"Сладостное заблуждение [Сладостное отступление]" - читать интересную книгу автора (Харт Джессика)Глава 8Ник повертел в руках куклу. — Почему ты так решила, Абигайль Смит? — задумчиво спросил он, продолжая рассматривать куклу. — Лица твоих подружек едва ли отмечены печатью глубокого ума, не так ли? — язвительно заметила она. — Каких подружек, Абби? Она запнулась. Хотя он все еще спокойно разглядывал куклу. Абби почувствовала, как в нем начала закипать злость. Но было слишком поздно, да и вообще, почему она должна щадить его чувства. — Шарлотта Каннинг, например. — Шарлотта? — Она была права, он разозлился. Ник пристально смотрел на нее леденящим взглядом. — Во-первых, Шарлотта очень умная женщина, уж, во всяком случае, гораздо умнее тебя, Абигайль, хотя, я думаю, что ты никогда с этим не согласишься. И во-вторых, она не моя подружка. — Да ладно, Ник! Она провела ночь в твоем доме. Я видела ее своими собственными глазами. — И твой маленький ханжеский английский умишко быстренько все сопоставил и сделал соответствующие выводы, так? Ты когда-нибудь слышала о такой вещи, как платоническая дружба, Абигайль? — Платоническая — это не то слово, которое я бы выбрала, чтобы описать, как вы… как вы… лапали друг друга, — в ярости выпалила она. Губы Ника растянулись в жестокой усмешке. — Не хочешь ли ты сказать, что шпионила за нами? — Конечно же нет! Уверяю тебя, мне было чем заняться, но не обратить внимание на то, как вы милуетесь у всех на виду, было просто невозможно. — Что же ты не занималась своими делами? — Ник так близко нагнулся к ней, что она в испуге отпрянула назад. — Я устал от тебя, Абигайль. Ты настолько вся погружена в свои предрассудки, что не видишь, что творится под самым твоим носом. Держу пари, ты считаешь себя умнее всех этих людей, собравшихся здесь, так же, как считаешь себя умнее Шарлотты. Ты, может быть, видела в своей жизни гораздо больше, чем они, но это только сделало тебя еще более ограниченной, а не наоборот. Это они приняли меня таким, каков я есть, но не Абигайль Смит. О нет! Абигайль, она об американцах знает все, Абигайль пальцем о палец не ударит, чтобы проявить радушие и доброжелательность к человеку. Я тронут благородством здешних жителей, но ты не из их числа, это видно. Ты жестока, Абигайль, в лучшем случае ты любишь подразнить. Неудивительно, что у Питера с тобой ничего не получилось. Ты его водила за нос, как и меня? Большие серые глаза Абби стали огромными на побледневшем лице. — Я не водила тебя за нос, — прошептала она. — Разве нет? А мне показалось, что это было именно так. — Она подняла руку, как бы протестуя, но Ник был непреклонен. — Не смотри на меня своими большими серыми глазами. Я больше не желаю попадаться на эту удочку. Ты холодна, Абби. Я сомневаюсь, можешь ли ты любить вообще. Ты слишком погружена в себя. Оставайся со своей чопорной прической, котом, садом. Продолжай в том же духе, и ты останешься высохшей старой девой — это все, чего ты заслуживаешь. На, держи, — сказал он и сунул ей в руки куклу. — Мне не нужны пластмассовые куклы. Меня интересуют только настоящие, живые женщины — но тебя среди них нет. Резко повернувшись, Ник зашагал прочь. Еще никто никогда не разговаривал с ней так презрительно, даже Стивен. Она и представить не могла, что Ник может так сильно разозлиться. Она тупо глядела на куклу, и глаза ей жгли невыплаканные слезы. Холодная, ограниченная, с чопорной прической, ханжа, жестокая, с предрассудками. Неужели он видит ее такой? Неужели она действительно такая? Губы ее задрожали, когда она вспомнила его взгляд, и комок подкатил к горлу. Она нарочно больно прикусила губу. Нет, она не будет плакать. Не будет. Весь остаток дня Абби с несчастным видом сидела за своим столом и не могла дождаться, когда все закончится. Жестокие слова Ника, беспрестанно проносящиеся в ее мозгу, причиняли ей физическую боль. Холодная, ограниченная, ханжа, жестокая, с предрассудками. Он прав. Она слишком долго носилась со своими переживаниями. Если оглянуться назад, то черты Стивена кажутся какими-то стертыми, расплывчатыми. Как она могла сравнивать с ним Ника? Она глазами нашла его. Он держался так, будто и не было между ними этого разговора. Он выдавал призы победителям конкурса домашних животных и, смеясь, отбивался от лап роскошной собаки. Конечно, по сравнению с Голливудом этот праздник представляет убогое зрелище. Ник может позволить себе развлекаться где угодно, а он вместо этого находится здесь, в этом самом заурядном провинциальном городишке, и делает все от него зависящее, чтобы людям было весело и хорошо и чтобы они ни на один миг не могли усомниться в том, что и ему с ними тоже хорошо. А ему… ему действительно хорошо, это же очевидно. У Абби заныло все внутри. До чего же она глупа! — С тобой все в порядке, Абби? — Лиз с беспокойством смотрела на нее. — Мне кажется, с тобой что-то не то. — Все в порядке. — Абби с трудом выжала из себя улыбку. — Немного болит голова, вот и все. Это от возбуждения. — Мы сейчас заканчиваем. Ник будет выдавать призы. Ты будешь разыгрывать куклу? А сдавать деньги? Вместе они подошли к тому месту, где миссис Болтон организовала розыгрыш призов. — Дорогие мои, спасибо вам за помощь. У нас сегодня рекордные сборы, и все благодаря Нику Карлтону. А ведь мы еще сосчитали не все деньги. — Пошли, посмотрим, как Ник раздает призы, — сказала Лиз. Абби оказалась в центре добродушно смеющейся и говорящей на разные лады толпы. Ник стоял на импровизированной сцене и выдавал первые подарки. Раздались хлопки и одобрительный свист, когда пожилая женщина взобралась на сцену, чтобы получить свой приз — бутылку вина и поцелуй в щеку от Ника Карлтона. С важным от удовольствия видом она проследовала на свое место под завистливые взгляды соседей. Из динамиков раздался голос викария, объявлявшего следующего победителя. Абби не отрываясь смотрела на Ника. Она смотрела так, будто никогда прежде его не видела. Он стоял на возвышении рядом с викарием и шутил всякий раз, когда новый призер поднимался туда по ступенькам. «Темная рубашка ему очень к лицу, — подумала Абби. — Он выглядит как-то старше или просто что-то изменилось в его лице?» Вдруг по толпе побежал шепот возбужденного ожидания, и Абби посмотрела на викария. — ..и последний приз, — говорил он, — тот, которого, я знаю, с нетерпением ждут все представительницы прекрасного пола. Сейчас мы выясним, кто же выиграл главный приз лотереи? Кого поцелует Ник Карлтон? Счастливицей у нас оказалась… — Он развернул сложенный листок бумаги, и лицо его озарилось улыбкой: — Абби Смит! Абби услышала, как рядом с ней Лиз пискнула от восторга, и со всех сторон ее начали доброжелательно подталкивать к сцене, а она стояла, не в силах двинуться с места. Этого не может быть! — Иди, Абби, — убеждала ее Лиз, подталкивая вперед. — Но… я же не покупала билета, — зашептала Абби. — Я купила билет за тебя. — Ты что? — Я же знала, что ты никогда не сделаешь этого сама, — искренне сказала Лиз. — Посмотри, Питер просто позеленел от злости. — Но… — Несмотря на все ее протесты, толпа настойчиво подталкивала ее вперед, и в конце концов Абби оказалась на возвышении рядом с Ником. Пунцовая от смущения, она видела только его, а хлопки и свист становились все сильнее. — Я не покупала билета, — пробормотала она. — Я знаю. — Ник подошел к ней, улыбаясь как-то натянуто. — Но тем не менее ты же выиграла этот приз. Как бы тебе хотелось? Может быть, мне чмокнуть тебя в щечку? Ее глаза наполнились слезами. Он не простил ее. Побыстрее бы все кончилось! Она молча кивнула. — Ну, это никуда не годится. Зачем же разочаровывать наших зрителей? — Ник притянул ее к себе, одна рука тяжело легла ей на поясницу, другой он приподнял ее подбородок, заставив взглянуть на себя. Толпа затаила дыхание. В глазах Ника светилась с трудом сдерживаемая злость, и Абби попыталась вырваться, но он притянул ее еще ближе и яростно впился в ее губы. Губы его были жесткими, и Абби стало больно. Она попыталась оттолкнуть его, но рука, державшая ее за подбородок, легла ей на затылок, другой Ник еще крепче прижал ее к себе. Он держал ее как в тисках. Затем Абби вдруг почувствовала, что злость его незаметно куда-то ушла, губы стали другими, а сама она погружается в сладкую истому. Его руки стали мягче, хватка ослабла, и рука, державшая ее голову, теперь обнимала ее спину. У Абби уже не возникало мысли оттолкнуть его, пальцы, упиравшиеся ему в грудь, теперь перебирали материал его рубашки. Какой он сильный! Какие горячие у него губы — проносилось в ее мозгу, как будто и не было тех первых неприятных мгновений. Она не знала, сколько времени простояла вот так, заключенная в его объятия, не замечая возгласов толпы. Для нее не существовало ничего, кроме его губ. Потом объятия ослабли, и Ник медленно отпустил ее. В оцепенении Абби смотрела на него огромными потемневшими глазами, все тело ее ныло от желания снова ощутить его объятия. Но лицо Ника было непроницаемо. Викарий откашлялся. — Будем надеяться, что Абби не скоро забудет этот приз. Боюсь, что праздник окончен. Мне осталось только поблагодарить Ника Карлтона еще раз и, конечно, всех вас за то, что вы пришли и поддержали нашу церковь своими пожертвованиями. Надеюсь увидеть всех вас вновь на будущий год. Беспорядочные хлопки завершили его речь. Народ двинулся к выходу. Спускаясь вниз, Абби чувствовала на себе любопытные и завистливые взгляды. — Держу пари, что все это было подстроено, — пробурчал кто-то рядом с ней. — Интересно, почему этот приз выиграла самая хорошенькая девушка? — нарочито громко спросила Сара своего друга, который угрюмо смотрел Абби вслед. — Я его понимаю. Не обращая внимания на все кивки и подмигивания, Абби быстрым шагом направилась к своему столу, нужно было его разобрать. Лицо ее пылало. Как мог Ник целовать ее так при всех? А она? Как она могла с такой страстью отвечать ему? Он мог просто повалить ее и овладеть ею тут же на месте, а она бы только просила еще и еще! — Ты поставила себя в дурацкое положение, ты это понимаешь? — Слова Питера Мидлтона настолько перекликались с ее собственными мыслями, что Абби вздрогнула, как от пощечины. Лицо Питера выражало горькое разочарование, пока он смотрел, как она снимала вывеску и складывала ножки ломберного столика. Абби очень хотела, чтобы он ушел. Но он не уходил. — Что ты имеешь в виду? — хмуро спросила Абби. — Позволить так обращаться с собой у всех на виду! Я был о тебе лучшего мнения, Абби. Ты всегда казалась мне такой сдержанной, такой разумной, никогда бы не подумал, что смазливая физиономия может свести тебя с ума. — Я вовсе не схожу с ума. — Перестань, Абби. — Питер издал короткий смешок. — Ты ведь не сводила с него глаз, когда мы осматривали дом. Я же не слепой. И мы все видели, как ты смотрела на него после этого поцелуя. На твоем лице было написано такое страстное желание. Никогда не думал, что тебе настолько необходим мужчина. Мне всегда казалось, что ты не очень интересуешься сексом. Во всяком случае, по отношению ко мне ты этого никогда не испытывала. Я не слишком хорош для тебя, правда? Ты ждала, когда появится кто-нибудь побогаче. Или тебе нужен жеребец? Ник Карлтон соединил в себе все это — богатый жеребец. Абби сжала кулаки от негодования. — Думаю, ты наговорил достаточно. — Он же не любит тебя, ты же знаешь. — Я знаю, — сказала она тихо. — Он же любит только себя. Разве не то же самое сказал о ней Ник? — Ты не прав. Ты ничего не знаешь о нем, Питер. Питер фыркнул. — Я разочаровался в тебе, Абби. Ты всегда казалась мне проницательной женщиной. — Я тоже так думала. — Улыбка ее была печальной. Краешком глаза она видела, что Ник пожимает викарию руку и прощается с ним. Он размял усталые плечи и пошел по направлению к воротам. Все уже ушли, и он шел в одиночестве, опустив голову и засунув руки глубоко в карманы. «Он выглядит уставшим», — подумала Абби, и прилив нежности к нему охватил ее. Ей хотелось броситься домой, приласкать его, разгладить своими пальцами усталые морщины на его лице. — ..это твое дело, — ворвался в ее мысли голос Питера. — О чем это ты? — спросила она. — Я сказал, если хочешь, чтобы Ник Карлтон дурачил тебя, — это твое дело. Абби следила за удалявшейся фигурой. Неожиданно все встало на свои места. — Да, — согласилась она, — мое. Ну как могла она быть такой слепой? Как могла она так безнадежно влюбиться? Абби медленно брела домой, думая о том, что Ник ворвался в ее жизнь, разметав все ее прежние представления и пробудив в ней чувства, о существовании которых в себе она даже не подозревала. Она очень старалась сопротивляться ему, цепляясь за свои горькие воспоминания, но все ее попытки оказались тщетны, и ей не оставалось ничего другого, как признать свое поражение. Да и извиниться было бы неплохо. Абби с тоской вспомнила, как пристрастна была к нему. Что она должна сейчас сделать, так это попросить у Ника прощения. Она должна это сделать. Ей вдруг показалось жизненно важным увидеть его и все объяснить. Она ускорила шаг, а последнюю часть пути просто бежала бегом. Но, завернув за угол, она увидела, что большой зеленой машины не было на ее обычном месте. Он уехал. Абби охватило отчаяние, и она долго стояла, глядя на то место, где раньше была машина, как будто моля, чтобы та вновь появилась здесь. Ник, должно быть, уехал к Шарлотте Каннинг. Эта мысль разрывала ей сердце. Ну хорошо, а чего, собственно, она ожидала? Почему он должен дожидаться ее? Чтобы сказать ей прощай? Но ведь она так глупо вела себя все время. Холодная, чопорная, ханжа, жестокая. Слезы ручьем катились по ее щекам. Илайджа вышел поприветствовать ее, и, чтобы успокоиться, она взяла его на руки, крепко прижав к себе. Несмотря на послеполуденную жару, кот казался ей единственным теплым комочком в этом холодном мире. Ночью она лежала без сна, уныло рассматривая тени на потолке. От духоты воздух в доме казался каким-то вязким, и в надежде на ночную прохладу Абби широко распахнула окно. Она старалась не думать о Нике и Шарлотте и хотела только одного, чтобы он вернулся, чтобы она могла, по крайней мере, увидеть его еще раз. Только бы он приехал один. Была уже глубокая ночь, когда «роллс-ройс» вернулся. Абби вся напряглась в ожидании приглушенного звука голосов, но она ничего не услышала, кроме звука захлопнувшейся дверцы машины. Потом она услышала скрип садовой калитки и звук ключа, поворачиваемого в дверном замке. На какое-то время наступила тишина, а затем за стеной раздался грохот, и Абби услышала приглушенный голос, произносивший проклятия. Он, должно быть, пробирается в темноте, подумала она с улыбкой. Мысль эта показалась ей удивительно прекрасной. Он был один. Это было самое главное. Утром она увидит его и извинится. Абби начала было готовить речь, которую произнесет, но уснула на полуфразе. Утром оказалось, что все это не так-то просто. У нее холодели руки при мысли, что ей надо подойти к Нику. Неужели только вчера он так страстно целовал ее на виду у всех? Казалось, будто месяцы прошли с тех пор, как она призналась себе, как сильно его любит. Абби долго стояла под душем. Она безумно хотела увидеть Ника, но боялась услышать то, что он может сказать ей. Потом в смятении она долго выбирала, что ей одеть, и в конце концов остановилась на мягкой юбке в золотисто-коричневых тонах и простой хлопчатобумажной кофточке. Стоя с полным ртом шпилек перед зеркалом, она долго расчесывала свои волосы, потом убрала их назад и, как всегда, начала закалывать их в пучок, избегая думать о Нике. Покончив с этим, она критически посмотрела на свое отражение. Ей почему-то казалось, что ее чувства к Нику так или иначе должны отразиться на ее лице, что она будет выглядеть как-то по-другому. Повинуясь какому-то внутреннему импульсу, Абби вытащила из головы все шпильки и, тряхнув несколько раз волосами, позволила им свободно упасть на лицо. Она еще раз посмотрела на себя в зеркало, и что-то больно кольнуло ее. Чтобы превратиться в очаровательную блондинку, потребуется нечто большее, чем просто изменить прическу. Отвернувшись от зеркала, она решительно пошла вниз и открыла заднюю дверь. Даже если она никогда не сможет сравниться с Шарлоттой Каннинг, она все же может извиниться перед Ником. На улице было так же душно, как и прошлой ночью. В надежде, что его покормят, Илайджа терся у ее ног, и Абби наклонилась погладить его, радуясь возможности отвлечься от своих мыслей. — Пожелай мне ни пуха ни пера, кот. — Она выпрямилась и увидела, что с другой стороны калитки за ней молча наблюдает Ник. От испуга на его тихое приветствие она с трудом смогла выдавить из себя только сдержанное «Привет». Так они стояли и смотрели друг на друга. Он выглядел уставшим и необычайно серьезным, но зеленые глаза его блестели по-прежнему. Увидев его, Абби забыла все, что собиралась сказать. Она не отрываясь смотрела на него и ничего не могла с собой поделать. Их отделяла друг от друга только деревянная калитка да кот, крутившийся около ее ног. Затянувшееся молчание становилось невыносимым. Абби облизала ставшие вдруг ужасно сухими губы. — Ник… — начала она. — Видишь ли… — сказал Ник одновременно с ней, и оба они смущенно замолчали. — Я просто хотела… — начала Абби снова. — Абби, я… — попытался сказать он, снова перебив ее. Они оба рассмеялись. — Сначала дамы! — предложил Ник. И вот, когда наступил момент и можно было сказать все, что она хотела, она не могла найти слов. Ник открыл калитку и подошел к ней, в его глазах читался немой вопрос. — Ты же всегда перепрыгиваешь, — сказала она первое, что пришло ей в голову. Ник улыбнулся, и сердце ее затрепетало от радости. — А ты всегда закалываешь волосы. — Он протянул руку и слегка коснулся ее волос. — Так гораздо лучше. — Ник. — Абби набрала полную грудь воздуха. Ей вдруг показалось, что сказать то, что она хотела, будет совсем нетрудно. — Я просто хотела сказать, что я очень сожалею, мне стыдно за то, что я себя так вела. — Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но Абби торопливо продолжала: — Я заслужила все, что ты сказал мне вчера. Я была глупа и вся напичкана предрассудками, и… — Она замолчала, ища подходящее слово, но, так и не найдя его, беспомощно пожала плечами. — Да, собственно, тут нечего сказать, кроме того, что мне стыдно. Мне бы хотелось сделать что-нибудь, чтобы ты смог изменить свое мнение обо мне. Ник был совершенно серьезен, но во взгляде его читалось нечто такое, что заронило искру надежды в ее сердце. — Я не собираюсь менять своего мнения о тебе, Абигайль, — сказал он твердо, но, увидев смятение на ее лице, протянул руку и, притянув ее к себе, крепко обнял, так крепко, что она услышала, как бьется его сердце. — Я думаю, что ты очень красива, — проговорил он, спрятав лицо в ее волосах, и Абби почувствовала, что он улыбается. — Я еще не готов думать о тебе иначе. Чувство невероятной легкости наполнило Абби. Она немного отстранилась от него, чтобы видеть его лицо, а Ник продолжал: — А тебе не хочется узнать, что я тебе хотел сказать? — Она молча кивнула в ответ. — Я хотел сказать, что тоже очень сожалею, что все так получилось. Я наговорил тебе массу непростительных вещей. В действительности, Абби, я так не думаю, ты должна это знать. Я был так рад вновь увидеть тебя, а ты была со мной так холодна… — Он замолчал. — Черт, я не знаю, что со мной случилось, но я потерял голову. Я думаю, мне хотелось причинить тебе такую же боль, какую причинила мне ты. Я специально хотел унизить тебя перед всеми этими людьми. Когда я вчера ушел с праздника, я был так зол, что сел за руль и поехал в Лондон, но, как только я приехал туда, я развернулся и поехал обратно, чтобы сказать тебе, как я виноват. Сжав ее в объятиях еще раз, он отпустил Абби. — Послушай, давай начнем все сначала. А что, если мы с тобой выберемся куда-нибудь на природу на целый день? Ты и я. Мне надо прочесть сценарий, а ты возьмешь альбом и будешь рисовать. — И куда же ты собираешься отправиться? — спросила Абби осторожно, не зная, как реагировать на это предложение. О Шарлотте не было сказано ни слова. Пусть уж Ник будет рядом как друг, чем его не будет совсем. — Куда угодно! Мы можем просто пойти вдоль ручья, посмотреть, куда он течет. Пойдем, Абби, — уговаривал он ее. — Я даже готов приготовить сандвичи. После некоторых колебаний Абби согласилась. Невозможно было сопротивляться соблазну целый день провести вместе с Ником. — Ну, если только эти сандвичи будут без арахисового масла и джема, — сказала Абби. Через час со стареньким пледом и плетеной корзинкой, в которой лежал завернутый завтрак, они отправились в путь. У решетки, перекинутой через ров, они остановились, чтобы осмотреть «трап», сооруженный для лягушек. Он все еще был на месте, но лягушек не было видно, кроме нескольких маленьких жалких комочков. — Либо они мертвы, либо затаились, — сказал Ник, всматриваясь в глубь рва. — Хочешь, я перенесу тебя, — улыбнулся он ей. Абби покачала головой, смущенная тем, что призналась ему в своих глупых детских страхах, но была рада, когда он подал ей руку, чтобы помочь перейти на другую сторону. Вздохнув с облегчением, она улыбнулась ему. — Спасибо! Он сильно сдавил ей руку и внезапно сказал: — Мы с Шарлоттой действительно только друзья, Абби. Хотя ни слова больше не было сказано, этого оказалось вполне достаточно, чтобы для Абби этот день стал днем ничем не омраченного счастья. Поля были покрыты морем полевых цветов. И яркие маки, и первоцвет, и ромашки. Они шли по высокой траве вдоль ручья, ныряя под низко растущие ветви деревьев и шлепая босиком по холодной воде, когда след ручья терялся в мелколесье. Наконец они вышли на поляну, с одной стороны огороженную лесом. Поблизости никакого жилья, только деревья, трава, небо. Они были одни. Ник устроился на пледе. Он лежал, подперев голову рукой, и читал сценарий, рассеянно жуя травинку. Абби сидела в стороне на складном стульчике и рисовала, держа альбом на коленях. Вдалеке собирались тучи, и Абби пыталась сосредоточиться, чтобы поймать момент их появления над оцепенелым покоем пейзажа, но ее внимание все время переключалось на Ника. Его худая фигура, растянувшаяся на пледе, притягивала ее взгляд. — Ну, как сценарий, хороший? — спросила она. — Нет. Паршивый. — От отбросил его в сторону и лег на спину, положив руки под голову. — Думаю, что я лучше полежу и посмотрю на небо. А как у тебя дела? — Паршиво, — передразнила его Абби. — Не могу схватить этот предгрозовой свет. — Иди сюда, посиди. Сегодня слишком жарко для занятий творчеством. — И он легко постучал ладонью по пледу. — Тучи действительно собираются, — сказала Абби, сев на плед и обхватив руками колени. — Мне кажется, будет гроза. Ты чувствуешь, в воздухе пахнет грозой. — Она посмотрела на лежащего рядом Ника. — Как ты думаешь, может быть, нам лучше вернуться домой? — Ты хочешь домой? — спросил Ник. — Нет. — И я нет. Абби долго смотрела на него, не отводя взгляда. Ник взял ее руку в свою. — Я правда, очень сожалею о том, что наговорил тебе вчера, Абби. — Не надо больше об этом. Ты был прав. — Она посмотрела на собирающиеся тучи. — Я слишком долго горевала о Стивене и о том, что случилось со мной в Штатах. Я говорила тебе, что он меня бросил, когда понял, что я больше не смогу быть ему полезной как посредник между ним и моим отчимом. Я только не сказала тебе, что очень скоро после этого я обнаружила, что беременна. Я была в ужасе, начала звонить ему, но Стивен на мои звонки не отвечал. У него в квартире стоял автоответчик, который голосом Стивена говорил, что он очень сожалеет, но его нет дома в данный момент, и он просит оставить для него необходимую информацию. Через некоторое время я начала склоняться к мысли о ребенке. Может быть, я рассчитывала, что, узнав о ребенке, он вернется ко мне, может быть, я думала, что это придаст мне уверенности в жизни. Не знаю. — Абби вздохнула. — Так или иначе, через пару месяцев, когда я уже оставила всякую надежду дозвониться до Стивена, я столкнулась с ним на улице лицом к лицу. Он шел с какой-то женщиной и посмотрел сквозь меня, как будто я пустое место, как будто я никогда не существовала в его жизни. Я так разволновалась, когда увидела его снова, и была в таком отчаянии оттого, что он так повел себя, что просто отвернулась и пошла, не разбирая дороги. Я шла, ничего не видя перед собой, и так случилось, что меня сбила машина. Увидев выражение его лица, она быстро сказала: — Нет, нет, я сама во всем виновата. К Стивену это не имеет никакого отношения. Я просто не смотрела, куда иду. — Она замолчала, вспомнив скрип тормозов и опускающуюся на нее темноту и боль от сознания происшедшего, когда она очнулась в больнице. — Ты потеряла ребенка, Абби? — осторожно спросил Ник. Она кивнула. — Они долго убеждали меня, что мне крупно повезло, что я сама осталась жива, но меня это не утешало. Я была в полном отчаянии, все мои мысли были о том, что я потеряла Стивена и ребенка. Во всех своих бедах я винила Америку, потому что это было легче, чем винить саму себя. Только я одна была виновата в том, что забеременела, и сама виновата в том, что попала под машину. Но когда появился ты, мне показалось, что ты привез Америку с собой, и тогда я обвинила тебя во всех своих горестях, только потому, что ты говорил с американским акцентом. — Я понимаю твои чувства, Абби, — сказал Ник. — Вполне понятно, почему ты не хотела иметь соседом американца. — Это единственная причина, почему я сопротивлялась твоему легендарному обаянию. — А сейчас? — спросил он. Абби не ответила, но они улыбнулись, понимающе глядя друг на друга, а когда Ник отвернулся в сторону, у нее было такое ощущение, будто они закончили долгий разговор. — Я должен тебе признаться… — сказал Ник, беря корзинку с завтраком. — Да? — Абби легла на плед и закрыла глаза. Ей казалось, что огромный груз свалился с ее плеч. — Ты же знаешь, что по воскресеньям здесь все магазины закрыты. — Да. — Она открыла один глаз, не понимая, к чему он клонит. — Дело в том, что с продуктами у меня оказалось туго… — Он протянул ей завернутый в фольгу маленький сверток. Она покорно стала его разворачивать. — Слава богу, что без арахисового масла. — Я даже с джемом не стал делать, — произнес Ник тоном человека, принесшего большую жертву. Абби засмеялась. — А чтобы легче было проглотить все это, я захватил бутылку шампанского. Он извлек из корзинки бутылку, умело открыл ее и наполнил две пластмассовые кружки пенящимся напитком. — За международное взаимопонимание, — произнес он, и они сдвинули кружки. Абби героически съела один сандвич, а другой отдала Нику, который его тут же проглотил. — С джемом было бы вкуснее, — сказал он. — Я выпью еще шампанского. — Удовлетворенно вздохнув, она легла на плед и закрыла глаза. — Какое-то райское блаженство! — Напоенный запахом летних трав воздух пьянил не меньше шампанского. — Абигайль. Она открыла глаза и увидела лицо Ника, склонившееся над ней. Небо над его головой было затянуто темными грозовыми тучами, и деревья, шелестя листвой, качались под первыми порывами ветра. Но Абби не видела ничего, кроме гипнотически зеленого цвета его глаз, и не чувствовала ничего, кроме волнения, охватившего ее от его близости. Она протянула руку и коснулась пальцами его волос. — Абигайль, — с наслаждением произнес Ник и улыбнулся. И от того, что это показалось ей совершенно естественным, она обняла его за шею и улыбнулась в ответ. Абби чувствовала, как под ее руками сильно и размеренно бьется его пульс, и задумчиво погладила большими пальцами шершавую поверхность его подбородка. Очень осторожно Ник убрал пряди волос с ее лица. Вдалеке угрожающе прогремел гром, но ни он, ни она ничего не слышали. Ник нагнулся, и их губы наконец слились в поцелуе, который разжег внутри нее давно тлеющий огонь, и кровь застучала у нее в висках. — Ты такая красивая, Абби, — прошептал Ник, и она вся затрепетала от острого чувства наслаждения, когда, целуя ее, губы Ника прочертили дорожку вдоль ее подбородка и дальше, туда, где в изгибе шеи бешено бился ее пульс. — Я так давно хочу тебя. Абби вздрогнула от откровенно прозвучавшего желания. Ее собственные пальцы начали расстегивать пуговицы на его рубашке, а руки Ника нетерпеливо и настойчиво исследовали изгибы ее тела. Дотронувшись до ее тонкого колена, его рука уверенно скользнула вверх, вдоль шелковистой кожи бедра, заставив Абби задохнуться от желанной настойчивости его сильных и нежных пальцев. — Ник! — Пуговицы его рубашки наконец были расстегнуты, и она могла обнять его и наслаждаться игрой его мускулов под своими пальцами. Первые капли дождя упали ей на лицо. Ник играл ее телом, будто настраивал музыкальный инструмент, и она, отзываясь на каждое его прикосновение, металась в беспокойном ожидании, а он, отбросив в сторону ее легкую кофточку, исследовал губами соблазнительные изгибы ее груди. — Боже, Абби, до чего же ты хороша, — хрипло прошептал Ник у самого ее уха, и дыхание его стало прерывистым. — Не останавливайся, — прошептала в ответ Абби, лихорадочно целуя его, но в этот момент яркая вспышка молнии осветила темную массу облаков над их головами, прогремел гром, и небеса разверзлись. |
|
|