк был заперт в кабине транспортера. Это могло спасти его от шока перехода. Но если мы не вытащим его при ближайшем наложении - он умрет. Скафандр обеспечит его запасом воздуха только на три часа двадцать пять минут.

- Мистер Спок, - раздался в шлеме голос Сулу. - Нам наперерез движется неизвестный корабль.

- Положение, мистер Сулу, - приказал Спок.

- Расстояние 200 000 километров, быстро сокращается. Относительная скорость - 0,51 световой.

- “Красная” тревога, - сказал Спок. По кораблю разнесся перелив сирены. В то же мгновение Юхэра вывела на основной экран изображение появившегося корабля.

Чужак очень напоминал прозрачный тетраэдр, окрашенный в сине-зеленые тона; внутри него мягко пульсировал свет. Вдруг Сулу открыл рот от изумления.

- Они остановились, мистер Спок. Но как они сумели? Расстояние 90 000 километров не изменяется.

- Мистер Спок, от пришельцев пришел визуальный сигнал, - доложила Юхэра.

- Переключите его на основной экран.

Изображение сменилось на то, что, должно быть, представляло собой мостик чужого корабля. Большую часть экрана занимала верхняя часть неизвестного существа. Как и сам корабль, его командир больше напоминал драгоценный камень с фасеточными глазами; однако по строению тела он был гуманоидом. В его голове часто и нерегулярно пульсировал свет.

- Я командир Лоскин, - произнесло существо на неплохом языке Федерации. - Вы нарушаете границы владений Толианской Ассоциации. Вы должны немедленно покинуть этот район.

Спок внимательно изучал Лоскина. Пульсации света в его голове, похоже, не были связаны с голосом существа.

- Я - Спок, командую “Дерзостью”, космическим кораблем Федерации. Командир, Федерация рассматривает этот участок космоса как свободный.

- Мы заняли его. И, если понадобится, готовы применить оружие.

- Мы не заинтересованы в применении силы. “Дерзость” получила сигнал с просьбой о помощи одного из кораблей Федерации и сейчас выполняет спасательную миссию. Не хотите ли помочь нам?

- Я не вижу терпящего бедствие корабля. Мои датчики показывают, что единственные корабли в этом районе - наши.

- Другой корабль попал в межпространственную ловушку. Он должен вернуться через час и пятьдесят минут. Мы просим вас подождать до тех пор.

- Хорошо, “Дерзость”. В интересах межзвездного сотрудничества мы подождем. Но мы не потерпим обмана, - Экран мигнул, и на нем вновь показался корабль толиан. Теперь осталось только ждать и надеяться.

Наконец, настало время наложения. Место возле пульта управления транспортером занял Скотт, а Спок, сидя в командирском кресле, нетерпеливо посматривал на часы.

- Транспортный отсек.

- Есть, мистер Спок. Я настраиваюсь на координаты Капитана.

- Наложение через 20 секунд… 10 секунд… пять, четыре, три, две, одну, включаю!

Последовала напряженная пауза. Затем Скотт произнес:

- Мистер Спок, платформа пуста. Там никого нет.

- Мистер Сулу, какие-нибудь отклонения?

- Показания сенсоров не совпадают с теми, что были при предыдущем появлении “Вызывающего”. Я могу предположить, что появление толиан нарушило равновесие.

- Маккой вызывает мостик, - раздалось из интеркома. - Капитан на борту?

- Нет, доктор. И время наложения миновало. Нам придется ждать следующего.

- Но у него не хватит воздуха! К тому же произошел еще одни случай, в точности как у Чехова. Я не могу отлучиться из лазарета.

- Доктор, у вас еще нет ключа к разгадке?

- Я знаю, в чем причина, - мрачно ответил Маккой, - и не могу остановить развитие болезни. Космос, в котором мы сейчас находимся, искажает молекулярную структуру центральной нервной системы, в том числе и мозга. Раньше или позже будет поражена вся команда, и ей уже не поможет, если вы уведете “Дерзость”.

- Мистер Спок, - перебил Сулу, - в нас стреляют!

Предупреждение пришло лишь за несколько секунд до удара. “Дерзость” содрогнулась.

- Доложить о повреждениях, - приказал Спок.

- Минимальные повреждения секций А-4 и С-13.

- Инженерный отсек, держите мощность на прежнем уровне. Мистер Сулу, всю энергию, за исключением аварийного резерва, переключите на защитные поля.

- Сэр, - ответил Сулу, - это снизит мощность фазеров на пятьдесят процентов.

Словно услышав его, толианский корабль рванулся вперед. До следующего залпа он практически свел дистанцию к минимуму. От удара все, кто не сидел в креслах, попадали на пол.

- Инженерный отсек вызывает мостик. Мистер Спок, мы не выдержим еще одного такого удара. Мы должны или сражаться, или бежать.

- Мистер Сулу, наведите фазеры на их корабль. Переведите энергию на батарею фазеров и дайте залп при следующем сближении. Лейтенант Юхэра, вызовите толиан.

На мостике появился Маккой; его лицо словно окаменело. На центральном обзорном экране пирамидальный корабль развернулся и снова приближался.

- Спок, что толку драться с ними? - спросил врач. - Мы уже потеряли капитана. Уводите корабль.

Спок, поглощенный происходящим на экране, не ответил. Чужак приближался зигзагами; и тут же оба корабля открыли огонь, “Дерзость” загудела от удара, свет померк; но экран свидетельствовал, что толианскому кораблю тоже изрядно досталось. Видимых повреждений не было, но пирамида сначала замерла, а потом начала отступать.

- Отбой, - скомандовал Спок. - Мистер Скотт, что у вас?

- Конверторы перегорели, - раздался голос Скотта. - Мы потеряли управление, а значит, возможность управлять дрейфом. На починку мне понадобится четыре часа.

- К тому времени мы как раз пройдем через это… через ворота в другую вселенную.

- Вы уверены?! - воскликнул Маккой, вскакивая из-за кресла у пульта. - Спок, зачем ты сделал это?

- Для того, чтобы не пропустить следующее наложение, - ответил тот, - и спастись от толианского корабля.

- Но ты забываешь об угрозе нашим умам! Как ты можешь рисковать всей командой ради ничтожной вероятности спасения одного офицера, скорее всего, уже мертвого? Капитан никогда бы не сделал этого!

- Доктор, мне кажется, сейчас не время для таких сравнений. Спускайтесь к себе в лабораторию и найдите противоядие воздействию чужой вселенной. Это самое важное задание - ведь мы должны остаться здесь. Моя же задача - командовать “Дерзостью”.

Бросив на Спока злобный взгляд, Маккой вышел.

- Мистер Спок, - произнес Сулу, - кое-что появилось в пределах досягаемости сенсоров. Да, это еще один толианский корабль. Должно быть, Лоскин связался с ними сразу же, как заметил нас. Кстати, он выходит за пределы действия фазеров.

- Лейтенант, попробуйте связаться опять.

- Нет ответа, сэр.

На экране оба корабля соединились - соединились на самом деле, основание к основанию, образовав нечто, напоминавшее шестигранный брильянт. Затем они стали разделяться. Там, где раньше было их общее основание, в космосе распростерлась какая-то разноцветная прядь.

Спок поднялся и направился к библиотечному компьютеру. Толиане, тем временем, опять слились, разъединились, и в космосе раскинулась еще одна нить. Потом еще одна… Мало-помалу энергетические жгуты сплетались в решетку.

- Мистер Сулу, включите сканеры.

Изображение на экране изменилось. Толиане действовали все быстрее. С этой точки “Дерзость” казалась мухой, попавшейся в постоянно увеличивающуюся паутину.

- Впечатляет, - произнес Спок, оторвав взгляд от экрана, - и очень эффектно. Если они закончат сооружение этой структуры до того, как мы починимся, то даже при желании мы не сможем улететь.

Ответа не последовало. Отвечать было просто нечего.