"Звездный поход" - читать интересную книгу автора (Блиш Джеймс)***Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем Кирк очнулся во все том же коридоре; Спок и Скотт начинали шевелиться, приходя в сознание. Нет, коридор был не совсем таким, как прежде: дверь в резервную рубку распахнута, а там - никого. Они все втроем поднялись на ноги и, шатаясь, вошли в рубку. Спок показал рукой. - Вот он. Инфразвуковой генератор, подключенный к вентиляционной системе… Внезапно первый помощник бросился вперед и железным кулаком ударил по устройству. - Почему вы это сделали? - спросил Кирк. - Его детали могли бы… - Еще немного, и оно бы включилось снова, капитан - и на этот раз на смертельной частоте. Это, должно быть, работа Севрина; я сомневаюсь, что юнцы позволили бы ему это сделать, если бы знали, что устройство может быть смертоносным. Ясно, что он не собирался позволить нам вернуться и сообщить о чем бы то ни было. Кирк схватился за переговорное устройство и начал вызывать. - Кирк - мостику. Отзовитесь, вы меня слышите? Инженерная служба. Ангарная палуба. Транспортерный отсек Вы меня слышите? Кирк - мостику. - Капитан? - отозвался Скотт. - Здесь Сулу, капитан. Что с нами случилось? Я слышал свист, а потом… - После, Сулу, - сказал Кирк, - Корабль управляем? - Все так же из резервной рубки, сэр, - послышался голос Чехова. - Кое-какая аппаратура вышла из строя. - Мы сможем, если понадобится, изменить орбиту? - Думаю, да, сэр. - Ангарная палуба - капитану. - Здесь Кирк. - Сэр, захвачен один из челноков. Нас тут всех повалило… - Оставайтесь на связи. Мистер Спок, не наблюдаете ли вы ромулианских кораблей? - Отрицательно, капитан. Я, однако, ловлю сигналы от того челнока. - Где он? - Приземлился. Сэр, за исключением тех, что находились на его борту, не наблюдается никакой жизни. Ни животных, ни гуманоидов. А на борту челнока только пять живых существ. - Резервная рубка - Маккою. Кощей, ты там в порядке? - Да, Джим. - Будь наготове у транспортерной станции. Со всем своим оборудованием. - Мостик - капитану Кирку, - зазвучал голос Юхэры. - Вызвать их, сэр? - Не надо. Они пытались нас уничтожить. Пусть думают, что это им удалось. Я хочу, чтобы нас транспортировали на планету в такую точку, из которой им нас не было бы видно. Мистер Скотт, передаю вам управление. Если появится ромулианский патруль, оставайтесь на прежней орбите; лейтенант Юхэра, попытайтесь объяснить им ситуацию. Я не желаю спровоцировать вооруженное столкновение. Мистер Чехов, присоединяйтесь к нам у транспортерной станции. Мистер Спок, вы тоже. Сад золотило солнце, краски цветов ослепляли, а среди изобилия отягощенных плодами фруктовых деревьев выделялось одно - настоящий великан. Но уж слишком было тихо. Разведывательная партия с благоговением оглядывалась. - Легенды оказались правдой, сэр, - произнес Спок, понизив голос. - Невероятно прекрасная планета. - Эдем, - сказал Чехов. - Это же почти… Не в такое ли место они верили и не его ли хотели найти? - спросил Кирк. Спок кивнул - Теперь я понимаю… Но почему они не выходят из своего челнока? Ладно, рассредоточиваемся и осторожно приближаемся к ним. Трое его товарищей разошлись. Кирк остался там же, где был, и щелкнул выключателем передатчика. - Доктор Севрин, это капитан Кирк. Вы арестованы. Выходите. Челнок оставался все таким же безмолвным, двери его были закрыты. Потом оттуда послышалось хныканье и голос Ирины: - Нет… - Ты выйдешь немедленно. - Нет! Нет! - теперь это был крик неподдельного ужаса. Кирк обратился к Маккою: - Кощей, ты слышал? Что ты на это скажешь? - Судя по голосу, она испугана. - Чем? Маккой вынул свой трикордер. - Не знаю Джим. Не нахожу ничего тревожного. Подожди-ка… Тут Чехов пронзительно вскрикнул от боли. Он стоял рядом с каким-то цветущим растением, прижимая к груди правый кулак; лицо его исказилось страданием. Все кинулись к нему. - Что такое, Чехов? - Этот цветок, сэр. Я дотронулся до него. Он жжется, как огонь. Маккой заставил его разжать кулак. Пальцы и ладонь покрывали пятна ожога. Врач нацелил трикордер сначала на эти пятна, потом на злополучный цветок, на все растение, на траву… - Сок растений тут - чистая кислота, - сказал Маккой. - У всех растений. И у травы тоже. Он вынул свою медицинскую укладку и обработал мазью руку Чехова. - Их ноги! - воскликнул Кирк. - Они же босые! Ни до чего не дотрагивайтесь. Кощей, наша одежда защитит нас? - На короткое время. - Капитан, - позвал Спок. - Подойдите сюда, пожалуйста. Он стоял под самым большим плодовым деревом. Кирк присоединился к нему и глянул вниз. Адам, мертвый, лежал на земле, его рука все еще сжимала витой надкушенный плод. - Кощей, - позвал Кирк. Маккой считывал показания. - Яд. Плод смертоносен. Спок наклонился и поднял тело; огромная сила позволяла ему проделать это без труда. Он посмотрел на Кирка. - Его звали Адам. Все поняв, Кирк уверенно направился к челноку; Спок шел рядом с ним. Кирк нажал на кнопку, двери открылись. И он тихо сказал: - О вас позаботятся. Девушки и Рэд похромали к выходу, кряхтя от боли. - Это ранит, - сказала Ирина. - Я знаю, - сказал Спок. - Это ранит нас всех. Чехов тут же оказался рядом с Ириной и обнял ее, стараясь утешить, когда Маккой принялся за нее. Кирк прошел внутрь челнока. Доктор Севрин сидел на палубе в йоговской позе, недвижимый, не обращая внимания на свои покрытые волдырями босые стопы. Его раны были куда серьезнее, чем у остальных. - Кощей, сюда, пожалуйста! Доктор Севрин, доктор Севрин… Взгляни на него, Кощей. Как он может терпеть такое? - Его нужно доставить на борт “Дерзости”. Он требует большего внимания, чем я могу уделить ему здесь. - Нет! - внезапно сказал Севрин. - Нет. Мы не уйдем. - Мы позаботимся о вас на борту корабля, - сказал Кирк. - Мы не покинем Эдем. Никто из нас. - Будьте благоразумны, Севрин. - Мы не уйдем! Когда Кирк наклонился, чтобы помочь ему, Севрин грубо оттолкнул его, бросился к двери и побежал, хотя это, должно быть, многого ему стоило. Он устремился прямо к огромному плодовому дереву. Его было никак не остановить; к тому времени, как Кирк и Маккой выскочили из челнока, он уже добрался до дерева, схватил плод и впился в него. - Нет! Я нашел свой Эдем! Потом он застонал, согнулся пополам и упал. Стоявшие у челнока на мгновение застыли, потрясенные. Потом Чехов повернулся к Ирине. - Он тоже мертв, Ирина. Она ошеломленно посмотрела на него. - И мечта тоже мертва. Он так многим для нее пожертвовал… Когда мы приземлились, и он наконец увидел Эдем, он заплакал, и все мы чувствовали то же самое. Это было так прекрасно. А потом мы выбежали сюда, и… - Спок - “Дерзости”. Мистер Скотт, будьте готовы принять на борт раненых. Медбригаду - в транспортерный отсек. |
|
|