"Двое с «Летучего голландца»" - читать интересную книгу автора (Джейкс Брайан)Глава 41Эми уже в третий раз зачитала эти слова дамам и мистеру Брейтуэйту, сидевшим в наступивших сумерках вокруг стола. Вошел Бен с зажженной свечой в руках. — Джон велел мне принести вам свечу, а то вы испортите глаза, вглядываясь в эту бумагу. Миссис Уинн не признавала ни газового, ни электрического освещения, она придерживалась старых порядков, и в ее гостиной стояли четыре красивые керосиновые лампы. Бен зажег одну на камине, две — на подоконниках. Он поднес свечу к фитилю четвертой — самой большой лампы с высоким стеклом и основанием кремового цвета. Эта лампа стояла на том столе, где лежал листок, и, загоревшись, засияла мягким, ровным светом. — Ну, теперь вам будет легче думать, — усмехнулся Бен, — по крайней мере, будете видеть, над чем голову ломаете. Миссис Уинн, я пойду, пройдусь с мужчинами. На лбу старой леди пролегла озабоченная морщина. — Ага, вот о чем вы договаривались в кухне. Я так и знала! Как только услышала про телеграмму о тех типах на автомобиле. Смотри, Бен, будь осторожен, слушайся сержанта Паттерсона, эти негодяи — народ опасный. В голубых глазах странного юноши с моря мелькнуло нечто, подсказавшее миссис Уинн, что ему приходилось встречаться с опасностью много раз. Он ласково погладил ее по плечу, и от этого прикосновения ей стало легче на душе. — Мы обо всем позаботимся, нас вон сколько: мистер Маккей, Джон, Уилл, Алекс, сержант и я. Можете на нас положиться. Только не открывайте никому, сперва посмотрите в окошко, кто идет. На всякий случай оставляю вам Неда. Маленький Уиллум доигрался до того, что заснул на диване среди подушек. Эйлин укрыла его старым пледом. Нед уселся у ее ног. Эйлин похлопала Лабрадора по голове: — Хотела бы я видеть, кому удастся пройти мимо Неда без его на то разрешения. Иди, Бен. С нами все будет благополучно. — Будь осторожен, Бен! — взяла его за руку Эми. — Желаю удачи! Бен остановился на пороге, откинув со лба волосы, и обвел всех зорким взглядом голубых глаз. — И вам удачи, друзья! Не волнуйся, Эми. Я присмотрю за Алексом. А ты, Нед, держи ухо востро! «Ладно, дружище, — мигнул Лабрадор, — я только провожу тебя до дверей». Когда молодые люди уехали, мистер Брейтуэйт вдруг принялся сосредоточенно ходить из угла в угол. — Посмотрите, Уинни, как этот старикан дерет себе голову, — прошептала Хэтти на ухо миссис Уинн. — У него уже все плечи будто тальком засыпаны. — Ш-ш… он размышляет, — подавила улыбку старая леди. Вдруг мистер Брейтуэйт остановился и поднял палец, будто собирался произнести речь: — Хм… хм! Мне подумалось… э… э… что надо бы вставить зажженную свечу в один из подсвечников… Да, да… именно, посмотрим… что если свет от Святого Марка откроет нам… э… э… кое-какие слова… Попробуем? Миссис Уинн выдвинула ящик стола. — Думаю, вреда от этого не будет. Вот свечи, они у меня здесь лежат. Библиотекарь взял у старой леди свечку и соскреб ключом от библиотеки воск с ее нижнего конца, чтобы она вошла в золотой подсвечник. Когда свеча загорелась, мистер Брейтуэйт застыл, держа в одной руке подсвечник, в другой — листок с надписью. — Так… так… так! Ну-с, посмотрим! Он растерялся, не зная, что делать дальше. На помощь ему пришла Сара, мать Уилла, ее голос дрожал от нетерпения: — Дайте-ка мне, я, по-моему, догадываюсь, что нужно! — и она чуть ли не выхватила из рук старого ученого листок и подсвечник. Глядя, как Сара держит бумажку над пламенем свечи, Эми забеспокоилась: — Смотрите, осторожней! Бумага может вспыхнуть! Но старушка спокойно водила листком взад и вперед над огнем: — Когда я была маленькая, мы с другими ребятишками часто посылали друг другу письма-невидимки. Писали их очень даже просто: уксусом, или лимонным соком, или яичным белком. Смотрите! Я была права! ' На листке что-то показалось! Глядите! И действительно, от тепла свечи на бумаге проступили какие-то знаки! Правда, очень бледные, но все же различимые. Изучив листок, библиотекарь сокрушенно покачал головой: — Опять в сущности ничего! Только, так сказать, значки: штрихи и точки. Женщины склонились над столом, всматриваясь в странные пометки. — Я, конечно, читать-писать не умею, — в сердцах воскликнула разочарованная Хэтти. — Только вижу, ничего тут и не написано. Голову дам на отсечение, эти закорючки никто не сможет прочесть! — А вы что считаете, сэр? — посмотрела на старого ученого мать Уилла. Он с непонимающим видом уставился на листок: — Э… э… я склонен… э… согласиться с мисс Хэтти. — А ты, детка, что думаешь об этой писанине? — мать Уилла перевела взгляд на Эми. Девушка взяла в руки второй листок, на котором виднелись только точки и штрихи. — А я бы попробовала положить один листок на другой, вдруг тогда получится надпись? — И я бы попробовала, — захлопала в ладоши Эйлин. — Давайте соединим их! Эми наложила более тонкий листок на более плотный, выправив их так, чтобы первая точка на верхнем совпала с первой точкой на нижнем: Миссис Уинн расцеловала Эми. — Спасибо тебе, деточка! Умница ты наша! Старый ученый-библиотекарь упал в кресло и покачал головой: — Тонкий листок на плотный — и знаки совпали! А я-то не додумался! Хм… хм… видно… э… э… старею! Да… старею! |
||||||||
|