"Горячая шестерка" - читать интересную книгу автора (Иванович Джанет)Глава 10– Разве ты можешь позволить себе «Корветт»? – поинтересовался отец. – У меня остались деньги после продажи дома, – сообщила бабушка. – К тому же сделка была очень выгодной. Даже Лунатик сказал, что сделка выгодная. Мать снова перекрестилась. – Лунатик, – сказала она с истерическими нотками в голосе. – Ты купила машину у этого типа? – Не у Лунатика, – ответила бабушка. – Он не торгует машинами. Я купила машину у дилера. – Слава богу, – сказала мама, приложив руку к сердцу. – Я на минуту... Ладно, я, по крайней мере, рада, что ты имела дело с дилером по машинам. – Он не дилер по машинам, – пояснила бабушка. – Я купила машину у того дилера, который торговал лекарствами. Заплатила четыреста пятьдесят баксов. Неплохо, верно? – Все относительно, – глубокомысленно заметил отец. – А двигатель у нее есть? – Не интересовалась, – сказала бабушка. – А разве бывают машины без двигателя? Джо явно чувствовал себя не в своей тарелке. Ему не хотелось подводить бабушку и доносить на нее за то, что она покупает краденое. – Пока мы с Луизой разглядывали машины, два парня во дворе у дилера говорили о Гомере Рамосе, – поведала бабушка. – Что он вовсю торговал машинами. Я не знала, что семейство Рамосов занимается торговлей машинами. Думала, они продают только оружие. – Гомер Рамос торговал крадеными машинами, – вставил отец, наклонившись над тарелкой. – Об этом все знают. Я повернулась к Джо. – Правда? Джо пожал плечами. Ни да, ни нет. Весь из себя полицейский. Если вы умеете читать эти жесты, то данный означал: стоит разобраться. – И это еще не все, – не унималась бабушка. – Он обманывал свою жену. Был настоящим мерзавцем. Говорят, и братец такой же. Живет в Калифорнии, но имеет дом здесь, куда тайком водит женщин. Вся семья – негодяи, вот что я вам скажу. – Наверное, он очень богат, раз имеет два дома, – сказал Майрон. – Если бы я был так богат, тоже завел бы себе любовницу. Последовала продолжительная пауза, во время которой мы все пытались представить, что же Майрон будет с этой любовницей делать. Он потянулся к миске с пюре, но она оказалась пустой. – Дай мне, – распорядилась бабушка, – я положу еще. Элен всегда держит пюре на плите, чтобы не остыло. Бабушка взяла миску и пошлепала на кухню. – Ого! – произнесла она. Мы с мамой одновременно встали и пошли посмотреть, в чем дело. Бабуля стояла в центре кухни, разглядывая стоящий на столе торт. – Хорошие новости – Боб не сожрал весь торт, – сказала она. – А плохие – он слизал верхний слой с одного бока. Не теряя времени даром, мама взяла нож из ящика буфета, сгребла часть крема с середины торта, размазала его по той части, которую облизал Боб, и посыпала весь торт сверху тертым кокосом. – Давненько мы не ели кокосового торта, – заметила бабушка. – Этот выглядит замечательно. Мать поставила торт на холодильник, подальше от Боба. – Когда ты была маленькой, – сказала она мне, – ты постоянно слизывала крем с торта. – Мы тогда часто делали торты с кокосовой стружкой. Когда я вернулась за стол, Морелли вопросительно поднял брови. – Не спрашивай, – пробормотала я, – и когда подадут торт, не бери кусок с краю, постарайся заполучить из середины. Когда мы подъехали к моему дому, мест на стоянке практически не было. Все мои пожилые соседи уже были дома и смотрели телевизор. Майрон потряс ключами перед носом бабушки. – Как насчет зайти и выпить на дорожку, лапочка? – спросил он. – Все вы, мужчины, одинаковые, – заметила бабушка. – Только об одном и думаете. – Это о чем? – с интересом спросил Майрон. Бабушка поджала губы. – Если мне надо тебе это объяснять, то не за чем и наверх подниматься. Морелли проводил нас с бабулей до квартиры. Впустив ее в квартиру, он задержал меня. – Мы могли бы поехать ко мне, – сказал он. Весьма соблазнительно. И совсем не по тем причинам, на которые надеялся Морелли. Я просто умирала, так хотела спать. А Морелли не храпел. Я действительно могла Он легонько поцеловал меня. – Бабушка не будет против. У нее есть Боб. Восемь часов, подумала я. Всего восемь часов сна, и я буду как новенькая. Его руки уже залезли мне под свитер. – Обещаю запоминающуюся ночь. Это была бы ночь без слюнявого пиротехника-маньяка, размахивающего ножом. – Это был бы рай, – промолвила я, даже не замечая, что говорю вслух. Он стоял так близко, что я чувствовала его всего, каждую его часть. И одна из этих частей быстро увеличивалась в размерах. Как правило, такое явление вызвало бы ответную сходную реакцию в моем теле. Но сегодня я думала, что без этого вполне могу обойтись. Хотя, если это цена, которую надо заплатить за приличный сон, стоит подумать. – Подожди, я загляну в квартиру и схвачу кое-что, – сказала я Морелли, представляя себе, как буду комфортно лежать в его постели в байковой ночной рубашке. – Еще бабушку надо предупредить. – Ты ведь не закроешь за собой дверь на замок и не оставишь меня здесь? – Зачем мне так поступать? – Не знаю. Просто чувство такое... – Вы бы вошли, – крикнула из квартиры бабушка, – По телевизору передачу показывают про крокодилов. – Она склонила голову набок. – Что за странный звук? Будто кто-то в крикет играет. – Черт, – с чувством произнес Морелли. Мы с Морелли знали, что означал этот звук. Его пейджер. Морелли изо всех сил старался не обращать на него внимания. Я сдалась первой. – Рано или поздно тебе все равно придется на него взглянуть, – сказала я. – Нечего мне на него смотреть, – пробурчал он. – И так знаю – ничего хорошего. – Он прочитал послание, поморщился и направился к телефону в кухне. Вернулся он с клочком бумажного полотенца, на котором записал номер телефона. Я с надеждой взглянула на него. – Надо идти, – сказал он. – Но я вернусь. – Когда? Когда ты вернешься? – Не позднее среды. Я подняла глаза к потолку. Полицейский юмор. Он быстренько чмокнул меня в щеку и испарился. Я нажала кнопку повтора на своем телефоне. Ответила женщина, я узнала голос. Терри Джилман. – Ты только взгляни, – воскликнула бабушка. – Аллигатор съел корову. Такое не каждый день увидишь. Я села рядом. К счастью, коров больше никто не ел. Хотя теперь, когда я знала, что Джо отправился к Терри Джилман, я с большим сочувствием взирала на сцены смерти и разрушения. Я знала, что это, вне сомнения, деловое свидание, и это лишало меня возможности побеситься от души. Хотя, возможно, мне и удалось бы основательно завестись, не будь я такой чертовски усталой. После передачи про аллигаторов мы немного посмотрели рекламу новых товаров. – Пойду-ка я спать, – наконец сказала бабушка. – А то плохо буду выглядеть. Не успела она выйти, как я достала подушку и одеяло, погасила свет и рухнула на диван. Заснула я через секунду, спала крепко и без всяких сновидений. Разбудил меня бабкин храп. Я встала, чтобы закрыть дверь в спальню, но она уже оказалась закрытой. Я вздохнула частично от жалости к себе и частично от удивления, что она способна дрыхнуть в таком шуме. Обязательно должна была бы сама себя разбудить. Боб тоже ничего не замечал. Лежал себе на боку, притулившись к дивану. Я забралась под одеяло и приказала себе снова уснуть. Немного поворочалась. Зажала уши ладонями. Еще поворочалась. Диван был неудобным. Одеяло сбилось в комок. И бабуля продолжала оглушительно храпеть. – Гррррр, – прорычала я. Боб не пошевелился. Бабушка должна уехать, чего бы это ни стоило. Я встала и пошлепала на кухню. Порыскала по буфету и холодильнику. Ничего интересного. Шел уже первый час. Может, мне пойти и купить себе шоколадку, чтобы успокоить нервы? Шоколад ведь действует успокаивающе, верно? Натянула джинсы, надела туфли и нацепила пальто прямо поверх пижамной куртки. Сдернула сумку с крючка и вышла. На все у меня уйдет минут десять, а потом я вернусь и обязательно засну. Я вошла в лифт, втайне ожидая увидеть там Рейнджера, но ошиблась. Не было его и на стоянке. Я завела «Бьюик», доехала до магазина и купила «Милки Уэй» и «Сникерс». «Сникерс» я съела сразу, решив оставить «Милки Уэй» на потом. Но незаметно умяла и вторую шоколадку. Я вспомнила про бабушку и ее храп, и возвращение домой перестало казаться мне привлекательной идеей, поэтому я поехала к дому Джо. Он жил за Бургом в доме, который унаследовал от тетки. Поначалу было странно думать о нем, как о домовладельце. Но они, Джо и дом, ужились, и их союз оказался счастливым. Небольшой домик на тихой улице. Обычная постройка с гостиной и кухней внизу и спальнями и ванной на втором этаже. Света в окнах не было. Не видно и припаркованной машины. Никаких следов Терри Джилман. Ладно, возможно, у меня слегка крыша поехала. И еще, если честно, шоколадки были лишь предлогом припереться сюда. Я набрала его номер по сотовому, но ответа не получила. Жалко, что я не научилась взламывать замки. Я бы могла войти и выспаться в постели Джо. Совсем как Белоснежка. Я включила передачу и медленно поехала вдоль квартала. Я уже не чувствовала себя усталой. Какого черта, подумала я, раз я уже в машине и мне нечего делать, то почему бы не проверить, как там Ганнибал? Я выехала из района, где жил Джо, и направилась к реке. Съехала на шоссе и через несколько минут оказалась около дома Ганнибала, Сплошная тьма. Здесь тоже не светилось ни одно окно. Я остановилась в квартале от дома, прямо за углом, и вернулась пешком. Встала прямо напротив и уставилась на окна. Я действительно увидела слабый свет в одном из окон или мне показалось? Я подошла ближе, через лужайку, прямо к кустам, окружавшим дом. Точно, откуда-то из глубины проникает слабый свет. Возможно, ночник. Трудно сказать, где находится источник этого света. Я выскочила снова на дорожку и быстро прошла до велосипедной тропы, где я немного помедлила, дожидаясь, пока глаза не привыкнут к темноте. Затем осторожно направилась к двору Ганнибала. Взобралась на дерево и уставилась на окна. Все шторы задернуты. И все же откуда-то снизу проникает свет. Я уже было решила, что не стоит обращать внимания на этот свет, как он вдруг погас. Сердце мое слегка ускорило темп, поскольку мне совсем не хотелось, чтобы в меня еще раз стреляли. По сути, я это плохо придумала – залезть на дерево. Наверное, лучше было бы наблюдать с безопасного расстояния... например, из Джорджии. Я тихонько спустилась на землю и уже собралась бесшумно удалиться, как услышала лязг замка. Либо кто-то запирал дверь на ночь, либо открывал ее, чтобы выйти и пристрелить меня. Этот звук заставил меня двигаться проворнее. Я уже почти добралась до улицы, как услышала скрип открываемой калитки. Я прижалась к забору, где потемнее, затаила дыхание и не сводила глаз с велосипедной тропы. Показалась одинокая фигура. Человек закрыл калитку. Помедлил и посмотрел прямо на меня. Я была уверена, что он вышел со двора Ганнибала. И еще я понимала, что он не может меня видеть. Я находилась довольно далеко, его почти не было видно в темноте, всего лишь силуэт. Он повернулся и направился в противоположную от меня сторону. Прошел мимо освещенного окна и стал на мгновение виден. Это был определенно Рейнджер. Я уже открыла рот, чтобы окликнуть его, но он исчез, растворился в темноте. Как привидение. Я выбежала на дорогу и прислушалась, надеясь расслышать шаги. Где-то недалеко заработал двигатель машины. Черная «Субару» миновала перекресток, и снова воцарилась тишина. Я стала сомневаться, не схожу ли я с ума. Или все это мне привиделось от недосыпа? Вернулась к машине в самом дурном расположении духа и поехала домой. Бабушка все храпела, как дровосек, когда я скинула сумку на стул в кухне. Поздоровавшись с Рексом, я поплелась к дивану, рухнула на него, даже не снимая туфель, и натянула на голову одеяло. Когда я снова открыла глаза, у журнального столика сидели Лунатик и Даг и смотрели на меня. – Bay! – воскликнула я. – Какого черта? – Слушай, дружок, – начал Лунатик, – надеюсь, мы тебя не напугали? – Что вы тут делаете? – взвизгнула я. – Этот парнишка, который раньше был дилером, ему надо с кем-то поговорить. Он вроде как совсем запутался. Понимаешь, сегодня он удачливый бизнесмен, а потом – раз, и все его будущее пошло в помойку. Это несправедливо, дружок, ты не находишь? – Это несправедливо, – подтвердил Даг. – Вот мы и подумали, нет ли у тебя каких мыслей насчет его будущей работы, – продолжил Лунатик. – У тебя ведь такая хорошая работа. Вы с ним очень похожи, оба такие предприимчивые. – Не то чтобы у меня не было предложений, – вставил Даг. – Все так, – сказал Лунатик. – На Дага большой спрос в торговле лекарствами. Там всегда полно работы для энергичных молодых людей, в этой фармацевтике. Ты меня понимаешь? – На что это ты намекаешь? – Думаю, ты правильно меня поняла, – сказал Лунатик. Как будто у Дага мало неприятностей. Продавать краденые лекарства – это одно, а торговать наркотиками – совсем, совсем другое. – Мне кажется, фармацевтика – плохая идея, – заметила я. – Может отрицательно сказаться на продолжительности твоей жизни. Даг покорно кивнул: – Именно так я и думаю. И теперь, когда Гомер исчез со сцены, станет еще труднее. – Стыд и позор насчет Гомера, – вдруг заявил Лунатик. – Он был славным парнем. Вот уж настоящий бизнесмен. – Гомер? – спросила я изумленно. – Гомер Рамос. Мы с Гомером были вот так, – сказал Лунатик, поднимая вверх два прижатых друг к другу пальца. – Мы были большими друзьями, дружок. – Не хочешь ли ты сказать, что Гомер Рамос был связан с торговлей наркотиками? – Ну, разумеется, – подтвердил Лунатик. – Как и все остальные. – Откуда ты знаешь Гомера Рамоса? – Я прям-таки физически его не знаю. То была некая космическая связь. Ну, понимаешь, он – большой воротила, а я потребитель. Жутко ему не повезло, что головку провентилировали. Как раз когда он приобрел тот дорогой ковер. – Ковер? – Я на той неделе забрел в «Ковры ручной работы», подумывал, не купить ли мне стоящий ковер. И знаешь, как бывает: сначала все ковры кажутся тебе великолепными, но смотришь на них, смотришь, и вдруг понимаешь, что все они одинаковые. А дальше, пока ты это поймешь, ты вроде как в гипнозе оказываешься. А дальше, глядь, уже на полу лежишь и остываешь. Ну, вот я и лежу на полу и слышу, заходит Гомер. Зашел в заднюю комнату, взял ковер и ушел. А этот ковровый парень, ты знаешь, владелец, так они с Гомером говорили, что коврик тот стоит миллион долларов и что Гомер должен быть осторожен. Во дают, правда? Ковер за миллион долларов! Артуро Столле отдал Гомеру ковер ценой в миллион долларов как раз перед тем, как его убили. А теперь Столле разыскивает Рейнджера, который последним видел Гомера живым... кроме, разумеется, того, кто его прикончил. И еще Столле считает, что у Рейнджера есть кое-что, принадлежащее ему. Неужели все дело в ковре? Трудно поверить. Что же это за ковер? – Я почти уверен, что это не была, ну, знаешь, галлюцинация, – добавил Лунатик. – Довольно странная галлюцинация, – согласилась я. – Не такая странная, как тогда, когда мне показалось, что я превратился в огромный пузырь из жевательной резинки. Вот это было страшно, дружок. У меня были такие маленькие ножки и ручки, а все остальное – жвачка. У меня даже лица не было. И был я вроде как весь изжеван. – Лунатик непроизвольно вздрогнул. – Тогда я неудачно оттянулся, дружок. Открылась входная дверь, и появился Морелли. Он взглянул на Дага и Лунатика, потом на часы и поднял брови. – Эй, привет, – сказал Лунатик. – Давненько не виделись. Как делишки, дружок? – Не жалуюсь, – ответил Морелли. Даг, который не был так обдолбан, как Лунатик, вскочил при виде Морелли и нечаянно наступил на Боба. Боб от неожиданности залаял, схватил зубами штанину Дага и вырвал клок. Бабушка открыла дверь спальни и выглянула. – Что происходит? – спросила она. – Я что-то пропустила? Даг переминался с ноги на ногу, готовый ринуться к двери при первой возможности. Он не чувствовал себя уютно в присутствии полицейского из отдела нравов. У него явно не хватало способностей, чтобы стать удачливым преступником. Морелли поднял руки, демонстрируя, что он сдается. – Все, я отступаю, – сказал он. Небрежно поцеловал меня в губы и направился к двери. – Подожди, – попросила я. – Мне надо с тобой поговорить. – Я выразительно взглянула на Лунатика. – Наедине. – Ладно, – сказал Лунатик, – без проблем. Мы благодарны за совет мудрой женщины по поводу лекарств. Мы с Дагом поищем для него работу в других областях. – Я пошла спать, – заявила бабушка, когда они ушли. – Ничего интересного. Мне куда больше понравилось, когда ты вчерашней ночью лежала на полу с охотником за сбежавшими преступниками. Морелли одарил меня испепеляющим взглядом. – Это длинная история, – сказала я. – Не сомневаюсь. – Ты же не хочешь выслушать эту скучную историю прямо сейчас? – спросила я. – Мне думается, она может быть занимательной. Это он разделался с твоей дверной цепочкой? – Нет, это Моррис Мансон. – Веселенькая у тебя была ночка, как я вижу. Я вздохнула и снова улеглась на диван. Морелли сел в кресло напротив. – Ну? – Ты что-нибудь про ковры знаешь? – Знаю, что их стелют на пол. Я пересказала ему то, что говорил Лунатик про ковер ценой в миллион долларов. – Возможно, миллион стоил вовсе не ковер, – заметил Морелли. – Возможно, внутри него что-то находилось. – Например? Морелли молча смотрел на меня. Я подумала вслух: – Что такое небольшое может находиться внутри ковра? Наркотики? – Я видел кусок той пленки с видеокамеры после пожара, – сказал Джо. – Гомер Рамос пришел со спортивной сумкой в ту ночь, когда встречался с Рейнджером. И Рейнджер уходил с сумкой в руках. Поговаривают, что Артуро Столле недосчитался крупной суммы денег и хочет поговорить с Рейнджером. Твое мнение? – Я думаю, что Столле передавал Рамосу наркотики. Гомер отдавал их на расфасовку и продажу, в результате чего и возникла спортивная сумка с деньгами, принадлежавшими, возможно частично, Столле. Что-то произошло между Рамосом и Рейнджером, и сумка оказалась у Рейнджера. – Если все было так, то тогда получается, что Рамос занимался внеплановой деятельностью, – сказал Морелли. – Наркотики, вымогательство, тотализатор – все это дела организованной преступности. Оружие – вот чем промышляет семейство Рамосов. Александр Рамос всегда строго следил за этим. Хотя в Трентоне все это больше напоминало неорганизованную преступность. Город находится где-то посредине между Нью-Йорком и Филадельфией. По большому счету на Трентон всем наплевать. В Трентоне обретается кучка мошенников средней руки, которая проводит время, собирая ставки в общественных клубах. Получаемые таким образом деньги идут на развитие торговли наркотиками. А уж наркотики распространяются уличными бандами черных, называющих себя Корлеоне и тому подобное. Если бы не «Крестный отец» и специальные телевизионные передачи о преступности, в Трентоне, скорее всего, никто бы не знал, что делать и как называться. Теперь я лучше понимала, почему Александр Рамос был так разочарован в своем сыне. Но оставался вопрос: достаточно ли он разочаровался, чтобы убить? И еще: я начала догадываться, зачем Артуро Столле разыскивает Рейнджера. – Все это предположения, – заметил Морелли. – Пустая болтовня. – Ты никогда не делишься со мной тем, что знаешь. Почему ты мне все это рассказал? – Это не полицейская информация. Так, мысли, которые болтаются в моей голове. Я долго следил за Столле и практически безрезультатно. Кто знает, может быть, сейчас у меня есть шанс, которого я давно ждал. Мне надо поговорить с Рейнджером, но он не отвечает на мои звонки. Вот я и передал все тебе, а ты уже можешь выложить это Рейнджеру. Я кивнула: – Я ему передам. – Никаких деталей по телефону. – Ясно. Как у тебя прошло с Джилман? Морелли ухмыльнулся. – Попробую догадаться. Ты, конечно, случайно нажала на кнопку повтора на телефонном аппарате. – Ладно, каюсь, я любопытна. – Отдел по борьбе с торговлей оружием столкнулся с рядом организационных трудностей. Я заметил, что поток оружия, курсирующий между клубами, вырос, ну и поведал о своем наблюдении Вито. Вито послал Терри убедиться, что эти парни не накапливают оружие для третьей мировой войны. – Я видела Терри в среду. Она привезла письмо Ганнибалу Рамосу. – Отдел пытается снова установить границы. Гомер Рамос снес несколько заборов, так что теперь, когда его нет, требуется эти заборы восстановить. – Морелли легонько подтолкнул меня локтем. – Ну? – Что ну? – Что ты об этом думаешь? Я так устала, что губы онемели, а Морелли хотелось поиграться. – Конечно, – сказала я. – Дай только на минуту глаза закрыть. Я закрыла глаза, а когда проснулась, было уже утро. Морелли нигде не было видно. – Я опаздываю, – сказала бабушка, пришлепав из спальни в кухню. – Проспала. Каждую ночь – гости. Квартира напоминает Центральный железнодорожный вокзал. Через полчаса у меня последний урок. А завтра экзамен. Надеюсь, ты меня туда отвезешь. С утра. – Да, конечно. – И потом я съезжаю. Ничего личного, но ты живешь в сумасшедшем доме. – И куда? – Возвращаюсь к твоей матери. Придется твоему отцу смириться, он этого заслуживает. Было воскресенье, а бабушка всегда ходила по воскресеньям в церковь. – А как насчет церкви? – Нет времени. Господу придется сегодня обойтись без меня. На этот раз представлять нашу семью будет твоя мать, она-то уж наверняка пойдет на службу. Моя мать вечно представляла всю нашу семью, потому что отец в церковь не ходил. Он оставался дома и ждал, когда прибудет белый пакет со свежим хлебом. Насколько я могу помнить, мама всегда заходила в булочную по дороге из церкви. И каждое воскресенье покупала плюшки с джемом. Только плюшки, больше ничего. Печенье, тортики и все остальное покупалось по будням, воскресенье же было днем плюшек с джемом. Напоминало причастие. Я из католической семьи, но в моей личной религии Троица всегда будет означать Отец, Сын и Святые плюшки с джемом. Я взяла Боба на поводок и повела его гулять. Небо чистое, но довольно прохладно. Воздух был такой, будто весна вот-вот нагрянет. На стоянке я Митчелла и Хабиба не обнаружила. По-видимому, они по воскресеньям не работали. Не было и Джойс Барнхардт. Пустяк, а приятно. Когда я вернулась, бабушка уже ушла, и в квартире стояла блаженная тишина. Я накормила Боба, выпила стакан апельсинового сока и забралась под одеяло. Проснулась около часу дня и принялась размышлять над ночным разговором с Морелли. Я обманула Джо, не сказала, что видела вчера Рейнджера, выходившего из дома Ганнибала. Интересно, Морелли тоже что-нибудь скрыл? Вполне вероятно, что да. Наши профессиональные отношения не имели ничего общего с личными. Морелли задал тон с самого начала. Своими полицейскими делами он со мной не делился. Личные наши отношения все еще находились в стадии развития. У него были свои правила, у меня – свои. Порой мы приходили к согласию. Некоторое время назад был даже период, когда мы жили вместе, но у Морелли было не все в порядке с выполнением обязательств, а я не могла перенести заточения. Поэтому мы разъехались. Я подогрела куриный суп с вермишелью и позвонила Морелли. – Извини насчет вчерашнего вечера, – сказала я. – Я сначала испугался, что ты умерла. – Я очень устала. – Я так и подумал. – Бабушка ушла на весь день, а у меня есть работа. Ты не мог бы присмотреть за Бобом? – Надолго? – спросил Морелли. – На день? На год? – На пару часов. Потом я позвонила Луле. – Мне нужно кое-куда пробраться без разрешения. Хочешь поприсутствовать? – Черт, конечно. Я обожаю незаконные вторжения. Я отвезла Боба и дала Морелли необходимые инструкции. – Следи за ним. Он жрет все подряд. – Может, нам сделать из него полицейского? – предложил Морелли. – Сколько он в состоянии выпить? Когда я подъехала, Лула ждала на ступеньках. Сегодня она была одета неброско: ядовито-зеленые эластичные брюки и ярко-розовый жакет из искусственного меха. Хотя, на мой взгляд, поставь ее на углу в туманную полночь, ее видно будет за три мили. – Ничего себе прикид, – вдохновенно заметила я. – Мне хотелось получше выглядеть на случай, если меня арестуют. Ты же знаешь, там фотографируют и все такое. – Она села в машину и взглянула на меня. – Ты пожалеешь еще, что надела эту говенную рубашку. Никакого вида. И, кстати, ты даже не уложила волосы. Что это за прическа? – Я не рассчитываю быть арестованной. – Никогда нельзя знать заранее. Не мешает принять меры и подвести глазки покруче. Куда мы собираемся вломиться, кстати? – К Ганнибалу Рамосу. – Куда? Ты хочешь сказать, к брату покойного Гомера Рамоса? И старшего сына оружейного короля Александра Рамоса? Ты что, совсем рехнулась? – Его скорее всего нет дома. – А как ты в этом убедишься? – Позвоню в дверь. – И если он откроет? – Спрошу, не видел ли он моего кота. – Ха! – сказала Лула. – У тебя же нет кота. Ладно, все звучит довольно нелепо. Но ничего лучшего я не смогла придумать. Я ставила на то, что Ганнибала нет дома. Вчера я не слышала, чтобы Рейнджер с кем-то прощался. И света в окнах после его ухода не было. – Что ты ищешь? – поинтересовалась Лула. – Или просто хочешь умереть молодой? – Буду знать, когда увижу, – сказала я. Во всяком случае, я на это надеялась. По правде говоря, мне не слишком хотелось задумываться над тем, что я ищу. Боялась подвести Рейнджера под монастырь. Он просил меня следить за домом, а сам полез туда без меня. Мне это не понравилось. И обеспокоило. Что он искал в доме Ганнибала? И кстати, что он искал в доме Рамосов в Диле? Я подозревала, что он заставил меня пересчитывать окна и двери, поскольку ему была нужна информация, чтобы проникнуть в дом. Что там такое могло быть, чтобы идти на такой риск? Когда все идет нормально, Рейнджер, этот таинственный человек, ведет себя идеально. Но здесь я впуталась во что-то очень серьезное, и теперь мне стало казаться, что тайна, окружающая Рейнджера, начинает мне надоедать. Я хотела знать, что происходит. И быть уверенной, что в этом случае Рейнджер не делает ничего противозаконного. И вообще, что он о себе воображает? Мы с Лулой стояли на тротуаре и обозревали дом Ганнибала. Шторы все еще задернуты. Очень тихо. Никаких признаков жизни в домах рядом с домом Ганнибала. Воскресенье. Все разъехались. – Ты уверена, что адрес правильный? – спросила Лула. – А то совсем не похоже на жилище крупного торговца оружием, чтоб ему пусто было. Я рассчитывала увидеть что-нибудь вроде Тадж-Махала. Ну, вроде как у этого миллиардера Дональда. – Дональд Трамп не живет в Тадж-Махале. – Живет, когда бывает в Атлантик-Сити. А у этого индюка в доме даже нет бойниц. Что он за торговец оружием тогда? – Тайный. Я подошла к двери и нажала на звонок. – Тайный или нет, – сказала Лула, – но если он откроет дверь, я наложу в штаны. Я подергала ручку, но дверь оказалась закрытой на замок. Я повернулась к Луле. – Ты ведь можешь открыть этот замок? – Само собой! Еще не сделали замка, который я бы не смогла открыть. Только я не захватила с собой все необходимые причиндалы. – Для вскрытия замков? – Именно. Кстати, как насчет сигнализации? – У меня предчувствие, что сигнализация не работает. – А если сработает, мы пустимся наутек. Мы снова вышли на дорожку, обогнули квартал и вышли на велосипедную тропу с другой стороны – на случай, если кто-то за нами наблюдает. Во двор мы попали через калитку, на это раз оказавшуюся незапертой. – Ты раньше здесь была? – спросила Лула. – Ага. – И что случилось? – Он в меня выстрелил. – Хмм, – произнесла Лула. Я взялась за ручку задней двери и толкнула. Дверь, к моему удивлению, открылась. – Ладно, иди уж первой, – сказала Лула. – Я знаю, ты это обожаешь. Я отдернула занавеску и вошла в дом Ганнибала. – Здесь темно, – заметила Лула. – Этот парень, наверное, вампир. Я повернулась и посмотрела на нее. – Ладно, – сказала она. – Это я себя пугаю. – Он не вампир. Он задергивает шторы, чтобы никто не мог заглянуть внутрь. Я сейчас бегло взгляну, нет ли здесь кого, а потом мы тщательно осмотрим все комнаты, одну за другой, нет ли там чего-нибудь интересного. А ты стой здесь на стреме. |
||
|