"Ночь нашей любви" - читать интересную книгу автора (Дрейк Шеннон)Глава 1Кайра стояла перед камином в главном зале старой башни, наблюдая за причудливым танцем огня. Золотисто-алые язычки вздрагивали и трепетали от сквозняков, постоянно гулявших по крепости. Нет. Нет. Никогда. Ей хотелось произнести это вслух, закричать во весь голос, чтобы от ее протеста дрогнули балки и покачнулись даже камни. Девушка взбежала по винтовой лестнице в часовню над главным залом, мельком посмотрела в сторону алтаря и упала на колени перед Девой Марией — Нет, нет, нет! Не позволяй этому случиться! Дай мне силы, Пресвятая Дева! Я готова заключить любую сделку с Богом или.., прости меня.., с самим дьяволом, только бы избежать роковой участи. Господи милосердный, лучше принять смерть, чем… Кайра умолкла, испуганная громовыми ударами в ворота замка Крепость стояла на пограничных землях, которыми стремились завладеть, кажется, все известные шотландцам племена и народы. Теперь по жестокому установлению Эдуарда I крепость находилась в руках англичан, но Шотландия была охвачена смутой после кончины Маргарет, внучки и наследницы короля Александра, поэтому в любой момент могла начаться война, а тогда замок перейдет к победителю независимо от его национальности. — Миледи! Вскочив с пола, Кайра стремительно повернулась к горничной Ингрид: — Что случилось? — Они здесь, миледи! Эти грабители, убийцы, дикари! Ужасные шотландцы с гор! Кайра подбежала к бойнице и выглянула наружу. Да, замок действительно штурмовали всадники, оглашая воздух боевыми кличами. Некоторые были в кольчугах и шлемах, некоторые в кожаных панцирях, но многие имели только заостренные колья и серпы. Нападавшие уже прорвались через наружные ворота и теперь сражались во дворе с малочисленным гарнизоном, оставленным лордом Кинси Дэрроу, который по велению Эдуарда Английского управлял крепостью после смерти отца Кайры. Застыв у бойницы, девушка наблюдала за рукопашной схваткой. Она слышала вопли и крики умирающих, видела кровь, хлеставшую из ран, когда боевые топоры и мечи разрубали человеческую плоть. Кто-то выкрикнул, что сдавшимся будет даровано помилование. Это было намного больше того, на что могли бы рассчитывать шотландцы, если бы оказались в руках англичан. — Господи, помоги мне, — прошептала Кайра. — Они пришли за вами, миледи, — сказала Ингрид. — Они пришли за вами, потому что лорд Дэрроу… — Хватит, Ингрид! — раздался твердый мужской голос. — Не говори ничего больше своей госпоже! Кайра резко повернулась к отцу Корригану, незаметно вошедшему в часовню. Опущенный капюшон монашеского облачения из грубой шерсти затенял его лицо. Она давно подозревала, что симпатии, как и молитвы, духовного наставника крепости принадлежат шотландцам. — Разве ее слова имеют значение? — спросила у него Кайра, стараясь не терять хладнокровия. — Враги уже в замке, с минуты на минуту они будут здесь. Люди лорда Дэрроу погибли или сдались. Всех нас убьют язычники. — Не думаю, что они пришли убивать. — Оставьте, святой отец, вы же видели, что случилось внизу! — Не стану отрицать, миледи, их привела сюда месть. Они пришли ради замка, который испокон веков считали гэльским. И осмелюсь сказать, они пришли за вами. Даже не видя его лица, Кайра знала, что он наблюдает за ней. Может, сердце Корригана полно той же мести, как и души захватчиков? Или он просто размышляет, что она предпримет: беспомощно зарыдает или малодушно покончит с собой, бросившись вниз со стены? — Воины умрут за вас, — произнес он, то ли восхищаясь их доблестью, то ли сомневаясь, что она заслуживает подобной жертвы. Кайра вздернула подбородок: — Им не стоит этого делать. Если можно рассчитывать на милосердие варваров… — Дэрроу согнал побежденных в амбар, включая простых крестьян, и поджег его, миледи. Трудно просить о милосердии в ответ на подобное злодейство. — Совсем не трудно взывать к милосердию, святой отец. Конечно, если враг способен его проявить. — Леди Кайра! Девушка обернулась и увидела капитана Тайлера Миллера, который опустился перед ней на одно колено. — Видит Бог, мы рады умереть за вас, миледи. Но боюсь, это ничего не даст. Может, вам попытаться бежать… — Встаньте, капитан Тайлер. Я приказываю сложить оружие, если вы полагаете, что есть надежда на пощаду. — Но, миледи, возможно, мы выиграли бы время, отдав подороже свою жизнь… — Я не должна подвергать опасности вашу жизнь, капитан Тайлер. Удержите дикарей, если сможете, но именем лорда Дэрроу приказываю вам сдаться, если все будет напрасно. Тайлер поклонился и вышел. — Они не долго продержатся, — заметил отец Корриган. — В таком случае мне остается лишь уповать на Господа! — воскликнула Кайра. Удивительно, что всего несколько минут назад она молила Деву Марию вмешаться. Довольно странный ответ на молитвы! Что же ей делать? — Господи, помоги мне, — шепотом повторила она, но в отличие от Бога Корриган услышал ее. — Запомните, дитя мое, — улыбнулся он. — Господь помогает тем, кто сам помогает себе. — Неужели, святой отец? Тогда его милостью и с вашего благословения я сама позабочусь о себе. — Сдавайся! — крикнул Аррен. Когда они ворвались в замок, первым его противником был рослый мускулистый воин, а теперь ему противостоял щуплый парнишка, и то, как он размахивал мечом, говорило скорее об усердных тренировках, чем о боевом опыте. — Не могу! Юноша не без изящества взмахнул мечом, целясь ему в живот, но лишь рассек воздух в нескольких дюймах от Аррена, который сидел на громадном жеребце, захваченном несколько лет назад в бою с англичанами. Он мог бы с легкостью разрубить неопытного противника. — Сдавайся, парень! Ты побежден. — Да, я побежден. Но сдаться? Зачем, сэр? Чтобы сгореть живьем, болтаться на виселице, сесть на кол или… — Сложи оружие, глупец! Я не наказываю детей за то, что им не повезло с происхождением! — рявкнул Аррен. Тот помедлил, затем опустил меч. Услышав голос Джея Макдональда, командующего воинами клана, Аррен развернул своего коня. — Дэрроу здесь нет. Услышал, что приближается армия горцев, и удрал. — Похоже на то. Крыса выскользнула из ловушки, — с отвращением процедил Аррен, сплюнув в грязь. Проклятие! Его гнев и досада были настолько велики, что причиняли почти физическую боль. Сердце болело, душа болела. Преступление Кинси Дэрроу нельзя ни простить, ни забыть. К тому же сделал он это с полного одобрения короля Англии! Если подобное зверство и есть закон, то будь он проклят! В стране, где нет справедливости, человеку остается только месть. Значит, рано или поздно Кинси Дэрроу умрет от его меча, даже если это будет стоить ему жизни. А пока он не может даже забыться — он видит ее во сне. Ее крики будут разрывать его душу, пока он жив, а может, и дольше. — Аррен, ты меня слышишь? Трусливого прихвостня короля Эдуарда здесь нет! — сказал Джей, — Ты уверен? Макдональд кивнул в сторону ожидавших своей участи защитников Шокейна, которые стояли у груды сложенного оружия. — Спроси хоть у этого парня. Лорд Дэрроу ускакал нынче утром. — Это правда? Аррен еще не видел лица своего противника, ибо Кинси Дэрроу, богатый землевладелец, мог позволить себе должным образом экипировать своих людей. Парень был в шлеме с опущенным забралом, а под одеждой угадывалась добротная кольчуга. Пленный снял шлем. Он действительно оказался совсем мальчишкой, однако, несмотря на явный испуг, держался с горделивым достоинством и, подняв глаза на Аррена, подтвердил: — Да, сэр. Лорд Дэрроу прибыл сюда, чтобы встретиться со своей дамой, но вскоре получил сообщение от графа Хэррингфорда и отбыл с большей частью воинов. — Прибыл на встречу со своей дамой? — повторил Аррен, изучающе глядя в веснушчатое лицо юноши. — Да, сэр. — И встретился с ней? — Да, сэр. — Он увез ее? — Нет, сэр. — Значит, она здесь? — поинтересовался Аррен, взглянув на Джея. — Да, сэр. — Мы говорим о леди Кайре? — Да, сэр, о леди Кайре. — Юноша казался удрученным. — Шокейн принадлежал ее отцу, сэр, при Александре, а затем при Эдуарде, но поскольку наш король умер, Балиол низложен и заточен в темницу… В общем, замок перешел к англичанам. — Я знаю эту историю, парень, но сейчас меня больше интересует леди Кайра. — Сэр… — испуганно произнес юноша, явно опасаясь за свою хозяйку. Ведь многие считали, что Дэрроу грабил и убивал, заручившись ее поддержкой и одобрением. — Ладно, иди к остальным, ничего плохого с тобой не случится. — Но, сэр, мне кажется, вы не поняли… — Иди к стене, парень, — нахмурился Аррен. Тот повернулся и зашагал к пленникам, жавшимся к стене башни. — Как я вижу, ты решил заняться дамой лорда, — сказал Джей. — Угу. — Понимаю. Ты думаешь только о мести и считаешь возможным… — Да, считаю. — ..взять то, что принадлежит ему. И все же позволь напомнить, что ты не такое чудовище, как Кинси Дэрроу. Аррен нетерпеливо поднял руку. — Я намерен взять замок и женщину. А как, по-твоему, я должен поступить? — Ладно! Замок мы почти захватили, скоро ты получишь и женщину Дэрроу, — усмехнулся Джей. — В чем дело? — А вдруг она страшна как смертный грех? Конечно, она богата, но молодость и красота не всегда сопутствуют деньгам. — Макдональд посмотрел на друга, ожидая реакции на свою шутку. Ее не последовало. — Не важно. Пусть она страшна как смертный грех, пусть сморщена, как сушеное яблоко. Главное, она женщина Дэрроу. Точнее, была его женщиной. Люди, которые обороняли замок, могут рассчитывать на милосердие, но она в моей власти. — Аррен глубоко вздохнул, ощущая привкус горечи. — Я делаю это не ради удовольствия. Кайра — только орудие мести, не более того. Она выполнит свое назначение. — Все так, но сможешь ли ты отомстить? Я имею в виду, если она и вправду безобразна… — Помилосердствуй, Джей. Тот снял шлем и пригладил густые каштановые волосы. — Милосердие! Добродетель, которая забыла дорогу в Шотландию Однако ты пощадил пленных. — А ты хочешь, чтобы я проявил милосердие к особе, которая вдохновляла самые злобные и кровавые выходки Дэрроу?! — Подавшись вперед, Аррен сжал руку в боевой рукавице и ударил себя в грудь. — Клянусь Иисусом, я никогда не забуду и не прощу! — Но если она просто омерзительна! — воскликнул Джей. — Тогда я встречусь с ней в темноте, напялив ей на голову мешок! Ладно, двор наш, примемся за башни. Аррен пришпорил гнедого, оставив друга позади. Сердитый, раздираемый внутренними противоречиями, он поскакал к главной башне и отдал команду перетащить таран к массивным воротам. Обороняющиеся, прильнув к бойницам, выкрикивали угрозы, обещали вылить на головы врагов кипящее масло, сжечь их заживо горящими стрелами. Один парень, особенно ретивый, грозился устроить им настоящий ад. — Тараньте ворота! — приказал Аррен. Его люди покатили вперед осадную машину; толстый дубовый щит прикрывал воинов от метательных снарядов и града стрел. Ворота дрогнули. Стрелы вспыхивали и гасли, стекавшее с дубового щита масло дымилось и чадило, но таран продолжал свое дело. — Стойте! Во имя Господа! Мы сдаемся! Подняв забрало, Аррен посмотрел вверх. Заявление о капитуляции исходило от парня, который грозил сжечь их в адском пламени. — Ваш долг — защищать даму лорда Дэрроу, сэр. Не слишком ли быстро вы сдаетесь? — насмешливо произнес Аррен. — Я капитан Тайлер Миллер, сэр, и слышал, что вы держите слово. Поклянитесь сохранить нам жизнь — и я открою ворота. — Клянусь. А что скажет на это ваша хозяйка? — Я сдаюсь по ее приказу, — отозвался капитан дрогнувшим голосом. — Она тоже вверяет себя вашему милосердию. Нас слишком мало, мы плохо вооружены и… Сэр Аррен, мы знаем о печальной участи, постигшей ваших близких. Мы смиренно просим прощения и заверяем, что не были среди нападающих. Даю вам слово, нас там не было. Здесь много жителей равнины, англичан по крови, но есть и шотландцы. Все мы присягнули на верность старому лорду, отцу нашей доброй хозяйки. Конечно, он был англичанином, однако не все англичане злобные псы. — Открывайте ворота! — приказал Аррен. — А ваше слово? — Я уже дал его. Массивные ворота главной башни со скрежетом распахнулись. — Осторожно! Не исключено, что это ловушка, — сказал Джей. — Сейчас узнаем. Гнедой зацокал копытами по каменным плитам главного зала. Аррен держал наготове меч, обагренный кровью англичан, но предосторожности оказались излишними. Защитники сложили оружие — их было всего пятеро. Сняв шлем, один из них шагнул вперед и протянул Аррену свой меч. — Где леди Кайра? — спросил по-гэльски шотландец. — В часовне, — после некоторого колебания ответил Тайлер. Спешившись, Аррен направился к винтовой лестнице. — Сэр, — окликнул его капитан. — Вы клялись проявить милосердие. — Да, по отношению к вам. — Но… — Отведите этих пятерых к остальным. — Хорошо, — сказал Джей. — Будь осторожен. — С этой опасностью я как-нибудь справлюсь. А ты позаботься о крепости. Аррен быстро поднялся по лестнице, ощущая жар и нетерпение, пересек небольшой холл и вошел в часов ню. На коленях перед алтарем молилась женщина, которая при звуке шагов сразу напряглась. Спина у нее довольно широкая. — Леди Кайра! Женщина медленно выпрямилась, потом еще медленнее повернулась. Назвать ее отталкивающей было бы явным преувеличением. Она просто.., крепкая, словно тягловая лошадь. Широкая спина, широкие плечи, широкий нос. Даже ее скуластое лицо было широким. Ярость в душе Аррена внезапно улеглась, кровь остыла. Нет, она совсем не отвратительна, хотя привлекательности в ней не больше, чем в тучной корове. Ужасно, подумал Аррен. Правда, хозяйка замка обладала и достоинствами. У Кайры синие с поволокой глаза, на удивление светлые волосы и неожиданно маленький дрожащий рот. Она не походила на женщину, которая могла бы подвигнуть мужчину вроде лорда Дэрроу совершить все те гнусности, дабы упрочить свое положение при дворе Эдуарда I. Нет, совсем не походила… Он пришел сюда, чтобы отомстить. Прямо или косвенно эта женщина причастна к трагедии — она принадлежит Дэрроу вместе с ее владениями. И он позаботится, чтобы ни Кайра, ни ее собственность не стали для гнусного лорда ступенькой к богатству и власти, которые позволят ему безнаказанно убивать шотландцев. Сняв шлем и положив его на скамью, Аррен направился к женщине. — Итак, вы леди Кайра. Она молчала — видимо, не понимала гэльского. Остановившись перед ней, Аррен почувствовал себя еще хуже. И что теперь? Схватить, надругаться над ее телом и душой, причинить нестерпимую боль, какую они с Дэрроу причинили ему? Способен ли он на это? Одно дело — убить в бою, но хладнокровно расправиться с женщиной, даже соучастницей гнусного злодеяния, — все равно что заколоть новорожденного бычка. — Вас никто не охраняет, — пробормотал он, покачав головой, и снова посмотрел на ее невыразительное коровье лицо. — О, простите.., ничего удивительного. Как бы там ни было, вам придется следовать за мной. Аррен протянул ей руку, но, уловив сзади движение, обернулся. Из темного угла часовни вынырнула закутанная в плащ фигура и метнулась к нему с занесенным кинжалом. — А вот и защитник! — воскликнул он. Быстрая реакция спасла его от первого удара, однако противник мгновенно развернулся и направил кинжал ему в горло. Схватив нападающего за шиворот, Аррен отшвырнул его с такой силой, что тот пробежал несколько шагов. — Сдавайся! — приказал он, выхватив меч. Когда таинственный незнакомец повернулся к нему, Аррен не увидел его лица — только опущенное забрало. Между тем защитник хозяйки уже достал из-под плаща свой меч. Судя по всему, он был неплохо вооружен и не имел намерения сдаваться. «Отлично, — подумал шотландец. — Предпочитаешь умереть? Быть посему». Он двинулся вперед, чувствуя, как в нем закипает ярость. Аррен нечасто позволял себе думать о злодеяниях, которые не могли оправдать никакие издержки войны. Почему Бог, восседающий на небесах, допускает столь чудовищные преступления, совершаемые человеком против человека? Жуткие сцены преследовали его днем и ночью, крики умирающих врывались в его сны… Алесандра! Но сейчас он победит! Враг либо сдастся, либо погибнет. Аррен устремился вперед, нанося противнику яростные удары, однако тот оказался не робкого десятка, успешно отразил атаку, перепрыгнул через скамью, и бой продолжался у самого алтаря. Все это время леди Кайра что-то бормотала, выкрикивала странные предостережения, испуганно открывала рот. Черт бы ее побрал! Он должен победить! Вскочив на скамью, таинственный незнакомец взмахнул мечом и, когда Аррен пригнулся, снова занес оружие Для решающего удара. Невысокий, изящный, стройный, даже хрупкий. Но это был настоящий воин. Ладно, в конце концов победит сила, решил Аррен. Сила и его желание уничтожить все, что принадлежит Кинси Дэрроу. Шаг за шагом он теснил противника, изматывая градом ударов. Тот стойко отбивался, но Аррен чувствовал, что враг начал уставать, несмотря на все свое мастерство, и наконец прижал его к стене. — Сдаешься? — хрипло выдохнул Аррен. Молниеносный взмах клинка чуть не отхватил ему подбородок; он едва успел отшатнуться. Парень скользнул мимо и понесся к выходу. — Э, нет, мой юный друг, не уйдешь! Шотландец бросился следом, схватил парня за плащ и рванул к себе. Тоненькая фигурка завертелась волчком, затем рухнула на каменный пол часовни прямо у ног Девы Марии, с большим искусством вырезанной из дерева. — Теперь-то, надеюсь, ты сдаешься? — Пленник отрицательно покачал головой, поэтому Аррен приставил острие меча к его груди. — Ты неплохо сражался, парень, но терпение мое на исходе. Меня привели сюда тягостные события, и только кровь утолит жажду мести, к которой взывают души невинно убиенных. — Так давай, проклятый шотландец! — прошипел юноша. — Ого… Смерть от меча, похоже, устраивает тебя больше, чем петля палача? Или четвертование? Или, скажем, кастрация?.. Не говоря уже о других пытках, которым Дэрроу подвергает несчастных пленников. — Делай свое дело! — Нет! — раздался пронзительный вопль. Аррен повернулся к леди Кайре, изумленный столь бурным проявлением эмоций. — Вы хотите, чтобы я его пощадил? Это, случаем, не ваш любовник, миледи? Признаться, он проявил куда больше преданности, чем лорд, бросивший вас на произвол судьбы. Она затравленно молчала, не сводя с него испуганного взгляда. Тогда Аррен снова поднял меч с таким видом, будто собирался пронзить сердце врага. — Нет! — Глаза леди Кайры расширились от ужаса. — Кто же он? Сейчас посмотрим. Опустившись на колени, Аррен снял с парня шлем. И похолодел. Грива рыжевато-золотистых волос обрамляла прелестное женское лицо с тонкими чертами, в изумрудно-зеленых глазах сверкала ненависть. Такая красавица могла поразить кого угодно. — Черт возьми! — пробормотал он, сердито напомнив себе, где находится. Единственный мужчина среди этих жалких англичан оказался женщиной. — Кто вы? Девушка не удостоила его ответом. Меча она лишилась, но оставался кинжал, и Аррен знал, что она готова перерезать ему горло. Схватив ее за запястье, он вывернул у нее из руки оружие. — Я сэр Аррен Грэм. Надеюсь, вы обо мне слышали, мадам? Она не ответила, продолжая смотреть на него с каменным выражением лица. Аррен улыбнулся, упорно продолжая говорить по-гэльски. — Либо вы скажете, кто вы такая, либо я отрежу вам сначала уши, потом нос. Кстати, это одно из любимых развлечений лорда Дэрроу. Женщина хранила молчание, и он выразительно покрутил кинжалом перед ее носом. — Она леди Кайра! — неожиданно выкрикнула широкоплечая блондинка. Неужели? Он прочел ответ в сверкнувших изумрудным блеском глазах распростертой перед ним красавицы и вдруг, несмотря на боль, ненависть, жажду мести, почувствовал, как его обдало жаром. — Леди Кайра, — тихо повторил он. Уж она-то совсем не корова! Определенно умна, а по части мужества превзошла своих защитников. Так вот она.., женщина Дэрроу. Ни один мужчина не стал бы надевать на голову этой девицы мешок. — Да, я леди Кайра. — Оттолкнув его руку с кинжалом, она попыталась отползти. — Но вас я не знаю и не желаю знать, сэр. Ее вызывающая гордость и безрассудная храбрость на секунду позабавили Аррена. Он выпрямился и поднял девушку на ноги. — А придется узнать, миледи. Ибо с этого момента вам предстоит иметь дело исключительно со мной. — Всякий намек на веселье исчез из его глаз. — Да, леди, вы меня узнаете, и очень, очень хорошо, пока будете расплачиваться за все зло, совершенное от вашего имени. |
||
|