"Игра сердец" - читать интересную книгу автора (Донован Кейт)

Глава 2

Взгляд Бена беспокойно перебегал с приближавшегося дилижанса на загоревшего до черноты мужчину, лицом напоминавшего древнего бога Тора, который, не обращая внимания на происходящее вокруг, терпеливо ждал. Хотя Бен по-прежнему верил, что Меган найдет в себе силы принять единственно верное, по его мнению, решение, он все же не мог не признать, что дело несколько усложнилось.

Незаметно последовав за девушками, Бен проделал весь путь через горы верхом, обогнав их только уже в самый последний день поездки. У него не было никакого плана — для начала он надеялся присмотреться к этому Райордану, а потом предоставить Меган возможность принять решение. Кроме того, оставалась еще Сюзанна — не могла же она быть настолько безумна, чтобы позволить Меган решиться на столь дурацкий шаг!

К его бурному восторгу, прибыв на станцию, он чуть было не столкнулся со сварливым, беззубым старикашкой, который вполне мог бы сойти за прадедушку Меган. Бен не сомневался — Сюзанна скорее придушит Меган, чем позволит ей стать женой этого ископаемого.

К несчастью, старик оказался начальником станции. И все же Бен не отчаивался. Кроме него, на станции больше никого не было, и он надеялся, что мистер Райордан, поразмыслив на досуге, решил отказаться от брака. Для Меган, конечно, это будет ударом, а Сюзанна получит еще одно подтверждение того, что все мужчины похожи на Ангуса Йейтса. И тут как нельзя вовремя на сцене появится Бен, чтобы утешить и успокоить бедняжек. Он утрет им слезы, отвезет обеих в Сан-Франциско, подыщет среди своих приятелей наиболее романтически настроенного кандидата, пристроит Сюзанну и потом будет счастливо жить до конца дней со своей ненаглядной Меган.

Однако мечты его прервал скрип колес, доносившийся не с запада, откуда должен бы появиться дилижанс, а с юга.

Вскоре показалась и сама повозка, которой управлял достаточно просто одетый человек.

Бен вновь принялся лихорадочно взвешивать шансы. Судя по внешнему виду, Деннис Райордан не менее отчаянно нуждается в деньгах, чем в жене; скорее всего он обеими руками ухватится за любое предложение Бена, сообразив, что с деньгами без особых проблем в ближайшем же городе подыщет себе женщину. Конечно, Меган может разозлиться, поэтому свой план Бен решил оставить напоследок, а для начала завязать с незнакомцем разговор, нащупать его слабые места и уж потом решать, что делать дальше.

Вновь прибывший, перекинувшись парой слов со стариком, завел повозку во двор и принялся выпрягать из нее пару великолепно подходивших друг другу караковых лошадей.

Затем он внимательно осмотрел подковы, при этом ласково похлопывая лошадей и любуясь ими, точно красивее его упряжки и на свете не было. Неожиданно подойдя к недавно купленному Беном черному жеребцу, незнакомец окинул его оценивающим взглядом, сразу выдававшим в нем знатока, и это вновь пробудило в душе Бена тревогу.

Ему уже встречались люди подобного сорта, и он не раз имел случай убедиться, что они обладают непостижимой привлекательностью в глазах женщин. Несмотря на то что и сам он пользовался несомненным успехом среди прекрасных дам, Бен завидовал им, поскольку победу над представительницами слабого пола такие люди, казалось, одерживали без малейшего труда — стоило только им бросить взгляд на женщину, и у нее подгибались колени.

Неужто сам Райордан не догадывается об этом? А может, живя в такой глуши, никогда не заходит в бар, не бывает в церкви или на деревенских праздниках, где хорошенькие девушки десятками вешались бы ему на шею? Должна же быть какая-то причина, почему подобный красавец вдруг вздумал искать себе жену через брачную контору.

Только позаботившись о лошадях, Райордан наконец обратил свои взоры в сторону запада. Судя по его виду, он сохранял безмятежное спокойствие — ни тени нетерпения или сомнений. Правда, и особой радости на его лице Бен тоже не заметил — видимо, ковбой умел держать себя в руках. Его невозмутимость просто-таки бесила Бена, и он начал подозревать, что подобный субъект вряд ли так уж охотно уступит ему свои права. Наверняка он влюбится в Меган с первого взгляда, и уж тогда никаких денег не хватит, чтобы заставить его отказаться от нее. Ну а Меган, само собой, станет твердить о своих «обязательствах», и так дело может дойти до рукопашной, а тут уж ковбой наверняка сделает из него отбивную котлету. Бен вздохнул. Даже мысль о том, что Мег его любит — достаточно только было вспомнить ее поцелуй! — не помогла. Он тоскливо гадал, какое выражение лица сделается у Меган, когда она впервые увидит своего жениха. Наверняка она будет поражена, поняв, насколько привлекателен этот парень со стальными бицепсами, перекатывавшимися при каждом его движении под дочерна обгоревшей кожей. На его бронзовом лице особенно яркими казались глаза цвета бледного сапфира, и рельефно выделялись высокие скулы.

Огромное облако пыли на горизонте постепенно росло, и Бен, измучившись от ожидания, решил, что пора что-то предпринять, например, отыскать у незнакомца какой-нибудь ужасный порок. Должна же быть хоть какая-то причина, по которой этот Райордан выбрал столь необычный способ добыть себе жену! Теперь в распоряжении Бена оставалось не более двух минут, чтобы выяснить, что это за причина.

Сделав несколько шагов к своему предполагаемому сопернику, молодой человек весело подмигнул.

— Похоже, мы с вами оба ждем дилижанса. Кого-то встречаете?

Незнакомец равнодушно посмотрел на Бена, немного помолчал, потом небрежно пожал плечами:

— Трудно сказать. Это ваш жеребец?

— Купил его три дня назад в Сан-Франциско, — объяснил Бен, немного задетый ноткой превосходства в низком голосе незнакомца. Такая романтическая особа, как его Мег, конечно, будет сражена наповал, решил он, да и Сюзанне вряд ли удастся устоять. — Резвый, но норовистый, как сам дьявол.

— Настоящий красавец. — Предполагаемый жених кивнул. — Если вам захочется его обломать, приезжайте ко мне на ранчо, что-нибудь придумаем. Это недалеко — пара миль отсюда, и объездчики у меня что надо.

Первой мыслью Бена было желание предложить ему жеребца в обмен на Меган, но он как можно беззаботнее пожал плечами:

— Собственно говоря, я не прочь его продать — за хорошую цену, конечно. Это решится через пару минут. Либо я отправлюсь дальше с этим дилижансом, либо.., либо со следующим. Во всяком случае, у меня нет никакого желания держать эту скотину.

— Говорите, решится через пару минут? — На лице ковбоя впервые появилось слабое подобие улыбки. — Эй, приятель, вы, часом, не собираетесь ли ограбить дилижанс? Тогда позвольте мне забрать мою невесту прежде, чем приметесь размахивать пистолетом…

Бен кисло улыбнулся:

— По правде сказать, если и есть нечто привлекательное для меня в этом дилижансе, так это ваша невеста.

Холодные синие глаза незнакомца сузились и стали похожи на осколки арктического льда.

— Что вы имеете в виду?

Краем глаза Бен успел заметить, как сильные пальцы дернулись и сжались в кулаки. Он невольно поежился, представив их у себя на горле. Напомнив себе, что, если дело дойдет до кулаков, у него нет против Райордана никаких шансов, он принялся поспешно объяснять:

— Это значит, друг мой, что все несколько запуталось.

Но мы ведь с вами оба разумные люди и всегда сможем договориться. — Протянув руку, он добавил:

— Мое имя Бен Стил. Рад познакомиться.

Ковбой немного поколебался, потом тоже протянул руку.

— Не люблю запутанных дел, Стил, но, как вы верно сказали, мы с вами оба разумные люди. Итак… — Он сжал руку Бена, едва не раздробив тому пальцы, и на загорелом лице неожиданно вспыхнул ч улыбка. — Я — Ангус Йейтс.

Добро пожаловать в Сьерра.

Бен растерянно заморгал, с перепугу решив, что от боли у него вдруг начались галлюцинации. Ангус Йейтс?! Неужели тот самый, о котором рассказывала Сюзанна?

В эту минуту дилижанс подкатил к станции, и по выражению лица Сюзанны, рывком распахнувшей дверцу, Бен мгновенно догадался, что услышанное им чистая правда.

Но гораздо важнее для него было другое — теперь он почти не сомневался, что Меган достанется ему, и поэтому с искренним облегчением рассмеялся, когда при виде Сюзанны его бывший соперник вдруг озадаченно захлопал глазами.

— Крошка Хеннесси?

Бен оглушительно хлопнул его по спине.

— Жеребец твой, приятель. Считай, что это подарок. А если у тебя в голове есть хоть капелька мозгов, то прыгай в седло и уноси отсюда ноги что есть духу, иначе эта разъяренная кошечка выцарапает тебе глаза! — Не дожидаясь ответа, он подскочил к дилижансу как раз вовремя, чтобы помочь Меган выйти из него, и, немедленно схватив ее в объятия, прошептал ей на ухо:

— Дорогая, ты ведь правда рада меня видеть?

— Да подождите! — Мег принялась торопливо отбиваться. — Послушайте, вы просто не поверите! Знаете, кто этот человек?

Признав свое поражение, Бен хмыкнул:

— Думаю, наше воссоединение может немного подождать — пусть сначала Сюзанна получит свою добычу. А мы с вами пока посмотрим, как она с ним разделается, идет?

— Ангус Йейтс! — с презрением бросила Сюзанна в лицо человеку, которого когда-то любила до беспамятства. — Да как вы осмелились заявиться сюда?

— Я? — Судя по всему, он был совершенно сбит с толку. — Сьюзи, помилуй Бог, ведь я тут живу! А ты, интересно, что тут делаешь?

— Не твое дело! — Набрав в грудь побольше воздуха, Сюзанна вновь ринулась в атаку. — Это ты заказал себе невесту через дядюшку Меган? Признавайся, ты или нет?

Ангус заметно побледнел.

— Только не говори мне, что он прислал тебя…

— Что за вздор ты несешь? Неужели я настолько глупа, чтобы согласиться выйти за ирландца, да еще за ранчеро или как там их называют, да еще после всего того, что ты сделал со мной?

Ангус прищурился.

— А что я такого с тобой сделал?

— Так это ты заказал для себя жену по почте? — Не дожидаясь, пока собеседник ответит, Сюзанна накинулась на него, как разъяренная кошка. — У тебя ведь уже есть жена! Мало того что ты бросил ее, негодяй, да еще с двумя малышами на руках, так ты вот еще что задумал! И этим ты занимался с тех пор, как уехал из нашего города, да? Брал себе в жены одну женщину за другой, а потом бросал их вместе с детьми!

— Кэтрин умерла.

Сюзанна едва успела зажать рот ладонью, прежде чем из груди ее вырвался испуганный вопль. Кэтрин? Она умерла!

Господи, да неужто это правда? Они с Меган ничего об этом не слышали.

— А мальчики?

— Они со мной.

Меган, выглянув из-за плеча Сюзанны, сочувственно произнесла:

— Нам очень жаль, Ангус, правда. Мы ничего не знали.

Какое несчастье…

Ковбой неуверенно улыбнулся:

— Меган? И ты, значит, тоже здесь? — Он вдруг снова побледнел. — Послушай, так это твой дядя послал мне тебя?

На щеках девушки проступили красные пятна; она потупилась и смущенно кивнула.

— Мы ничего не знали, сам понимаешь — ты ведь подписался другим именем. А кстати, почему?

Ангус вздохнул.

— Деннисом Райорданом звали моего деда. Я взял его имя, поскольку подозревал, что мое собственное может показаться твоему дяде знакомым; вдруг бы он меня вспомнил, и что тогда? Мы с ним однажды встречались, он тебе не рассказывал?

— Нет. Когда это?

— На похоронах твоих родителей. Мы даже немного поговорили. Впрочем, я и прежде немало слышал от твоего отца о его способности устраивать чужую судьбу. — Он снова вздохнул. — В итоге, когда я решил связаться с ним, мне не хотелось.., в общем, я не хотел все усложнять, понимаешь? Впрочем, как меня предупредил твой мистер Стил, все, кажется, и так уже усложнилось.

— Он вовсе не мой мистер Стил! — Меган нервно повела плечами. — Кажется, теперь и ты уже не мой мистер Райордан. Думаю, стоит написать дяде и все объяснить…

— Я хочу увидеть Люка и Джонни, — нетерпеливо перебила подругу Сюзанна. — А потом мы поговорим о мистере Йейтсе и о его многочисленных браках. Бедные крошки, должно быть, совсем раздавлены горем, а ты , как раз когда они нуждаются в тебе, выписываешь себе по почте жену! Господи, неужели они не достойны лучшей участи?

— Сюзанна, — оборвала ее Меган, — по-моему, ты заходишь слишком далеко. Ангус и так старается…

— Старается? Что-то незаметно! — Прежде чем Меган успела что-то возразить, Сюзанна упрямо повторила:

— Я хочу видеть Люка и Джонни!

Меган тронула Ангуса за плечо.

— После того как ты уехал из города, Сьюзи очень подружилась с твоими мальчиками. Но ты, наверное, не знаешь…

— Откуда ему знать? Он ведь никогда не писал…

— Достаточно! — отрезал Ангус.

Сюзанна невольно отшатнулась, перепугавшись до смерти: за все те годы, что она знала Йейтса, ей еще ни разу не доводилось видеть его не то что в ярости, а хотя бы просто раздраженным. В ее памяти он остался спокойным, невозмутимым, с холодным взглядом синих глаз и чуть ленивой усмешкой на загорелом до черноты лице. «Эта его усмешка! — саркастически хмыкнула про себя девушка. — Похоже, ты и знать не знала, что за зверь скрывается за этой маской. Сюзанна Хеннесси, ты просто глупая гусыня!»

Ангус уже более спокойно продолжил:

— Дамы, я рад приветствовать вас в Бент-Крик и мальчики тоже. Они сейчас временно живут в доме моего приятеля. Тут есть что-то вроде небольшой гостиницы, где вы можете остановиться, если не хотите жить на ранчо. Или, если хотите, — он смерил Сюзанну ледяным взглядом, — можете прямо сейчас вернуться в Сан-Франциско. Вам решать.

Сюзанна с трудом заставила себя взглянуть ему в глаза.

— Пожалуйста, Ангус, я и в самом деле очень соскучилась по мальчикам. Как, должно быть, ужасно для них — сначала потерять мать и сразу после этого оказаться в совершенно незнакомом месте. Дай мне хоть немного побыть с ними.

— Сюзанна сама потеряла мать меньше года назад, — вполголоса поддержала подругу Меган. — Именно поэтому мы с ней приехали погостить в Чикаго к дядюшке Рассу.

Ярко-синие глаза Ангуса потеплели.

— Сьюзи, мне очень жаль, прости меня. Твоя мать была хорошей женщиной. — Он кивком указал в сторону станции. — Я приехал в фургоне. Если двинемся прямо сейчас, будем в Бент-Крик еще до темноты. — Ангус крепко взял Сюзанну за плечи и сурово глянул ей в глаза. — И чтоб больше никаких нотаций, юная леди! Вы хорошо меня поняли?

Прежде чем красавица успела возмутиться, на его губах появилась улыбка — та самая ленивая, ласковая, сражающая наповал, которую она знала столько лет. На мгновение ей даже показалось, что сейчас он ее поцелует, но Йейтс ехидно усмехнулся;

— А ты все такая же чертовка, Сюзанна Хеннесси! Рад видеть, что все осталось по-прежнему. — Он поцеловал ее. Увы, это был не тот поцелуй, о котором она всегда мечтала, — поцелуй, которым мужчина целует желанную женщину, — скорее небрежная ласка, предназначенная для ребенка.

— Настоящая язва, — согласился Бен. — С того самого дня, как мы отплыли из Нью-Йорка, моя жизнь из-за нее превратилась в сплошной кошмар. Зато подруга ее — вот действительно ангел; — Он обнял Меган за плечи. — А вы знали ее ребенком? Какой она была, скажите, Йейтс…

— Кто? Меган Брэддок? — Ангус широко улыбнулся. — Самой прелестной крошкой на свете! Естественно, нашей Сьюзи время от времени удавалось уговорить ее принять участие в своих проделках, но все же Меган оставалась Божьим благословением для всей семьи. — Ковбой осторожно приподнял подбородок Меган, заставив девушку взглянуть ему в глаза. — Я знал ее мать: женщины красивее мне в жизни не доводилось видеть. Дочь вся в нее, верно? Ну а ты что обо всем этом думаешь?

Щеки Меган из розовых стали пунцовыми.

— Что думаю? О чем? — пискнула она.

— Ну, например, о чем ты думала, когда решилась продать себя незнакомому мужчине? Неужели не понимала, какую глупость делаешь?

— К счастью, она встретила меня, так что ничего плохого не случилось, — перебил Бен. — И.., может, отправимся в город, пока окончательно не стемнело?

Неуверенность, звучавшая в голосе Бена, была настолько очевидной, что Сюзанна слегка улыбнулась — в первый раз с той минуты, когда Ангус Йейтс попался ей на глаза.

Было несколько странно видеть, как встревожился игрок, услышав комплименты, которые расточал Меган его недавний соперник. Сюзанна нашла это трогательным, хотя и сама почувствовала внезапный укол ревности.

Ангус в упор посмотрел на Бена:

— Кажется, я уже сказал вам, что терпеть не могу сложностей, а вы, сдается мне, просто мастер их создавать.

Сюзанна украдкой бросила взгляд на Меган, гадая, понимает ли та, что двое зрелых, умудренных жизнью мужчин из-за нее готовы вцепиться друг другу в глотку. Это выглядело так волнующе!

— Давайте я попытаюсь все упростить, если для вас это слишком сложно, — любезно предложил Бен. — Я влюблен в Меган, а она влюблена в меня. Поскольку Сюзанна получила возможность убедиться, что вы вовсе не такой изверг и не лупите своих сыновей, мы все трое следующим же дилижансом возвращаемся в Сан-Франциско. Теперь ясно?

Ангус перевел взгляд на Меган:

— Это правда?

— Нет. — Она вспыхнула. — То есть.., не совсем. Все гораздо сложнее. Но тут нет твоей вины, Ангус, и тебе не нужно волноваться…

— Теперь тебя это вообще не касается, — перебила Сюзанна. — Бен нас проводит — мы ему доверяем; вернее, ему мы доверяем больше, чем тебе.

Бен конфузливо хмыкнул:

— Нет ничего страшнее язычка оскорбленной женщины, приятель! Ты сделал грубую ошибку, разбив, ей сердце, причем дважды!

— Дважды? — К вящему смущению Сюзанны, на лице Ангуса появилось искреннее изумление. — Я, конечно, помню, как отказал ей, когда она еще крошкой сделала мне уморительное предложение — вдруг объявила, что желает заполучить меня в мужья! Ну а второй раз?

— Не важно! — обожгла его взглядом Сюзанна. — Так мы едем в Бент-Крик или нет?

Ангус положил руку Бену на плечо.

— Ты проводил сюда этих милых дам от самого Нью-Йорка, и я признателен тебе за это, приятель. До сих пор не могу поверить, что Рассел Брэддок отпустил их одних в такую даль. И тем не менее мой долг — убедиться, что у тебя честные намерения. Возможно, они и были совсем маленькими, когда я видел их в последний раз, но мне эти девочки пришлись тогда по душе. Итак, что скажешь?

Бен широко улыбнулся:

— Что касается моих намерений в отношении Сюзанны, я дорого дал бы за то, чтобы иметь возможность засунуть ей в рот кляп. Ну а Меган.., я просто собираюсь взять ее в жены.

— Надолго ли? — издевательски бросила Сюзанна. — В этом-то все и дело, верно, Ангус?

Глаза ковбоя потемнели. Какое-то мгновение ей казалось, что он опять сорвется, но Ангус, вдруг смешавшись, пробормотал:

— Пойду подгоню фургон. — Резко повернувшись, он зашагал в сторону коновязи.

— Право же, Сюзанна, — укоризненно покачала головой Меган, — стоит ли постоянно задирать его? Ангус так старается…

— Прекрати!

— Нет, вы и вправду сущая чертовка! — возмутился Бен. — Любой другой человек на его месте уже давным-давно потерял бы терпение и велел вам прикусить язык.

Что ж, надо отдать Йейтсу должное — чего-чего, а выдержки ему не занимать.

— Просто он знает, что я права. — Сюзанна затуманившимися глазами смотрела, как Ангус запрягает лошадей в фургон. — Он оставил жену и детей, а о сыновьях стал заботиться, только когда у него не осталось другого выхода. И даже тогда… — Голос ее дрогнул, но она поспешно взяла себя в руки. — Даже тогда он и пальцем не пошевельнул, чтобы найти для них хорошую мачеху. Любой на его месте сделал бы это, а он.., он думал только о том, как бы облегчить свою ношу!

Бен ласково обнял девушку за плечи.

— Раз уж разговор зашел о ношах.., теперь-то вы, надеюсь, не станете возражать против того, что я ухаживаю за Меган? А я даю вам слово подыскать для вас в Сан-Франциско хорошего мужа, такого, который останется с вами до конца ваших дней, даже несмотря на всю вашу надоедливость и несносные придирки. — В его карих глазах блеснул лукавый огонек. — И может быть даже, он найдет, что вы столь же красивы, как Меган и ее мать.

— А что вы сделаете, если Ангус, поразмыслив на досуге, все же решит, что Меган нужна ему?

— Что ж.., мне тогда придется жениться на вас.

— Вы оба просто ужасны! — возмутилась Меган. — Лучше посмотрите на бедного Ангуса. Бен, почему бы вам не помочь ему? А ты, Сюзанна? Обещай, что не станешь больше пилить его!

— Если хочешь знать, я вообще больше не скажу ему ни слова! — раздраженно буркнула Сюзанна.

— Что ж, пойду обрадую его, — ухмыльнулся Бен. — Может, тогда он перестанет обращаться со мной, как с каким-то прохвостом.

— Только не будьте слишком милы, мистер Стил, он этого не заслуживает.

Бен хмыкнул, отвесил девушкам поклон и двинулся к лошадям.

— Просто удивляюсь тебе, Сюзанна. — Меган саркастически вздернула брови. — Ты обращаешься с Ангусом, словно он убийца какой-то, а с мистером Стилем — как с братом родным.

— Ну и ладно. — Сюзанна рассеянно смотрела куда-то вдаль. После всех событий этого дня на нее вдруг навалилась невероятная усталость. — Зато в кои-то веки мне наконец выпал шанс высказать Ангусу Йейтсу все, что я о нем думаю.

А теперь, когда я отвела душу, могу и помолчать.

Меган с трудом сдержала улыбку. :

— Должна признать, не очень-то вежливо с его стороны называть твое предложение руки и сердца уморительным.

— А называть меня чертовкой, по-твоему, вежливо? Зато ты, похоже, произвела на него неотразимое впечатление.

— Ангус всегда был добр ко мне, — с жаром заметила Мег, — особенно после смерти моих родителей. Помнишь?

А вот Кэтрин оттолкнула его от себя — такая холодная, черствая. Теперь она умерла, Ангус взял детей к себе и обязательно станет им хорошим отцом, вот увидишь! И пожалуйста, больше не обижай его!

Сюзанне очень хотелось сказать, что какой бы там ни была Кэтрин, все равно Ангус не имел никакого права поступить с ней так жестоко. Даже порвав с женой, разве не мог он забрать с собой сыновей? Впрочем, какое это сейчас имело значение? Меган права: не исключено, что из Ангуса и в самом деле со временем получится заботливый отец. Тогда у этой печальной истории по крайней мере будет счастливый конец.

— Ладно, больше не стану придираться к нему, обещаю.

В конце концов, все, чего я хочу, это повидать мальчиков. А потом мы уедем, хорошо?

Меган испытующе посмотрела на подругу.

— В Сан-Франциско?

— Конечно. Кстати, я знаю одного приятного джентльмена, который владеет там гостиницей. Вот только решишься ли ты поцеловать его снова?

— Перестань издеваться! — взмолилась Меган. " — Мне сейчас нужен твой совет, а ты смеешься!

Сюзанна пожала плечами:

— Ты ведь сама все решила, Мег. Скажи лучше — ты хочешь провести с ним остаток жизни?

— Нет.

Поспешность ответа изумила Сюзанну. Привязанность к подруге боролась в ее душе с симпатией к Бену Стилу. Его сердце будет разбито! Конечно, со временем он утешится — в конце концов он ведь мужчина, и к тому же весьма привлекательный, так что от этой сердечной раны сумеет оправиться очень скоро. Но еще совсем недавно ей казалось, что все так удачно складывается…

— Теперь у тебя больше нет мистера Райордана, Мег…

— Ну, какой-нибудь мистер Райордан всегда найдется, — твердо заявила Меган. — Дядюшка Рассел не успокоится, пока не подыщет мне кого-нибудь в мужья. Я не могу стать женой Бена, ты же сама понимаешь. Он человек городской…

— Знаешь, похоже, мои взгляды на этот счет понемногу начинают меняться.

Меган нахмурилась:

— Он игрок, Сюзанна.

— Что ж, жаль, конечно, когда кто-то проигрывает, но тем хуже для него. А вот Бен все время в выигрыше, так что, можно сказать, тебе повезло.

— Не глупи! — Меган замотала головой. — Я не хочу выходить за него, потому что.., я ему не верю. Пожалуйста, помоги мне! Я знаю, он тебе нравится…

— Я обожаю его, но тебя я обожаю в тысячу раз сильнее.

И если ты совершенно уверена — на самом деле уверена, — что Бен не тот человек, который тебе нужен, я помогу тебе отделаться от него. Только пообещай мне не позволять, чтобы.., чтобы та история с твоей матерью испортила тебе жизнь.

— Моя мать? А она-то тут при чем?

Сюзанна от досады даже застонала.

— Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду, Меган Брэддок! Бен часто бывает в салунах и танцевальных залах…

— Сюзанна! Клянусь, это тут ни при чем! Просто я не хочу стать женой вечного бродяги. И потом, я не верю, что Бен будет любить меня до конца моих дней. Сейчас я для него нечто вроде лакомой конфетки, которую он, как ребенок, непременно хочет заполучить, но дальше…

— И все-таки ты поцеловала его…

— Потому что хотела узнать, каково это! — Покраснев, Мег смущенно потупила глаза и перешла на шепот:

— Я решила — один-единственный раз выкину что-нибудь этакое!

И действительно, все было чудесно! Боюсь, это у меня от матери. Представляешь, я целовала мужчину, которого не люблю, и таяла от наслаждения. — Спрятав лицо в ладонях, Меган испуганно простонала:

— Не хочу больше говорить об этом, не хочу!

Сюзанна ласково погладила подругу по плечу.

— Ладно, не будем. Давай просто вернемся в Сан-Франциско — глупо проделать такое долгое путешествие и не провести недельку в этом чудесном городе. А потом напишем твоему дяде, и он посоветует, что делать дальше. Может, стоит вернуться к нашему первоначальному плану и поискать себе мужей, которые бы жили неподалеку друг от друга. Как тебе моя идея?

— А ты поможешь мне объяснить все это Бену?

— Он и так догадывается, — тихо проговорила Сюзанна. — До сих пор у него оставалась надежда выиграть тебя у неизвестного Денниса Райордана, а теперь Бен окончательно поймет, что ты никогда по-настоящему не собиралась выйти за него замуж. Только обещай, что не станешь целовать его снова, а если тебе вдруг придет охота целоваться с кем-то, кого ты не любишь, советую выбрать Ангуса, который находит тебя чертовски привлекательной.

Меган сдавленно хихикнула сквозь слезы.

— Догадываюсь, что тебя беспокоит. Кстати, если хочешь, чтобы он заметил, какой хорошенькой ты стала, когда выросла, советую почаще улыбаться или хотя бы поменьше цепляться к нему. Мужчинам обычно это очень не нравится.

— Почему меня должно интересовать, что думает обо мне Ангус Йейтс? — Сюзанна скорчила гримаску. — Впрочем, главное не в этом. Чем раньше мы избавимся от них обоих, тем лучше. По крайней мере теперь ты хоть знаешь…

Меган вскинула на подругу глаза.

— Знаю что?

— Каково это — влюбиться в неподходящего мужчину. — Сюзанна тяжело вздохнула. — Конечно, говорят, лучше любить и потерять, чем не любить вообще, но лично я с этим не согласна. А ты?

— Да, пожалуй, — протянула Меган. Взгляд ее задержался на Бене, который с веселой улыбкой закидывал их чемоданы в повозку Ангуса. — Хотя, возможно, это и не совсем так.

* * *

К величайшему облегчению Сюзанны, Ангус не забрался в фургон вслед за ними, когда они двинулись вперед по извилистой дороге, ведущей к Бент-Крик, а уселся верхом на черного жеребца Бена и поехал чуть впереди. Сама Сюзанна втиснулась между Беном и предметом его воздыханий, стараясь изо всех сил, чтобы путешествие доставило как можно меньше неудобств отвергнутому поклоннику. Она догадывалась, как он смущен и расстроен холодностью Меган.

Сказать по правде, Сюзанна и сама чувствовала себя неловко, однако дала себе слово, что будет уважать решение подруги, даже если Бену с этого дня придется идти своей дорогой.

Струившийся сквозь кроны сосен солнечный свет позолотил вершины гор и немного согрел холодный горный воздух.

Наконец-то Сюзанне представилась возможность повнимательнее разглядеть человека, когда-то похитившего ее сердце. Теперь Ангус одевался совсем по-другому, чем прежде. Вместо рабочих брюк из грубой коричневой саржи и потрепанной куртки , сейчас на нем были свободная рубашка из белого миткаля и куртка из грубой кожи, а бедра туго обтягивали брюки из какой-то плотной синей ткани. На ногах красовались черные кожаные сапоги. Одежда казалась простой и одновременно практичной, но это был говеем другой стиль. И вообще Ангус сильно переменился — достаточно было только взглянуть, как он держится. Этот человек, казалось, родился в седле, но теперь в его манерах появилась спокойная уверенность мужчины, знающего себе цену, которой раньше Сюзанна не замечала.

Прежде, в Адамсвилле, Йейтс выглядел более тощим и костлявым, несмотря на чудовищной величины порции, которые он поглощал за обедом в местном трактире «Адамсвилл инн» у гостеприимной хозяйки Мэри Хеннесси. Мать Сюзанны тоже обожала кормить Ангуса, а Сюзанна — смотреть, как он ест. Он приходил часто, уже после того как уходили клиенты, и долгие часы они с Мэри вспоминали Ирландию. Сюзанне никогда не доводилось бывать на родине предков, но благодаря этим рассказам она могла живо все представить. И теперь она улыбалась при мысли, что мать ее сейчас пребывает в стране столь же волшебно прекрасной, как и та, которую они с Ангусом оставили много лет назад.

Место, ставшее Ангусу новым домом, также было по-своему красиво, хотя совсем другой красотой, более суровой, ведь теперь они находились в горах. Окружавший их ландшафт мало походил на Индиану, и Сюзанна невольно спрашивала себя, как Ангусу удалось отыскать достаточно места, чтобы устроить скотоводческое ранчо. Одному Богу известно, где тут могут пастись лошади, думала она: вокруг не наблюдалось никаких признаков травы. Не сосновые же иглы они едят Скорее всего Ангус надумал отвезти их прямиком в Бент-Крик. Сюзанна тут же решила упросить Люка как-нибудь взять ее на прогулку верхом, чтобы хоть одним глазком взглянуть на то место, где его отец разводит лошадей.

До города они добрались лишь поздно вечером, и только тут выяснили, что ни Люка, ни Джонни в доме судьи Эвери Уинстона уже нет. Как сказали хозяева, мальчики отправились на ранчо приглядеть за лошадьми, и неизвестно, когда вернутся, хотя и знают, что ужин ждет их ровно в шесть.

— Я отошлю их назад, как только доберусь до дома, и ты сможешь вволю наговориться с ними за ужином, — пообещал Ангус, обращаясь к Сюзанне. — А пока почему бы вам всем немного не отдохнуть и не промочить горло — здесь, высоко в горах, оно моментально пересыхает.

Девушка схватила его за руку.

— Возьми меня с собой, пожалуйста, мне страшно хочется увидеть мальчиков! Да и они тогда переночуют у себя дома. А ужин я уж приготовлю сама, — поспешно добавила она, — и обратно доберусь, честное слово…

— Назад тебя отвезет Люк, — отрезал Ангус. По лицу его было видно, что он колеблется. — Надеюсь, ты готовишь так же хорошо, как твоя мать? — осторожно спросил он.

Сюзанна облегченно вздохнула, и на лице ее расцвела улыбка.

— Никто не умеет готовить, как моя мать, но он" успела научить меня кое-чему. Значит, договорились?

Ангус молча кивнул и повернулся к Меган:

— Ты тоже поедешь с нами?

— Если не возражаешь, я предпочла бы немного отдохнуть, — пробормотала Мег. — Ты говорил, тут где-то есть гостиница?

Чета Уинстонов, возмущенно заохав, разумеется, настояла, чтобы Бен и Меган остались у них на ужин. Выяснилось, что в доме есть две комнаты для гостей, которые судья радушно предоставил усталым путешественникам.

Убедившись, что все устроилось наилучшим образом, Ангус подхватил Сюзанну под локоть, помог ей вскарабкаться в повозку, а сам примостился на гладкой деревянной скамье. Первые полчаса прошли в полном молчании, но, к удивлению Сюзанны, она не ощущала ни малейшей неловкости. Ни недостатки Ангуса, ни ее чувства к нему почему-то ее больше не волновали: главное, что Люк и Джонни теперь жили вместе с отцом в их уединенном, идиллически красивом месте. Именно здесь, в ее представлении, следовало выращивать из мальчиков настоящих мужчин.

— Хочу извиниться перед тобой, Ангус, — отважилась она начать. — Тогда, на станции, я зря тебе нагрубила. Наверняка существует какая-то причина, из-за которой все так сложилось. А тут так красиво…

— В самом деле? — Он улыбнулся. — Ты ведь всегда чувствовала себя куда счастливее на природе, чем в городе, верно? Помню, как увидел тебя в самый первый раз, — ты висела на ветке сикоморы футах в двадцати над землей, словно маленький лесной дух, а из твоих волос торчали голубиные перья.

У Сюзанны от изумления и радости брови поползли вверх.

— Я этого совершенно не помню.

— Еще ты выслеживала бурундука. — Йейтс насмешливо прищелкнул языком. — И уж только потом обратила свое благосклонное внимание на меня.

Сюзанна потупилась.

— Держу пари, тогда тебе все это казалось страшно глупым.

— Возможно. А помнишь, как вы с Мег взялись подглядывать за мной из кустов, пока я купался в озере?

После этих слов перед глазами Сюзанны вспыхнуло воспоминание — стройное обнаженное тело Ангуса, позолоченное лучами солнца, — и щеки ее заполыхали.

— Так ты знал и об этом? Мы просто хотели увидеть… увидеть… Господи, да ничего мы не видели!

При виде ее смущения Ангус снисходительно ухмыльнулся:

— Тогда это было и вовсе глупо с вашей стороны, тем более что, заметив вас, я тут же принял необходимые меры…

— Угу, полез в озеро прямо в штанах! — хихикнула девушка, по старой привычке не успев вовремя придержать язык; и тут, обернувшись назад, Ангус запрокинул голову и разразился таким оглушительным хохотом, что Сюзанне на миг показалось, будто горы Сьерра-Невада сейчас обрушатся им на головы.

— Приятно, что ты не забыла!

Ангус смеялся редко, зато неожиданно и всегда неудержимо. Вот и теперь его смех грохнул у нее над ухом, будто выстрел из пистолета. Детские воспоминания и раздражение женщины — все это разом смешалось в ее душе, и Сюзанна поспешно отвернулась, искренне надеясь, что Ангус не заметил, насколько она смущена. Может быть, подумала она, те давно минувшие годы для них обоих были самыми прекрасными в жизни. Если отбросить в сторону все его последующие прегрешения, Ангус Йейтс был простым, честным и работящим парнем. Алекс Монро привез его в Адамсвилл из Бостона, поскольку умение Ангуса обращаться с лошадьми бросалось в глаза и наилучшим образом отвечало нежеланию Монро самому вести дела на ранчо, — он и думать не хотел о том, чтобы стать скотоводом вроде своего преуспевающего тестя. Его жена Эйлин вложила в ранчо деньги, а Ангус день за днем вкладывал в него труд, умение и свою душу.

К несчастью, не кто иной, как сам Алекс Монро, и познакомил Ангуса с Кэтрин — девушка гостила на ранчо, когда там пышно праздновали свадьбу племянницы хозяина. Все произошло шесть недель спустя после забавного предложения Сюзанны. Прежде чем закончился месяц, на ранчо уже праздновали вторую свадьбу, а сердце Сюзанны было разбито в первый раз.

— Ангус…

Он обернулся.

— От чего умерла Кэтрин?

На лице ее собеседника не отразилось ни боли, ни сожаления, и Сюзанна даже вначале не поняла, приятно ей это или нет. Казалось, Ангус просто думает, как лучше ответить, и она поспешно добавила:

— Я вовсе не хотела оскорбить тебя, а спросила просто так.

С губ Ангуса сорвался едва слышный смешок.

— Приятно об этом узнать, особенно после того, как ты едва не разорвала меня в клочья на станции! — Лицо его сделалось грустным. — Все произошло так неожиданно.., и очень быстро. Все симптомы указывали на чахотку; она стремительно прогрессировала, а доктора просто не знали, что делать.

— Надеюсь, мальчики не заболели?

— Слава Богу, нет. Их забрал к себе Монро, и он же дал мне знать, что случилось.

— Как это благородно с его стороны!

Ангус пожал плечами, а затем огляделся.

— Мы почти приехали. Поднимемся на гору, и ты увидишь ранчо.

— Там, вдалеке, Бент-Крик? — Сюзанна по грохоту падающей воды предположила, что где-то впереди водопад.

— Это река, — поправил ее Ангус. — Будь побольше времени, я бы свозил тебя посмотреть на нее — впечатляющее зрелище, особенно когда начинает таять снег и вода выходит из берегов. Тогда река и впрямь напоминает огромный водопад, низвергающийся по склону горы.

— Похоже на гром.

— Да, — согласился Ангус.

— Сама река ничего собой не представляет, и город назвали так не в честь нее, а из-за шахты Бент-Крик, которая находится выше, на гребне.

— Интересно, что там добывают? Золото?

Ангус кивнул.

— Еще десять лет назад шахта работала на полную мощность, но теперь ее почти забросили. Правда, иногда еще случайно находят самородки, и тогда местные жители сразу вспоминают, откуда пошло название города.

— Золото не самое драгоценное, что тут есть, — вздохнула Сюзанна, любуясь окрестностями, от снеговых шапок на горах до глубоких морщин, прорезавших их каменные лица вплоть до самых подножий. Каждое дерево казалось и стройнее, и выше, и зеленее другого, а аромат сосен настолько пьянил, что она сразу захотела забрать его с собой в Чикаго.

Ангус тоже поглядывал по сторонам, но, как скоро выяснилось, совсем по другой причине.

— Не нравятся мне что-то вон те облака, да и в воздухе пахнет грозой. Я не ждал, что она разразится так скоро. Может, вернемся?

— Нет! Я хочу повидать Люка и Джонни. К тому же им не следует оставаться одним в доме, когда разразится эта гроза!

— С ними и так все будет в порядке. — Ангус бросил взгляд на Сюзанну. — Ладно. Только недолго. А потом мы отвезем тебя домой. Так пойдет?

Сюзанна ослепительно улыбнулась:

— Именно это я и хотела услышать, тем более что тогда мальчики смогут повидаться и с Меган, а ты — потолковать с Беном.

Йейтс подозрительно прищурился.

— С чего ты решила, что я собираюсь с ним говорить?

— Меган не хочет выходить за него замуж.

— Ну и пусть не выходит. Я позабочусь об этом.

— Лучше помоги мне объяснить все Бену. Видишь ли, мне бы не хотелось огорчать его.

— Обойдется, — ледяным тоном процедил Ангус. — Я поговорю с ним сам, с глазу на глаз, и объясню все по-мужски.

— Только постарайся помягче, хорошо? — попросила Сюзанна. — Иначе, боюсь, он окончательно падет духом.

— Этот малый не из тех, кто женится. Конечно, если послушать тебя, не мне бы об этом судить, я не просто плохой муж, а скорее исчадие ада.

Сюзанна закусила губу.

— Тогда как насчет твоей выходки? — наконец осторожно спросила она.

— Какой еще выходки?

— Идеи выписать себе невесту по почте. Это немного глупо, я понимаю, но мне давно хотелось спросить… Скажи, вы с Меган по-прежнему намерены пожениться? — Заметив, с каким изумлением Йейтс смотрит на нее, Сюзанна заторопилась. — Ты ведь восхищался ею.., сказал, что никогда не встречал женщины прекраснее. И потом, раз ты выписал себе невесту, значит, хочешь получить жену, так?

— Если бы мне нужен был ребенок вместо подруги жизни, тогда, скорее, я взял бы в жены тебя, коли мне выпал такой шанс, — сказал Ангус и засмеялся.

— Но Мег больше не ребенок, да и я, между прочим, тоже! — возмутилась Сюзанна. — Ты что, ослеп, Ангус Йейтс?!

Мы обе — взрослые женщины!

В ответ он натянул поводья, удерживая лошадей, потом повернулся к ней, и глаза их встретились.

— Уж не предлагаешь ли ты мне приглядеться к тебе повнимательнее, Сюзанна Хеннесси? Примерно так, как это делает мужчина, когда в поле его зрения появляется женщина.

— Нет! — выдохнула она. — Конечно же, нет!

— Понятно. Тогда, значит, ты хочешь, чтобы я пригляделся к Меган?

— Только попробуй!

Откинув назад голову, Ангус опять оглушительно захохотал, как будто эта идея привела его в восторг. Только тут Сюзанна догадалась, что он попросту разыгрывает ее.

Черт возьми, он отказывается принимать ее всерьез: для него она по-прежнему девчонка-сорванец, какой была много лет назад.

Скрестив руки на груди, Сюзанна смерила своего спутника испепеляющим взглядом.

— Кажется, ты говорил, что приближается гроза. Если ты не собираешься стронуть с места эту дурацкую повозку, так и скажи — и я сяду на козлы сама.

— Неужто тебя пугает какой-то дождичек, Сьюзи? Я еще помню времена, когда ты носилась по лесам и полям в любую погоду.

— Замолчи!

Фургон снова тронулся в путь, и хотя Сюзанна старательно не поднимала глаз, почему-то она нисколько не сомневалась, что Ангус широко ухмыляется, то и дело поглядывая в ее сторону. Она почувствовала, что ее кровь начинает медленно закипать, — такое отношение после всего, что произошло, после того, как столько долгих лет любовь в ее душе боролась с гневом и возмущением!

— Сьюзи?

— Помолчи, я сказала.

— Прости, что я дразнил тебя. Давай поговорим серьезно, пока мы еще не добрались до ранчо. — Заметив, что ее нос по-прежнему высокомерно вздернут, Ангус немного повысил голос:

— Не думаю, что это такая уж хорошая идея — провести несколько дней в Сан-Франциско.

Сюзанна смерила его надменным взглядом.

— Прошу прощения?

Он покачал головой:

— Это только придаст смелости ее игроку. К тому же Фриско — не самое безопасное место для двух молодых, одиноких девушек. Я бы с удовольствием отвез тебя назад, да со временем туговато.

— Не волнуйся так, Ангус. Мы можем остановиться в доме приятеля мистера Брэддока, это он послал тебе весточку о нашем прибытии.

— Все равно речь идет о слишком длинном путешествии, чтобы вы могли отправиться одни, — упрямо повторил Ангус. — И вообще это неблагоразумно. Лучше возвращайтесь-ка вы обе в Чикаго, да побыстрее.

— Мы с Меган едем в Сан-Франциско, и хватит об этом.

Бен — чудесный человек, он никогда не допустит, чтобы с нами что-то случилось. А тебе, пожалуй, не стоит говорить с Беном. Я передумала.

— Нет уж, я с ним поговорю, " — с угрюмой решимостью пробурчал Ангус. — И пусть запомнит: если по его вине с вами что-то случится, то ему не поздоровится.

— Ты относишься к нам так, словно мы с Меган дети, ей-богу…

Девушка замолкла, так как внезапно перед ее глазами появилась низкая проволочная изгородь, за которой на невысоком склоне холма, круто обрывавшемся у подножия горы, притулился очаровательный деревенский дом с крылечком.

— О, Ангус, какая красота! Ты сам построил его?

— Увы, нет; дом уже стоял здесь, когда мне пришла мысль купить это ранчо. Я только пристроил крыльцо, конюшни и обнес все изгородью. Раньше тут жил шахтер со своей семьей, а я решил разводить лошадей. Конечно, для начала пришлось здорово потрудиться, но вообще-то мне повезло.

— Как ты его нашел?

— Мой бостонский приятель, Том Уэйлен, переехал в эти места, как раз когда я покидал Адамсвилл. Он написал, что нашел подходящее место для того, чтобы начать новую жизнь, и оказался прав.

— Но я не вижу мальчиков. Уж не отправились ли они погулять? А тут еще эта гроза…

— Люк отлично знает, что такое гроза. Наверняка они загоняют лошадей. Ну-ка взгляни туда. — Йейтс указал в .сторону конюшен. — По-моему, это Джонни стоит в дверях.

Глаза Сюзанны расширились, но не столько от радости, сколько от удивления при виде того, как сильно вырос малыш. Теперь ему уже пять, быстро подсчитала она, а Люку семь. Интересно, он тоже вырос?

В этот момент из дверей конюшни появился старший из братьев, на ходу отряхиваясь от пыли, и у Сюзанны вырвался удивленный вздох.

— Нет, ты только посмотри на Люка! Да он вытянулся на целый фут! Ох, Ангус, я просто глазам своим не верю! — Забыв обо всем, она порывисто обняла его. — Как хорошо, что теперь они с тобой! Конечно, может быть, ужасно так говорить, но если Кэтрин нужно было умереть, чтобы они оказались у тебя, то сейчас я даже рада, что так вышло!

Натянув поводья и остановив лошадей, Ангус взял ее за подбородок и заставил посмотреть ему в глаза.

— Только не вздумай ляпнуть что-нибудь в этом духе при них.

— Конечно, конечно!

— Тогда я скажу, что тоже рад этому. Но ты слышишь это в первый и последний раз, поняла? Я рад, что Кэтрин умерла и что ее больше нет, но был бы рад гораздо больше, если б она вообще не появилась на свет.

Ошеломленная столь откровенным признанием, Сюзанна обхватила его лицо ладонями.

— Прости, что судила тебя так строго, Ангус. Теперь мне понятно, что она разбила твое сердце, а, я слишком хорошо знаю, как это больно.

— Ты ничего об этом не знаешь! — отрезал он. — И надеюсь, никогда не узнаешь.

Оглушительный вопль, вырвавшийся разом из двух мальчишеских глоток, заставил их прервать разговор. Обернувшись, Сюзанна увидела, как мальчики опрометью кинулись к ней, отчаянно размахивая руками и крича что было мочи, как будто они боялись: вдруг она тут Же исчезнет, если они немедленно что-нибудь не сделают?

— Сюзанна! Сюзанна!

Волна любви захлестнула ее. Сюзанна была счастлива, видя тот восторг, что сиял в их темных глазах, радуясь, что она им по-прежнему нужна и что они ее не забыли.

Вырвавшись из рук Ангуса, девушка выскочила из повозки, подобрала юбки и опрометью бросилась навстречу вопящим от радости детям.