"Чисто весенние убийства" - читать интересную книгу автора (Кэннелл Дороти)Глава восьмая– Лео сказал, что дочурки чуть не лопнули от злости! – Наяда довольно зачавкала и вновь глянула на часы. – Вот черт! Теперь уж точно опоздаю. Ну и ладно. Если старикашка Уорд развякается, я ему объявлю, что он вечно пялится на мою грудь! Бедняге крыть будет нечем – он такой сгорбленный, что выше моей груди все равно ничего не видит. К тому же старый хрыч практически слеп. Но в наше время сплошных сексуальных домогательств из мужиков можно веревки плести. – Она радостно захлопала ресницами. – Наверное, ты права! Я сидела как на иголках, ожидая, когда Трикси снова подаст голос. Впрочем, великодушно подумалось мне, наверное, нелегко глотать пыль, если ты богатая наследница. Интересно, что сказала бы Наяда, узнай она о присутствии Трикси? Но, учитывая тот факт, что моя подруга обязана была хранить секреты своего несравненного Лео, имелась вероятность, что она станет помалкивать. Однако гнусное, низменное любопытство так и распирало меня. – И много оставила миссис Гигантс? – как бы невзначай спросила я и вывалила на тарелку еще крекеров. – Элли, дорогая, все зависит от точки зрения! – проворковала Наяда, выуживая из банки очередной огурец. – Вам с Беном ведь не надо сводить концы с концами, как некоторым. Тогда как в моем стесненном положении, – она любовно разгладила складку на платье, – и сотня фунтов не помешала бы. «Бери что дают» – мне всегда нравился этот девиз. Но, видимо, дочурки миссис Гигантс придерживаются иного мнения. Эти неблагодарные создания в красках расписали Лео, куда он может засунуть их наследство. Бедняжка Лео! По-моему, он не на шутку перепугался, что эти кобылы до смерти затопчут его своими копытами. – Наяда, – взорвалась я, – про сотню фунтов я уже слышала! И в полной мере насладилась твоим искусством оттягивать кульминацию. Если ты не выложишь сейчас же все, что знаешь, то составишь компанию миссис Гигантс. По крайней мере, чайником по голове я тебя точно огрею! Наяда промычала, что невежливо говорить с набитым ртом, и тут же ухватила еще пригоршню крекеров. Я потянулась за чайником, и она с удвоенной силой заработала челюстями. – Лео сказал, около пятидесяти тысяч фунтов. – Сколько?! – Не считая того, что можно выручить от продажи дома. – Боже! – Я рухнула на табурет. – Судя по фасаду, домишко так себе, но все-таки. – Наяда наслаждалась моим изумлением. – Элли, видела бы ты свою физиономию! Знаешь, подружка, закрой-ка рот, пока беды не случилось. Классная новость, да? Миссис Гигантс вкалывала пять дней в неделю на богатеев, а у самой на черный день была припрятана кругленькая сумма. – Но откуда? – выдохнула я. – Страховка! – Наяда помахала куском сыра. – Похоже, ее покойный муженек схлопотал производственную травму. Повредил ногу или что-то в этом роде. Как бы то ни было, он стал инвалидом и несколько лет к нему каждый божий день таскалась медсестра, пока пациент в конце концов не откинул копыта. – Печально, – вздохнула я. – Для него и для миссис Гигантс. – Но не для Трикси Маккинли. Весь куш достался ей! Одна только сложность: а вдруг эта самая Уинифред Крошкер откажется черпать для нее денежки большой ложкой? – Интересно, почему миссис Гигантс так поступила? – задумчиво протянула я. – Зачем ей понадобилось назначать опекуна? – Этого она Лайонелу не объяснила. – Наяда продефилировала к раковине и вернулась со стаканом воды. – Но мне пришла в голову весьма остроумная мысль… Ты знаешь, кто такой Джо? – Дружок Трикси. Познакомилась с ним на похоронах. Так что тебе о нем известно? – Только то, что он женат и… – Наяда напустила на себя виноватый вид, – я с ним крутила шашни. Ну не смотри на меня так, Элли! Признаюсь, порой я сама себе отвратительна! Но честное слово, я закрутила роман с Джо только для того, чтобы возбудить ревность в Лайонеле. Ты же знаешь, что Лео заслужил страдания после всей этой гнусной истории с разводом. – А жена Джо? – Элли, терпеть не могу, когда ты превращаешься в добродетельную зануду! Наяда надула губки самым восхитительным образом, что отнюдь не трудно, коли тебе довелось уродиться очаровательной блондинкой. – Джо – настоящий головорез! – холодно провозгласила я. – Только снаружи. – Вот-вот! А внутри – законченный подонок. Наяда, у тебя все в порядке с головой? – Я отобрала у нее тарелку с остатками сыра, поскольку другого наказания придумать не смогла. Затем бухнула на плиту чайник, дабы кипеть не в одиночестве. – Людям этого типа нужно только одно! – Чепуха, – отмахнулась Наяда. – В случае Трикси зайчик Джо еще охотится за деньгами. Иначе с какой стати он не бросил ее после того, как появилась я? Может, ты сочтешь меня чересчур тщеславной, но эта мокрохвостка и мизинца моего не стоит! – Но миссис Гигантс могла прожить еще много лет. – Может, да. А может, и нет. Я прижала к груди заварочный чайник и уставилась на Наяду. – Что ты хочешь этим сказать? – Только то, что все мы под Богом ходим, – переливчато рассмеялась моя легкомысленная подруга. – А ты что подумала? – Глаза ее расширились. – А… поняла! Уж не вздумалось ли Джо ускорить события? Но в тот день его ведь не было в «Высоких трубах». – Не было, насколько мне известно, – нехотя признала я. – Однако ты подозреваешь, что он, быть может, незамеченным проник в дом и отправил миссис Гигантс к праотцам. – Несколько мгновений Наяда обдумывала это предположение, потом вздохнула. – Умеешь же ты портить настроение, Элли. Разве нельзя было обойтись без намеков, что я связалась с убийцей? Не успела я заверить подругу, что всерьез никого не подозреваю, как раздался гулкий стук в садовую дверь. Интересно, кого нелегкая принесла? Фредди стучаться не приучен. А может, он по-быстрому прошел курс хороших манер? Или решил поиграть в веселую игру с Эбби и Тэмом… Вообразили себя свидетелями Иеговы или заблудившимися во льдах полярниками, которым позарез нужно разведать, как пройти к Северному полюсу… Правда, дети еще по меньшей мере час должны наслаждаться жизнью в детском саду, но моему драгоценному кузену неведомо, что такое распорядок дня. От очередного удара дверь заходила ходуном. Я распахнула ее и очутилась нос к носу с личностью, столь дорогой сердцам Трикси Маккинли и Наяды Шельмус… в общем, с Кожаным Джо. Легок на помине! Я была настолько ошарашена, что не сразу сообразила, что симпатяга Джо пребывает в скверном настроении, если у него вообще бывало иное. – Трикси здесь? – Он отодвинул меня локтем. – Да. Мисс Маккинли наверху. Она закончит работу через полчаса. Этот ответ не особенно понравился Джо, да и у Наяды вид был не очень радостный. – Элли! Почему ты мне не сказала? Хороший вопрос. – А ты какого черта тут делаешь? – гаркнул Джо. Если бы взгляд мог убивать, моя подруга рухнула бы замертво. – Пытаешься заляпать грязью наши отношения с Трикси? Лучше вбей в свою тупую башку – между нами все кончено. Если из-за тебя Трикси даст мне от ворот поворот… – Я понятия не имела, что твоя подружка здесь, – ответила Наяда с похвальным достоинством. – А насчет меня, малыш, не беспокойся. Я и сама собиралась послать тебя куда подальше. В последнюю нашу встречу, – она одарила его обворожительной улыбкой, – я заметила, что волосы у тебя на макушке начали редеть. При всех своих недостатках Джо обладал роскошной смоляной шевелюрой, но Наяда, судя по всему, знала, куда нанести удар. Ероша космы, Джо закружился по кухне в поисках зеркала. Обнаружив металлическую лопаточку, лежавшую рядом с плитой, он принялся остервенело размахивать ею над головой в стремлении разглядеть макушку. При этом Джо корчил зверские рожи, а уж когда Наяда посоветовала ему обратить внимание на мешки под глазами, его и вовсе перекосило. К тому времени, когда на пороге возникла Трикси, я испытывала к нему почти жалость. – Джо? – Превосходный образчик домработницы в накрахмаленной белоснежной униформе, да и только. – Что здесь происходит? – Заскочил, чтобы полюбоваться на себя в зеркальце, – съехидничала Наяда. – Заткни свою поганую пасть! – прохрипел Джо. – Какая невоспитанность! Элли, можешь называть меня человеком, сующим нос не в свое дело, – с милой улыбкой защебетала Наяда, – но мне кажется, ты должна убедить мисс Маккинли, что будет куда лучше, если в дальнейшем кавалеры станут ждать ее за дверью. – Трикси будет здесь работать, если только я ей разрешу! – рявкнул Джо. – А я решил, что сюда она больше ни ногой. – Он постепенно приходил в себя. – Да это ей теперь и не нужно. Так что мы отчаливаем. Верно, Трикси, малышка? Швырнув лопатку в раковину, он жестом приказал своей подружке следовать за ним. К моему удивлению, Трикси безропотно повиновалась. – Но я же вам не заплатила, – подала я голос. – Забудьте! – Трикси пожала плечами. – Похоже, вам не очень везет с домработницами, миссис Хаскелл? Она перевела взгляд на Наяду, но Джо схватил ее за руку и выволок за дверь. – Ладно, если хочешь, можешь закидать меня камнями, – Наяда извлекла из раковины злосчастную лопатку. – Прости, Элли, я тебе подгадила. Что ты намерена делать? – Наверное, найду кого-нибудь еще. – А это просто? – Думаю, да. У меня действительно имелся кое-кто на примете. Трудолюбивая особа по имени Элли Хаскелл. – Ты, должно быть, удивляешься, что я нашла в Джо. – Наяда принялась разглаживать воображаемую складку на платье. – Вероятно, я немного спятила. – Она грустно вздохнула, однако тут же оживилась. – Но зачем он понадобился Трикси? – Мисс Маккинли не производит впечатление покорной дамочки из гарема, – заметила я, – но жизнь полна сюрпризов, не так ли? Словно подтверждая эту банальную сентенцию, дверь отворилась и на кухню ввалились Бен и наши детки. Мой возлюбленный супруг возвестил, что взял на полдня выходной, дабы мы могли устроить пикник. – Пошли, мама! – требовательно заныл Тэм, а Эбби молча и весьма энергично дернула меня за руку. – Еда уже в машине. Здоровенная корзина! Папа сделал бутертрупы (у моего сына всегда были трудности с этим словом), а еще торт, печенье и кучу всякой вкуснятины! – Сегодня утром почти не было посетителей, – пояснил Бен. – Тэм прав. Еды видимо-невидимо, а еще я прихватил бутылочку шампанского. Составишь нам компанию, Наяда? – Моя жизнелюбивая подруга всегда ему нравилась. – Спасибочки, нет! – Наяда приподнялась на цыпочках и чмокнула Бена в щеку. – Пора на работу, к тому же я тут кое у кого угодила в немилость. Дурным девчонкам вроде меня как минимум неделю нечего рассчитывать на угощение. – Что это значит? – полюбопытствовал Бен, когда дверь за ней закрылась. – Или ты, – он многозначительно покосился на близнецов, – объяснишь мне позже? Я подхватила на руки Эбби. – Суть проста, как яйцо всмятку: Трикси Маккинли бежала. – Что?! Элли, не хочешь же ты сказать, будто над нашим домом тяготеет проклятие? Эта девица со своим хахалем попалась нам навстречу. Мне показалось, что они честят друг друга последними словами. Ага, значит, Трикси вовсе не мчалась по пятам за Джо, словно послушная собачонка! Интересно. Может, и вовсе пошлет неотесанного ухажера куда подальше? Посмотрим. Все зависит от того, насколько сильно она втюрилась в этого подонка. – А где Джонас? – Эбби окинула кухню инквизиторским взглядом, словно надеясь обнаружить Джонаса под столом или в раковине. – Он ведь пойдет с нами? – Конечно, пойдет! – Тэм выскочил в холл, остальные домочадцы неторопливо последовали за ним. – Папа сделал бутертрупы с яйцом, потому что Джонас больше смерти любит всякие трупы! И шоколадный торт. Но это для меня! – Вот и нет! – Эбби показала брату язык. – Там написано мое имя! – Там есть оба ваших имени. – Бен растащил наших отпрысков, которые, подобно задиристым цыплятам, наскакивали друг на друга. – Но я соскоблю их, если вы и дальше будете себя так вести! Угроза в мгновение ока усмирила забияк, хотя хмурые рожицы наших чад разгладились лишь тогда, когда сверху донеслось сердитое шарканье. На лестнице показался Джонас, и дети опрометью кинулись к нему. У меня сжалось сердце, когда я заметила, как Джонас, сгорбившись, ковыляет по ступеням. Ну нет, прочь сопли! Пара часов на свежем воздухе куда полезнее сочувственного квохтанья. Дети, перекрикивая друг друга, сообщили Джонасу наш распорядок на ближайшие часы. Кустистые брови сдвинулись, но я тотчас пресекла недовольство заявлением, что не желаю слушать никаких глупостей, напялила на Джонаса куртку и без лишних разговоров выпихнула за дверь. – У всех хватает дел, – ворчала я, пока мы тащились к машине. – Бену следовало бы трудиться в поте лица, близнецам зубрить детсадовские задания, а мне – отплясывать под ритмичную музыку, дабы обрести хорошую спортивную форму перед грядущими подвигами на ниве уборочной кампании. Но жизнь, как мы знаем, не сводится лишь к одному труду. Известие о том, что Трикси Маккинли бежала из Мерлин-корта, быстренько подняло настроение Джонаса. Как и мне, ему не особенно улыбалось, что вместо Рокси Мэллой в нашем доме станет хозяйничать кто-то еще. По словам Джонаса, это сущее святотатство. Так что он без особой воркотни уселся на переднем сиденье рядом с Беном, мы же с Тэмом и Эбби устроились сзади. – Мисс Маккинли посчитала, что работы слишком много? – прокряхтел Джонас, когда Бен завел двигатель. – Потом расскажу, – пообещала я, проверяя на близнецах ремни безопасности. – А сейчас давайте просто развлечемся. Бен, куда ты нас везешь? – Почему бы не двинуть в ту маленькую бухточку, которая тебе так нравится? Наше авто вырвалось за ворота и свернуло налево, в направлении Спеллинга, ближайшего к Читтертон-Феллс городка. Эти места я полюбила еще в те времена, когда впервые заявилась в Мерлин-корт жирной девочкой Элли. За последние годы я изрядно сбросила в весе и настолько привыкла к шуму прибоя, что почти не замечала его, но иногда, как сейчас, меня охватывал детский восторг первооткрывательницы. Опустив стекло, я с наслаждением вдыхала солоноватый воздух, чувствуя, как под весенним солнцем поджаривается мой нос. Справа скалы круто обрывались к морю. Альпинисту они бы доставили много радости, но для обычных людей, желающих спуститься на узкую прибрежную полоску, были серьезным препятствием. Бен сказал детям, что посадит их в корзину для пикника и спустит на веревке. Наши отпрыски, разумеется, завизжали от восторга. Джонасу эта идея пришлась не по душе, о чем он не преминул сообщить, заметив, что не желает питаться сплющенными сандвичами. Последний аргумент оказался решающим, и я устремилась на поиски сносного спуска к пляжу. Вдали маячил особняк из красного кирпича – жилище Тома Эльфусса. Гномообразный человечек обитал в чудесном доме, построенном на рубеже веков. Глядя на это здание, я всякий раз на мгновение замирала от восторга. Изящные линии, окна-эркеры, стены, увитые дикой розой. Дом стоял чуть поодаль от дороги, со всех сторон его окружал чудесный сад камней – предмет моей жгучей зависти. Интересно, гадала я, решится ли Том в ближайшие месяцы принять собрание Домашнего Очага, или он так потрясен случившимся, что постарается забыть о существовании нашего клуба? Отыскав отличный пятачок у остроконечной скалы, я помахала рукой. Через минуту Бен остановил машину под раскидистым деревом, которое словно специально посадили здесь для этой цели. Между скал вилась тропинка, по которой мы с Беном некогда сбегали к морю. Теперь тропинка заросла, буйные весенние ручьи весело бесновались крошечными водопадами, то и дело пересекая наш путь. В последние годы я предпочитала пользоваться лесенкой, вырубленной в скалах, по которой можно было спуститься к морю, не опасаясь свернуть себе шею. Но пикник и комфорт– вещи несовместимые, а потому мы уподобились горным козлам и бодро поскакали вниз. Бен шагал впереди, а я замыкала процессию. На берегу кроме нас, никого не было. Полукруг пляжа напоминал гигантское кресло с разбросанными окрест огромными подушками-камнями, покрытыми водорослями. Море лизало песок ласковыми языками пены, приветствуя нас, солнце улыбалось с прозрачно-лазурного неба. Эбби с Тэмом скинули сандалии и с визгом устремились к влажному песку. Я оделила близнецов ведерками с лопатками и посулила построить замок после того, как мы набьем желудки. Они пристроились у большого валуна, подле которого мы нежились жаркими летними днями. Прислушиваясь к радостным детским воплям, я разложила стул для Джонаса и расстелила старое клетчатое покрывало. Бен упоенно принялся выкладывать провиант. Какое это было восхитительное пиршество! Кроме сандвичей с яйцом, приготовленных специально для Джонаса, имелись также бутерброды с ветчиной и сыром, салат из шпината и грецких орехов, грибной паштет, яйца со специями, корзина с фруктами и шоколадный торт, на котором красовались имена Эбби и Тэма. Дети поглощали лимонад. Для взрослых Бен припас бутылочку вина и термос с кофе. Даже Джонас, поворчав для виду, объявил, что нисколько не жалеет, что мы притащили его на берег. – Нам следует почаще выбираться к морю, – сказала я, потягиваясь. – Безделье отлично сказывается на нервной системе. Я чувствую себя почти как легкомысленный Крот из книжки «Ветер в ивах»,[2] когда тот выбрался из своей норы на белый свет с криком «Провались она совсем, эта уборка!». Бен любовно пристроил последнюю веточку петрушки на тарелке с яйцами. – Прежде чем мы позовем детей, я хочу услышать все о Трикси Маккинли, и не забудь рассказать, каким образом на сцене появилась Наяда. Ни минуты не сомневаюсь, что твоя безалаберная подружка успела сунуть нос не в свое дело. Пока он раскладывал пластмассовые тарелки и стаканы, я в красках описала недавнюю сцену с участием Наяды, Трикси и Джо. Когда дело дошло до шашней Наяды, Джонас встопорщил усы и подался вперед, стараясь не упустить ни слова. – Наш пострел везде поспел! – прокомментировал Бен похождения Кожаного Джо. – Вот-вот! – поддакнула я, поудобнее устраиваясь на покрывале. – Помимо Наяды и Трикси есть еще и женушка. Но главная новость состоит в том, что покойная миссис Гигантс отписала Трикси пятьдесят тысяч фунтов. Можете себе представить?! Дочерям не досталось ничего, точнее, по сотне фунтов. В самый раз, чтобы поперхнуться. Я рассказала о муже миссис Гигантс и о страховом полисе. Бен присвистнул. – Какова же роль миссис Крошкер во всей этой истории с завещанием? – Толком не поняла. Миссис Гигантс передала свое имущество и деньги под опеку миссис Крошкер. А та по собственному разумению должна выдавать Трикси денежки. Наверное, это сделано для того, чтобы красавчик Джо не обобрал свою пассию в одночасье. – А с какой стати миссис Гигантс оставила ей деньги? – осведомился Джонас. – Она находилась в натянутых отношениях с дочерьми, – ответила я. – Миссис Крошкер сказала мне на днях, что они почти не общались. Вполне возможно, члены АДРЧФ считали Трикси кем-то вроде общей дочери или племянницы. Миссис Крошкер ясно дала понять, что относится к ней с большой любовью. – Все равно не понимаю! – буркнул Джонас и поднял воротник. – Разве Рокси Мэллой не была ближайшей подругой миссис Гигантс? Почему бы не оставить что-то ей и всем остальным женщинам в этой самой, как ее там… – АДРЧФ… Договорить нам не дали близнецы. Тэм шмякнул мне на колени медузу, а Эбби ткнула в нос осклизлую раковину. Правда, трофеи вмиг были забыты – в центре покрывала красовался шоколадный торт. Сверкая глазами, Тэм объявил, что на пикниках первым делом съедаются торты, а уж потом всякие бутертрупы. Эбби же с надеждой посмотрела на Джонаса и спросила, не означают ли буквы на шоколадной поверхности «С днем рождения!». Она была уверена: чем старше человек, тем чаще у него случаются дни рождения. – Думаю, Джонасу лишний день рождения не помешает, – сказала я с улыбкой. – Тем более что старше он в этот день не станет. Дети взвизгнули и кинулись к вожделенному торту. Тэм едва не угодил ногой в салат, а Эбби перевернула тарелку с яйцами. Джонас довольно хихикнул, и мне пришлось подавить начинающийся кавардак в зародыше. – Папа, у нас есть свечи? – Эбби любила, чтобы все было по правилам. – Нет, но я зажгу спичку, а Джонас ее задует. – И загадает желание, – пообещала я. – А теперь давайте поедим, если мы хотим добраться до торта, пока солнце окончательно не спряталось за тучи. – Самое время. Я умираю от голода. – Джонас схватил сандвич с яйцом и впился в него зубами. Впервые за много недель беспокойство отпустило меня. Если человек ест с таким удовольствием, он не может умереть. Жаль, что Фредди остался в ресторане. Он не упустил бы случая съязвить по поводу чревоугодия Джонаса, глядя, как тот уплетает салат вперемежку с дольками апельсина. – Поешь, Элли. – Бен положил мне на колени, рядом с остатками медузы, тарелку с грибным паштетом. – Нечего изображать сироту. – Могу я раз в жизни насладиться зрелищем, как другие пожирают пищу? Откинув с лица волосы, я улыбнулась любимому. Солнце выглянуло из-за туч, и в моем маленьком мире снова воцарился покой. Я пригубила вино и с удовольствием съела булочку. Точнее, две. Следом отправилась третья. Ведь ни для кого не секрет, что морской воздух способствует аппетиту. – А что едят люди в Африке? – неожиданно спросил Тэм. Эбби ткнула его в бок. Было ясно как божий день, что им не терпится заняться тортом. Бен извлек из кармана спички, зажег одну и протянул Джонасу: – Задуй! – И не забудь загадать желание! Джонас подался вперед, и этого движения оказалось достаточно, чтобы пламя погасло, прежде чем он успел дунуть, прежде чем… но нет, мне хотелось верить, что он успел загадать желание. Я была уверена – тучи, внезапно затянувшие небо, ровным счетом ничего не значат. Собрав остатки еды и сложив их в корзину, Бен предложил перед уходом посмотреть на ракушки. Оставив Джонаса дремать в кресле, мы побрели вдоль берега. Наполнив корзинку мокрыми ракушками, мы по узкой полоске пляжа обогнули скалистый мысок и на несколько мгновений вошли в густую тень, прежде чем оказаться в следующей бухточке, больше всего напоминавшей уютный диванчик. Бухточка была совсем крохотной, со всех сторон ее окружали причудливые скалы. Но самой поразительной деталью пейзажа был маленький человечек, сидевший за столиком в кресле с высокой спинкой. Стол был покрыт белоснежной скатертью. Человек сидел к нам спиной, но я углядела рубиновый бокал вина, серебряную вазу с цветами и супницу. – Бог мой! – шепнул мне на ухо Бен. – А я-то полагал, что лучше нашего пикника и придумать ничего нельзя! Зрелище было настолько неправдоподобным, что я бы ни капельки не удивилась, если бы пролетавшая над нашими головами чайка внезапно ударилась оземь, тряхнула крыльями и приняла человеческое обличье, после чего соорудила скромный столик на пятерых и пригласила семейство Хаскелл присоединиться к трапезе. Словом, когда незнакомец повернул голову и уставился на нас без какого-либо воодушевления, меня постиг приступ жгучего разочарования. – Так это же Том Эльфусс! – До чего ж все-таки нелепое имя! Можно представить, каково приходится бедняге. – Его дом прямо за этими скалами. Мы с Беном и детьми медленно брели по песку к сидящему за столом человечку. Подойдя ближе, я обнаружила на столе остатки копченого лосося, салат, яйца под майонезом и целую гору бутербродов. Если супница не бутафория, то у этого крошечного типа аппетит как у великана. И не лень ему было волочь все это на берег? Интересно, как он поступил с супом? Съел холодным или носился туда-сюда с одеялами? – Выход на свежий воздух? – проскрипел Том Эльфусс, еще больше в эту минуту напоминая средневекового гнома. Огромная голова была втянута в узкий ворот куртки землистого цвета. – А мы тут, за мыском, устроили пикник. – Бен неопределенно махнул рукой. – Вы ведь еще не знакомы? – Меня вдруг охватило беспричинное волнение. – Милый, это Том Эльфусс, новый член Домашнего Очага. Том, познакомьтесь, пожалуйста, с Беном и нашими детьми, Эбби и Тэмом. Гном забарабанил коротенькими пальцами по скатерти и промямлил что-то нечленораздельное. – Мама, а он настоящий? – оглушительно прошептал Тэм. – Или просто притворяется? – Знаю, это морской эльф! – Эбби просияла и на цыпочках подкралась поближе к столику, чтобы в деталях разглядеть нового знакомца. – Дети думают, что это волшебство. – Бен запустил пальцы в темные волосы, видимо для того, чтобы помассировать мозги и вернуть их в рабочее состояние. – Как вам удалось доставить сюда стол, посуду и еду? Даже если спуститься по тропинке, а не по лестнице, это не так-то просто. – С помощью ручной тележки. Она вон там, за камнями. – Том махнул в сторону огромных валунов. Меня почему-то заинтересовал вопрос, кем они были в прошлой жизни, до того как злая колдунья превратила их в камни. Задумавшись, я не сразу ухватила Эбби, которая успела вплотную подобраться к Тому и теперь пристально изучала его уши. – Что ж, не будем мешать, а то ваша еда совсем остынет. – Ну конечно, салат всегда подают горячим, как и копченого лосося. – Он засмеялся своей простенькой шутке. – Даже этот суп – я называю его картофельным луковым, хотя есть какое-то причудливое французское название – нужно есть холодным. – Vichyssoise, – подсказал Бен, и глаза Тэма расширились, что вполне объяснимо, поскольку до сих пор он считал, что отец знает единственное волшебное слово – абракадабра. – Суп из пакетика. – Том Эльфусс явно пытался завязать разговор. – Лучший способ, когда я хочу, чтобы еда получилась съедобной, – это вскрыть готовую упаковку. – У вас сегодня день рождения? – хором прокричали Тэм с Эбби. – По правде говоря, да. – Том смущенно заерзал и отвел взгляд, уставившись на море, которое утратило свою ласковую искристость и теперь с ревом терзало берег. Небесная синь куда-то подевалась, уступив место зловещим серым пятнам, наводившим на мысли о проказе. Солнце пыталось сопротивляться тучам, но было ясно, что долго оно не продержится. Чудесный день внезапно обернулся своей изнанкой. Оказывается, Том Эльфусс – одинокий и неприкаянный человек. Эбби с Тэмом спросили нового знакомого, не хочет ли он пойти с ними и попробовать торт, приготовленный ко дню рождения Джонаса. Лицо гнома просветлело, но он отрицательно покачал головой. – Спасибо, но мне кажется, сейчас пойдет дождь. – Боюсь, вы правы, – обронила я. И, чувствуя себя так, будто оставляю ребенка у дверей церкви, повернулась, чтобы уйти. Мы с Беном и детьми гуськом двинулись вдоль берега. Наши ноги то и дело обдавала пенистая волна. – Правда, это ужасно грустный эльф? – Эбби оглянулась через плечо. Мы вернулись на наш пляж. Джонас все еще дремал в кресле, накрыв голову платком, – защита от солнца, которого не было уже и в помине. При нашем приближении Джонас очнулся. В то же мгновение платок слетел с его головы и запорхал над камнями. Дети радостно бросились в погоню. Поймав беглеца, мы начали подъем по каменной лесенке. Дети изрядно подрастеряли свою веселость. Эбби посеяла одну из своих ракушек, а Тэм угрюмо бубнил, что не понимает, почему им не разрешили поплескаться в воде. Через десяток ступеней я уже пребывала в ярости. Тэм то и дело останавливался, чтобы бросить тоскливый взгляд на море, и я тут же натыкалась на него и едва не падала. После пятого раза я чуть не саданула любимое дитя пластмассовым ведерком и пронзительно прикрикнула на него. Клетчатое покрывало соскользнуло с моей руки и путалось в ногах. Когда терпение мое окончательно иссякло, лесенка закончилась и мы очутились у нашей машины. Бен засуетился около багажника, я же от греха подальше отошла в сторонку. Ветер трепал мои волосы, сооружая прическу «взбесившаяся щетка», юбка ожесточенно хлопала по ногам, требуя, чтобы мы с ней забрались в машину, но я не торопилась исполнить ее желание, с наслаждением вдыхая морской воздух. В небе переругивались чайки. Я прислушалась к их голосам. Интересно, что это они не поделили? Внезапно гомон чаек перекрыл крик, он донесся со стороны моря. И тут же воцарилась тишина. Птицы примолкли, ветер затаил дыхание. Я озадаченно повертела головой. Наверное, почудилось. В следующий миг меня с силой дернули за руку. – Что это было? – Бен растерянно смотрел на меня. – Не знаю… С моря донесся еще один крик – едва различимый протяжный вопль. И снова. Мы с Беном переглянулись. Кто-то звал на помощь. Метнувшись к машине, я крикнула Джонасу, чтобы он присмотрел за детьми. – Кто-то на берегу или в воде просит о помощи. – Кто-то! Я почти не сомневалась, что это Том Эльфусс. – Кинь мне покрывало! Джонас швырнул мне клетчатое полотнище, и я помчалась вниз вслед за успевшим скрыться Беном. Казалось, прошла вечность с тех пор, как мы впервые услышали крик. К тому времени, когда я добралась до ступенек, хлынул дождь. Но мне некогда было размышлять о равновесии, заляпанной юбке и прочей ерунде. Скользя по грязи, я в деталях представила ужасную картину – Том Эльфусс барахтается в воде, рот разинут в крике, руки бестолково молотят волны. Все мои силы ушли на то, чтобы в спринтерском темпе преодолеть расстояние до соседней бухты. На узкой полоске пляжа бесновалось море. Чтобы не рухнуть в воду, то и дело приходилось прижиматься к скользкой скале. Наконец впереди показался силуэт человека. Бен! На мгновение мне почудилось, будто он стоит там, где море сливается с небом. Но вот мой ненаглядный ожил, содрал куртку, отшвырнул башмаки и ринулся в воду. – Будь осторожен, Бен! Пловец из мужа неважный, а, по словам знатоков, за волнорезами обычно поджидает коварная обратная волна. Перед глазами у меня замелькали картинки мрачного будущего. Вот безутешная вдова, заливаясь слезами, волочит на кладбище двух сироток. Вот она в одинокой холодной спальне клянет судьбу… Запомнят ли Эбби с Тэмом любимого папочку, или его образ выветрится из их маленьких головок? Я всхлипнула. Неужели мне всю жизнь придется ходить в трауре и завистливым взглядом провожать счастливых жен, мужья которых живы-живехоньки… Сквозь слезы я вглядывалась в беснующееся море. Раздался крик. Бен жив! Радость захлестнула меня, и я опрометью кинулась навстречу волнам. Остановиться меня заставил слабый ответный вопль. Нет, если Бену придется спасать еще и меня, наших деток точно ждет сиротский приют. Вокруг, куда ни взгляни, царило серое уныние. Море вздымалось, закрывая небесную ширь. Клетчатое покрывало я бросила у скалы. Надо бы подобрать. Подняв куртку Бена, отряхнула ее, выстроила рядышком ботинки. Нервы тикали, как старинные ходики, руки тряслись, зубы выбивали дрожь, а коленки подгибались так, что пришлось опуститься на мокрый песок. Никогда в жизни я не чувствовала такого страха. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем донесся еще один крик. Я вскочила. Кто это был? Бен или Том Эльфусс? Или всего лишь чайка, любительница острых ощущений? Кошмар кончился, когда я впала в нирвану – следствие безнадежного отчаяния. Сначала послышался всплеск, потом из волн вынырнула темная туша. Это был Бен! Моя единственная и вечная любовь! Туша зашевелилась и разделилась на две части. Бен выволок на берег обмякшее тело. – Милый! – засуетилась я вокруг. – С тобой все в порядке? Это Том? Ты успел во-время? Тараторя как полоумная, я прыгала вокруг гигантской мартышкой, нанюхавшейся кокаина. Покрывало развевалось на ветру, куртка Бена подпрыгивала на моих плечах. Со стороны могло показаться, что я разучиваю ритуальный африканский танец. – Да, это Том, – отдышавшись, ответил Бен и опустил тело на песок. – Пару минут назад он был еще жив. К счастью, он не стал за меня цепляться и тащить вниз. Я сказал, что не очень хорошо плаваю, и он вполне осмысленно отталкивался ногами, когда я подхватил его под мышки. Я помогла Бену надеть куртку, но он продолжал дрожать. Мы вместе склонились над Томом Эльфуссом. Он был полностью одет, если не считать ботинок, и казался насквозь пропитанным водой. Глаза были закрыты, но он, несомненно, дышал. Если, конечно, вздымающаяся грудь что-нибудь да значит. Накинув на Тома покрывало и подоткнув его по краям, я шепнула Бену: – Слушай! – Ну? – Он что, собирался утопиться? Дождь стих так же внезапно, как и начался, и из пелены проступили очертания стола, за которым несчастный утопленник отмечал свой одинокий день рождения. Бен начал что-то говорить, но глаза Тома Эльфусса вдруг открылись и он пробормотал: – Это была случайность. Но разве может порядочный человек с этим жить? |
||
|