"Схватка за Европу" - читать интересную книгу автора (Дуглас Йен)

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

16 октября 2067 года.


Космическое пространство над Европой;

02:50 по времени гринвичского меридиана.


Пристегнутый к креслу, генерал Сян Цимань наблюдал за тем, как разворачиваются события на плоском экране маленького пульта. Последний из сферических посадочных аппаратов «Цзян Лэй» отделился от длинной тонкой оси корабля «Син Шань», словно виноградина от плодоножки. Посадочные аппараты выстроились в ряд, ожидая, когда включатся двигатели и дадут им возможность сойти с орбиты. Ждать осталось тридцать две минуты.

Сян Цимань поглядел на человека, пристегнутого к соседнему креслу. На том был такой же тяжелый белый скафандр, но он еще не надел шлем и перчатки. Мягкое лицо доктора Чжао Хсяна не выражало никаких эмоций, но Сян знал, что этот человек кипит от ярости. С тех пор, как начался полет на Европу, они обсуждали проблему достаточно часто.

— Не бойтесь, доктор, — сказал генерал. — Ваши друзья едва отреагировали на американское присутствие на Европе. И они пока даже не знают, что мы здесь.

— Я очень надеюсь на это, генерал Сян. В случае нашей ошибки, может оказаться, что мы разбудили гиганта. Очень сердитого гиганта, генерал.

— Американцы использовали антиматерию, чтобы сделать отверстие в Европейском льду, так?

— Так, но…

— И со стороны Певца не последовало никакой реакции.

— Никакой, насколько нам известно. Но если разумные существа, обитающие в комплексе, который мы называем Певцом, поняли, что американцы просто растопили лед…

— Да откуда парням с Певца знать, что между действиями землян есть какая-то разница?

— Дело в том, генерал, что мы пока не выяснили степень осведомленности этих существ! Начав боевые действия на их планете…

Сян пожал тощими плечами, но это движение осталось почти незамеченным из-за громоздкого скафандра.

— Контакт с Певцом сулит такие огромные прибыли, что стоит пойти на любой риск, доктор. И важно помнить, что нам предстоит выполнить две задачи.

Чжао отвел взгляд в сторону и с упрямым ожесточением стиснул губы.

— Доктор?

— Я… помню. Но все-таки я не согласен.

Сян рассмеялся:

— Едва ли существует необходимость в вашем согласии, доктор. Мы выполним все, что от нас требуется.

Чжао молчал.

— Первая задача экспедиции: наладить дружественный и взаимовыгодный контакт с разумными существами, обитающими в комплексе, именуемом Певец, — наизусть процитировал Сян. — Надеюсь, что подобный контакт в принципе возможен… Вторая задача экспедиции: дружественный контакт между разумными существами Певца и странами-членами ВКГ должен быть любой ценой предотвращен. — Голос генерала зазвенел металлом. — Я получил подробные и вполне определенные указания касательно целей нашего полета, доктор. Если мы не сможем установить дружественный контакт с этими инопланетянами, нам придется позаботиться о том, чтобы Певец не вступил в дружеские отношения с американцами и их марионетками из ВКГ. Вероятность того, что Певец разбирается во всех тонкостях земной политики, слишком ничтожна. Поэтому наши военные действия на Европе приведут инопланетян к мысли о том, что американцам нельзя доверять.

— Это убедит их лишь в том, что нельзя доверять людям. Полученные вами приказы невероятно опрометчивы, генерал. Я боюсь за наш мир. За все человечество.

В ответ Сян лишь небрежно махнул рукой:

— Если эти инопланетяне так сильны, почему они провели тысячелетия на самом дне Европейского океана? Может быть, потому, что они родились на Европе и еще не научились летать в космос… С другой стороны, комплекс Певец может представлять собой некую базу или станцию, которая не грозит никакой опасностью нашей планете. Зато Великому Джунго угрожает Запад. Серединное Царство, как всегда, окружено варварами, и они будут властвовать над нами, если получат внеземные технологии, превосходящие все наши достижения. Мы должны предотвратить это. Даже ценой наших собственных жизней. Вы понимаете меня, доктор?

— Я… понимаю. Я люблю свою Родину. Я люблю свой народ. Вы знаете это. Но если мы начнем войну с разумными существами, обитающими на Европе, это будет Фэйчжэньи чжаньчжэн.

Этот термин, означающий «Несправедливая война», был основой китайской военной доктрины в течение ста пятидесяти лет. Предполагалось, что все войны делятся на справедливые и несправедливые. Из этого морального принципа следовало, что поджигатели войны могут быть правы и не правы.

— Возможно. Но мы устроим так, чтобы инопланетяне решили, что это американцы развязали несправедливую войну. И вы находитесь здесь для того, чтобы помочь нам добиться взаимопонимания с этими разумными существами, установить с ними значимую связь. — Сян вздохнул. — Если вы как следует выполните задание, исчезнет всякая необходимость несправедливой войны. Кстати, любая другая война тоже не понадобится. Я искренне сомневаюсь, что инопланетяне смогут разобраться в ситуации, когда мы прогоним американцев и займем их место на станции «Кадмус».

— Надеюсь, что вы правы, генерал.

Медленно текли минуты. Затем Сян почувствовал сильный толчок в спину. Это включились плазменные двигатели посадочного аппарата «Цзян Лэй»… Чтобы покинуть орбиту требовалось небольшое ускорение, всего 0,5 g, но в таких условиях нельзя было не почувствовать толчок. Название «Цзян Лэй» означало «Поражающий Гром». Конечно, в глубоком вакууме не было слышно никакого шума. Однако когда двигатели включились, экипаж и пассажиры посадочного аппарата услышали звук, похожий на непродолжительный раскат летнего грома. После этого внутри круглого корпуса, сделанного из стали и керамики, зазвучал равномерный вибрирующий шум.

Каждый из восьми посадочных аппаратов имел на борту пятьдесят человек и гору необходимых запасов. Аппараты приближались к расположенной на экваторе посадочной площадке, рядом с которой находилась темная полоса, названная Asterius Linea.

Место выброски десанта было тщательно выбрано китайскими астрономами и военными стратегами. Станция ВКГ располагалась на двадцать градусов севернее, примерно в восьмистах километрах к северо-востоку от местоположения комплекса Певец. База ВКГ находилась достаточно близко, чтобы обеспечить возможность научных работ, но достаточно далеко, чтобы не тревожить инопланетян, если они, конечно, обращали внимание на то, что делается на ледяном потолке у них над головами. Китайцы хотели, чтобы их посадочная площадка располагалась подальше от вражеской базы, но на близком и, в то же время, опасном расстоянии от Певца. Они выбрали участок почти на экваторе Европы, в двухстах с лишним километрах к юго-западу от территории на которой находился Певец и в тысяче с лишним километров от станции «Кадмус».

Сян хотел бы приземлиться поближе к базе ВКГ — даже на ее территории, если возможно, — но Пекин, как обычно, был осторожен. Конечно, «Франклин Делано Рузвельт» был уничтожен снарядами «Небесной Молнии». Однако американский корабль нес на себе немалое количество шаттлов. И если хоть один из них достиг поверхности, то на базе ВКГ уже находятся вражеские войска. Один-единственный человек способен выпустить из переносной установки управляемую ракету, которая с легкостью уничтожит хрупкий «Цзян Лэй». Китайцам нужно благополучно доставить на Европу все войска и оборудование, привести их в боевую готовность, и только потом отважиться на контакт с врагом.

Кроме того, тысячекилометровое расстояние обеспечивало пространство для маневра и давало возможность определить лучший подход к вражеской базе. Поверхность Европы была достаточно хаотична, поэтому Сян намеревался использовать Asterius Linea в качестве высокоскоростного шоссе, которое вело на северо-восток и почти пересекалось с Cadmus Linea. Но имелись и другие маршруты. Лучший из них должен быть выбран разведгруппами и телеуправляемыми исследовательскими аппаратами. Генерал ни на минуту не сомневался в победе, но он не хотел поддаваться чрезмерной самонадеянности.

На его экране быстро проносилась поверхность Европы, мелькали лабиринты ржаво-коричневых линий на фоне сине-белого льда. Эти линии напоминали грязные трещины на белом хрустале.

«Что ждет нас под этим ледяным барьером?» — спрашивал себя генерал.

Два из восьми посадочных аппаратов несли миниатюрные научно-исследовательские подводные лодки. По донесениям китайской разведки американцы взяли с собой на Европу точно такие же субмарины. Сяну было известно, что доктор Чжао твердо решил лично встретиться с инопланетянами, живущими в комплексе Певец.

И генерал Сян не менее твердо решил сопровождать доктора во время этой встречи.

Возможно, на Европе человечество впервые столкнется лицом к лицу с существами с другой планеты. Правда, такие встречи уже имели место, но это было еще в доисторические времена.

Генерал искренне надеялся, что им не придется приводить в исполнение вторую часть задания.

Поскольку, несмотря на все его слова, сказанные с целью успокоить Чжао, они ужасно рисковали.


Командный пункт, объект «ЕвроГИС»;

Кадмус, Европа;

03:29 по времени гринвичского меридиана.


Собрание проходило в отсеке С-3, где размещался центр управления и связи. В этом же самом отсеке, находящемся в скрытой под водой носовой секции «ЕвроГИСа», располагался и боевой командный пункт морских пехотинцев. Сейчас тут находились: Джефф Уорхерст, капитан Пол Мелендес, лейтенанты Грэм, Бил, Куинлан и Уолдерс, главный сержант Камински и четверо военнослужащих сержантского состава. Отсек был слишком тесен для собравшихся в нем одиннадцати человек, которые внимательно слушали перебиваемые помехами радиосообщения.

— Ибайми, — сказал незнакомый голос. — Шан бай фэнь чжиуши…

—  Одна сотня метров, — перевел Чести Пуллер по интеркому командного пункта. — Свыше пятидесяти процентов.

— Жуньи… Жуньи…

—  Аккуратнее… Аккуратнее…

— Было бы очень мило, если бы нас заранее предупредили о том, где эти ублюдки планируют совершить посадку, — сердито проворчал лейтенант Тед Грэм. — Мы бы отправили туда пару ребят с «Крылатыми драконами» и в два счета испортили бы им праздник!

— Люши ми… Уши ми… Дяо эрши гунли сяоши…

—  Шестьдесят метров… — переводил Чести. — Пятьдесят… Скорость спуска — двадцать километров в час.

— Где они все-таки совершают посадку? — спросил Джефф. — Есть какие-нибудь идеи?

— Никак нет, сэр! — Штаб-сержант Джон Уолхейм, сидевший за пультом управления, коротко мотнул головой в наушниках. — Думаю, китайцы выбрали юго-запад и очень далеко за горизонтом. Рискну предположить, что нас разделяют не менее пятисот километров… Но и не более тысячи двухсот. Я не могу сказать точнее без триангуляции.

Кулаки Джеффа медленно сжались.

— Я должен был подумать об этом… Должен был отправить туда хотя бы один лоббер.

В общем-то, он не подумал об отправке лоббера, потому что это было попросту непрактично. Лоббером нельзя управлять на расстоянии, особенно, если ему предстоит лететь за сто с лишним километров. Это значит, что кто-то из морских пехотинцев получит недопустимо большую дозу облучения. Можно, конечно, менять состав экипажа через каждые несколько часов, но эта затея скоро окажется бесполезной из-за больших энергозатрат. Кроме того, нельзя лишний раз подвергать людей смертельной опасности, заставляя их подниматься на поверхность Европы.

Кстати, старший сержант Кьюкела добровольно сел за штурвал лоббера и сейчас находился в небе, в нескольких километрах над базой. Он поднял летательный аппарат достаточно высоко, чтобы можно было издалека подслушивать радиоболтовню китайского флота.

Если бы Уорхерст только знал, когда китайцы собираются совершить высадку, он мог бы держать поблизости другой лоббер, который в нужный момент поднялся бы в небо, снял второй пеленг и засек место выброски вражеского десанта.

«О координатах места выброски десанта можно только мечтать, — подумал Джефф. — А в придачу к этим координатам потребовать два резервных полка космических морпехов».

Самой серьезной проблемой была эта проклятая слепота. На Земле каждое подразделение морской пехоты, находящееся в любой точке планеты, имело почти мгновенный доступ к целым созвездиям спутников военного назначения, включая наблюдателей. Поэтому в ясный день можно буквально смотреть через плечо вражескому офицеру и читать его карты и распечатки связи. А на орбите имелись инфракрасные датчики, которые могли видеть теплую плоть сквозь бетонные крыши зданий и бункеров.

На Европе ничего этого не было. Не было даже военного корабля на орбите, который мог бы сообщить координаты врага. Оснащение роты включало в себя пять беспилотников «Марк-VI». На жаргоне морских пехотинцев эти боевые разведывательные аппараты назывались «птичками». Джефф трясся над этой летающей техникой, как последний скупердяй. В военных условиях «птички» быстро приходят в негодность. Потеряв последний беспилотник, рота «Браво» вообще окажется в кромешной тьме.

— Может, стоит попробовать напасть на них, сэр? — спросил лейтенант Бил, уроженец штата Алабама. Его звали Чарльз Эндрю, но парни придумали для него прозвище «Мо».

— А что дальше? — спросил лейтенант Рандольф Куинлан. — Вести переговоры? Но о чем? Единственная вещь, которую мы можем предложить им, — это наша капитуляция!

— К дьяволу капитуляцию! — воскликнул Грэм.

— Мы будем вести переговоры, если китайцы этого захотят, — сказал Джефф. — Но они не войдут в этот кратер. Понятно?

В тесном отсеке хором прозвучали восклицания «Есть, сэр!» и «Да, сэр!».

Настенный экран в настоящее время демонстрировал изображение, снятое дистанционной видеокамерой, установленной на штативе на юго-западном наблюдательном пункте. По экрану тянулась однообразная плоская ледяная равнина Европейской поверхности. На расстоянии виднелись невысокие холмы.

С момента высадки американцев прошло четыре дня. Так как Европа совершала полный оборот вокруг Юпитера за три дня и тринадцать часов (этот виток определял также границы дня на спутнике), то морские пехотинцы уже прошли через один полный цикл дня и ночи. Сейчас было утро, но оно сопровождалось затмением. Солнце скрывалось за обширной чернотой Юпитера. Однако достаточно света давала окаймленная серебром радуга, золотящая край планеты. Сияние радуги мягко освещало холмистый ландшафт, окрашивая его в холодные синие тона. В черной пустоте неба постоянно сияли немерцающие звезды, казавшиеся твердыми, словно лед. Тусклый свет позволил разглядеть работавшую неподалеку группу морских пехотинцев. Парни рыли яму для установки ХМ-86 «Часовой». Их крошечные фигурки позволяли судить о размерах обширной и дикой местности.

«Китайцы появятся именно с той стороны», — подумал Джефф.

Конечно, он закрыл все подходы. Но разведгруппы исследовали окрестности на лобберах и сообщили, что за пологой выпуклостью Cadmus Linea находится гладкая равнина, простирающаяся на запад, а затем на юго-запад в направлении места высадки китайского десанта. Джефф был уверен, что при первой попытке подойти к базе противник обязательно воспользуется преимуществами ландшафта.

«Дьявол! — подумал он. — Как я ненавижу ожидание!»

— Зебра, Зебра, говорит разведгруппа номер один! Как слышите?

— Первый, Зебра слышит, — ответил Уолхейм. — Продолжайте.

— Мы прибыли на позицию. Окапываемся. Наши координаты: «один — пять — девять» и «три — семь — четыре». Похоже, хребет принадлежит нам безраздельно.

— Роджер вас, Первый. Держите нас в курсе.

— Так точно, Зебра. Конец связи!

Джефф усмехнулся. Примерно пару дней назад морские пехотинцы начали называть базу полярной станцией «Зебра». База парням понравилась, все на ней работало исправно, но она была лишена своеобразия. Ничто тут не говорило о царящем на Европе жутком одиночестве. Написанная в двадцатом веке книга и созданный по ней кинофильм [12] обеспечили базе новое название. Сержант Лесли Риддл хранил в своем ПАДе и иллюстрированный роман, и появившийся в 2020 году полный римейк фильма. Рок Хадсон, Патрик Макгуан и все остальные были заменены виртуальными актерами. Риддл поделился фильмом со всей ротой. В результате неизбежно появилось новое, хоть и неофициальное название базы.

Это имя очень подходило станции ВКГ. Действие фильма происходило во льдах Арктики, в самый разгар Холодной войны. Рота «Браво» в данный момент находилась на грани самой настоящей войны, которая разразится на покрытой льдом территории, по сравнению с которой Арктика напоминает летний полдень в южной Калифорнии.

Джефф приказал Ноулзу и Ричардсону взять один из лобберов и создать наблюдательный пост на кромке Cadmus Linea в ста километрах к западу от базы. Они скоро должны были вернуться с дежурства. Уорхерст понимал, что ребята должны выполнять какую-то работу, должны знать, что предпринимаются какие-то действия.

— Ши ми…

—  Десять метров…

Майор Уорхерст попытался вообразить территорию, на которой высалятся китайцы. Вероятно, противник использует посадочные аппараты «Поражающий Гром». Эту модель в странах ВКГ знали под кодовым названием «Толстяк». Плазменные двигатели этих аппаратов не извергали ни пламени, ни дыма. Однако приближающийся в данный момент к Европе «Толстяк» выпускает, должно быть, чертову прорву пара и тумана.

— Тин лилян! Цюэдин цзе!

—  Выключить энергопитание, — перевел Чести Пуллер. — Они подтверждают, что посадка состоялась.

— Значит, на Европе находятся уже восемь посадочных аппаратов, — объявил капитан Мелендес. — Вы думаете, это все?

— Это соответствует информации, которую сообщила нам о «Звездной Горе» разведка, — ответил Джефф. — Давайте надеяться, что они прислали только восемь аппаратов.

Джефф старался, чтобы его слова звучали беззаботно. Восемь «Толстяков» доставили на Европу, по крайней мере, две сотни вражеских солдат. А возможно, китайцев будет гораздо больше, если они решили пожертвовать комфортом, чтобы увеличить количество бойцов.

— Свяжитесь со штабом, Уолхейм. Дайте им знать, что ублюдки прибыли.

— Есть, сэр! Хотите отправить еще какое-нибудь сообщение?

На мгновение Джеффу захотелось проявить удаль. В декабре 1941 года, немедленно после нападения на Перл-Харбор, Япония атаковала морских пехотинцев и гражданское население гарнизона на острове Уэйк в Тихом океане. Обороняющиеся смогли продержаться в течение шестнадцати дней, хотя агрессоры превосходили их численностью… В данный момент Джефф Уорхерст находился в очень похожей ситуации.

Гарнизоном на острове Уэйк командовал майор Деврэ. Существовала история о том, что когда майора по радио спросили, не нуждается ли его команда в чем-нибудь, он сострил:

— Пришлите нам еще япошек!

История была недостоверна. Глупая фраза возникла в результате недоразумения. Она была создана из начальных и заключительных слов шифрованной радиотелеграммы майора Деврэ, составленной так, чтобы японцы не могли догадаться об ее истинном содержании. Если бы Джефф попросил прислать еще китаезов, это не принесло бы никакой пользы и даже могло бы иметь неприятные последствия, сильно понизив боевой дух.

— Сообщите им, что нам нужно подтверждение координат места высадки десанта, — ответил Уорхерст. — Я уже отправил им запрос. Пусть пришлют подтверждение как можно быстрее.

Прежде чем он получит возможность воевать, ему необходимо выяснить, где находится его противник.

— Есть, сэр!


ИскИн 929 «Далекая звезда»;

пояс Койпера;

22:34 по времени гринвичского меридиана.


ИскИн «Далекая звезда» был недоволен тем, что приходится прервать работу.

С технической точки зрения он не мог ощущать эмоции типа раздражения или огорчения. Однако новые распоряжения, полученные по лазерной связи, вызвали конфликты, которые мешали максимальной производительности «Далекой звезды» до такой степени, что искусственному интеллекту, кажется, стали понятны подобные чувства.

С повышающейся частотой смены циклов обработки и запоминания, которая могла бы считаться волнением, ИскИн «Далекая звезда» наблюдал за только что обнаруженным миром, вращающимся вокруг 94-й Кита, звезды спектрального класса Р8. До новой планеты было всего лишь пятьдесят девять световых лет. Спектральные исследования атмосферы уже подтвердили существование кислорода и, следовательно, жизни… В то же время другие фрагменты спектров пойманного света свидетельствовали о присутствии аналога хлорофилла, окрасившего синими и зелеными пятнами континенты планеты.

Здесь, как и на второй планете Альфы Центавра А, были остатки исчезнувшей цивилизации: превратившиеся в осколки башни из стекла и отполированного до зеркального блеска хрусталя; приземистые конусообразные строения, беспорядочно покрытые пробоинами; целые города, превращенные взрывами в руины и обломки. Поверхность опустошенной планеты изобиловала кратерами, многие из которых достигали ста километров в поперечнике.

Исследования с помощью инфракрасных сенсоров показали, что некоторые из этих кратеров все еще светятся. Это неопровержимо доказывало, что планета подверглась разрушению всего лишь несколько столетий назад.

Институт ксеноархеологических исследований был крайне заинтересован этим самым новым дополнением к списку археологических находок. Планета, хранящая такие сокровища, располагалась совсем недалеко от Земли. И происшедшее на ней говорило о том, что неизвестное племя, уничтожающее высокоразвитые цивилизации Галактики, до сих пор существует и не прекратило свою деятельность.

Чем, в таком случае, вызвано внезапное и абсолютно непостижимое изменение в намеченной программе наблюдений?

Пятнадцать часов назад от Американского космического командования в Колорадо-Спрингс поступила настоятельная просьба отвлечься от звезды 94 Кита. Теперь «Далекой звезде» предписывалось настроить приемную антенну на участок неба, тревожно близкий к далекому Солнцу. Здесь ИскИн «Далекая звезда» должен был действовать крайне осторожно. Даже на таком большом расстоянии оптические цепи могли пострадать от прямого солнечного света. Светоулавливающее оборудование предназначалось для того, чтобы разрешать объекты разменом всего лишь с крупные острова, находящиеся на расстоянии десятков и сотен световых лет. Теперь эти приборы были настроены на цель, находящуюся в шесть с половиной миллионов раз ближе. Им предстояло наблюдать за Европой. Несколько крошечных, блестящих объектов облетало спутник по орбите.

«Далекая звезда» наблюдала за космическим пространством около Европы. Вскоре она обнаружила корабль. Корабль производил странные манипуляции. Создавалось впечатление, что двухсотметровая зубочистка выпустила восемь крошечных пылинок, которые попали в звездный ветер. «Далекая звезда» посвятила наблюдениям еще некоторое время, определяя орбиту, скорость и траекторию спуска этих восьми пылинок, а инфракрасные сенсоры тем временем фиксировали работу их плазменных двигателей.

На данном этапе и Земля, и Юпитер находились приблизительно на одном и том же расстоянии от «Далекой звезды». До обеих планет было немногим более шести световых часов. Ровно столько времени потребуется, чтобы полученная «Далекой звездой» информация наконец-то доползла с помощью световой связи до людей, которым она пригодится.

Не имея приказа передать эту информацию американским войскам, уже высадившимся на Европу, ИскИн отправил свое послание в Колорадо-Спрингс. Если люди, находящиеся на спутнике Юпитера, будут нуждаться в этой информации, штаб космического командования позаботится о ее доставке. В любом случае, сведения устарели на шесть часов, когда «Далекая звезда» их записала. После этого информация устарела еще на столько же, пока преодолевала долгий и пустынный путь до Земли.

Искусственный интеллект «Далекая звезда» очень надеялся, что ему позволят вернуться к работе, для которой он был предназначен. Наблюдение за человеческим космическим кораблем, находящимся на расстоянии всего лишь пятидесяти астрономических единиц, являлось колоссальной тратой ресурсов и рабочего времени.