"Меч демона" - читать интересную книгу автора (Дункан Дэйв)8Дождь немного ослабел, а день просветлел, но это могло показаться ему после полумрака пещеры. Тоби все еще смотрел на дождь и узкую долину, когда остальные, щурясь на свет, потянулись из туннеля. Они поглядывали на него с опаской. Надвигающаяся буря!.. Ерунда! – Жаль, что дух не просветил нас, как нам поступать дальше, – сокрушался отец Лахлан. – Впрочем, то, что он не указал нам этого, означает, что он доверяет нашим суждениям. – Или что он просто не знает! – буркнул Тоби. – Что? – Старик заморгал, глядя на него поверх очков. Дух боялся Вальды и не ответил на вопросы Тоби потому, что не знал ответов. Но сказать это вслух означало заработать обвинение в святотатстве. В глазах Хэмиша и так уже явственно читалось: «циник!» – Я обещал проводить Мег до Обена. В какую сторону идти отсюда? Рори презрительно пожал плечами: – Обратно тем же путем, каким мы пришли сюда вчера, и через Брандерский перевал. Думаю, сассенахи еще ждут там. Или ты можешь топать дальше по глену, но это уведет тебя в противоположно сторону, и тебе придется миновать Инверери. На случай, если ты не знаешь, это родовой замок герцога Аргайля, предателя, который не упускает возможности облобызать сассенахский башмак. Тебя задержат и допросят. Ловушка! – Значит, на север, – сказал Тоби. – Попробуем одолеть Брандер ночью. Пошли, Мег. – Он вышел под дождь и оказался один. Он оглянулся. Она стояла вплотную к Рори, задрав подбородок. – А если я не хочу идти? С чего это она вдруг словно рехнулась? – Тогда я вскину тебя на плечо и понесу! – Неужели они не понимают? У него и так хватает хлопот с колдуньей и четырьмя демонами в придачу. Дух, можно сказать, посоветовал ему идти и сразиться с ними. Он не мог продолжать бегство. Он должен остановиться и сражаться – знать бы еще, с чего начинать… – Только дотронься хотя бы пальцем, Тоби Стрейнджерсон, – взвизгнула Мег, – и… – Что? – Мастер Гленко вступится за меня! Ведь правда, сэр? Рори сорвал шапку и прижал ее к сердцу. – Моя жизнь в вашем распоряжении, прекрасная леди. Правда, я не уверен, что смогу защитить вас от этого Крошки Вилли, – мы ведь имеем дело с надвигающейся бурей, не забывайте. Но у меня имеется одно предложение. Примерно в миле отсюда находится дом сэра Торкила Кэмпбелла, чье сердце так же принадлежит Шотландии, как горный вереск. К тому же он мой друг. Нынче утром я заходил к нему и попросил накрыть стол на восемь голодных персон. Видите ли, я имел в виду всех нас, правда, Тиндрумского Громилу я посчитал за четверых. Почему бы нам не отправиться туда и не перекусить, а там на сытый желудок мы, возможно, и найдем общий язык? Мег расцвела. Тоби резко повернулся и зашагал по дороге. Снова перехитрили! Почти сразу же его догнал раскрасневшийся, задыхающийся Хэмиш – ему не терпелось удрать, пока никто не вспомнил, что ему полагалось бы остаться у родственника. Тоби задержался у домов ровно настолько, чтобы забрать свой узел. Здравый смысл подсказывал ему подождать остальных, но он был слишком разъярен, чтобы прислушиваться к доводам здравого смысла. Он немного пришел в себя, лишь когда в лицо ему ударил сильный порыв дождя – деревья заканчивались. Он укрылся под раскидистым платаном, прислонясь к стволу. По крайней мере больше ему не приходилось тащить на спине тонну ржавого железа. Хэмиш молча, серьезно смотрел на него. Парень, должно быть, заболел! – Значит, ты не хочешь унаследовать место хранителя святыни? Куда же ты теперь? Хэмиш с несчастным видом прикусил губу: – Наверное, к Эрику. В Глазго. Я могу написать па, объяснить все. Тоби кивнул. Хэмиш в состоянии позаботиться о себе сам, что вполне можно сказать и о Тоби Стрейнджерсоне. Чем он обидел Мег? Хуже того, он даже не знал точно, что он сделал не так. – А ты, Тоби? В Обен? – Не знаю еще… Хотелось бы мне знать, что на уме у Рори. Зачем я ему нужен? – Он… Не знаю. – У паренька был такой вид, словно он и впрямь не знал. – А подумать? – Мне кажется… Ты обратил внимание, кузен Мюррей назвал его «милордом» пару раз сегодня ночью? Еще бы. И это было как раз после того, как Рори впервые поведал им свою историю про жизнь в плену в Лондоне – крестьянских сыновей не держат заложниками в Гринвичском дворце. Но если уж Тоби догадался об этом, то Хэмиш и подавно. – Ферган ведь был заложником, верно? Хэмиш, дрожа, плотнее запахнул плед на плечах. – Рори слишком молод, чтобы быть Ферганом. Фергану тридцать два. – Откуда ты знаешь? – Прочитал в книге, откуда еще? – Он понизил голос на случай, если у деревьев есть уши. – Хочешь знать, кто, по-моему, Рори? На дороге показались, спеша и поскальзываясь, трое остальных. Отец Лахлан казался погруженным в раздумья, но Мег с Рори оживленно болтали о чем-то. Все трое прошли мимо них не останавливаясь. – Нет, – сказал Тоби. – Не хочу знать. Хэмиш не ответил на его первый вопрос. |
||
|