"Дерзкий обман" - читать интересную книгу автора (Флетчер Донна)

Глава 32

Тарр приподнял ее лицо за подбородок и заглянул ей в глаза. У него перехватило дыхание, когда он увидел, что они светятся любовью. Эта любовь была сильной и ощущалась почти физически, и Тарр удивился тому, что не замечал ее прежде. Или просто не пытался увидеть?

Его интересовал только брак с ней, но не любовь. Многое изменилось с тех пор, как он осознал, что любит Фиону. Ему пришлось признать, что эта любовь была великим чувством, и теперь он не расстался бы с ней за все сокровища мира.

Тарр нежно поцеловал Фиону, медля, чтобы ощутить знакомый вкус, потом снова коснулся ее губ легким поцелуем. Наконец сказал:

– Твое предложение тронуло мое сердце. Она улыбнулась, потом рассмеялась:

– Ты не ожидал, что когда-нибудь услышишь от меня такие слова?

– Нет, но, должен сознаться, слышать их приятно.

Она нежно провела рукой по его щеке.

– Я хочу быть твоей женой, Тарр. Я буду тебе хорошей женой. Я буду заботиться о тебе, защищать и любить тебя.

– И я буду делать для тебя то же самое, но скажи мне, почему ты хочешь заключить брак сегодня же? К празднованию еще не все подготовлено.

Ее рука спустилась ему на грудь и там задержалась.

– Не знаю, что будет дальше, но я хочу быть твоей женой, если...

Тарр взял ее за руку:

– Я не осмеливаюсь произнести вслух то, о чем ты подумала. Но ты должна знать, что ничего с тобой не случится, я позабочусь об этом. Я всегда буду тебя охранять.

Фиона прижала пальцы к его губам.

– Я знаю, что в своем сердце ты веришь в это, но оба мы понимаем, что жизнь непредсказуема и все может случиться. Я хочу стать твоей женой и оставаться ею очень долго. Поэтому прошу снова. Женись на мне сегодня же, чтобы уже сегодня мы стали мужем и женой.

– Я готов хоть сейчас соединиться с тобой узами брака, но священник, который должен соединить нас перед Богом, прибудет сюда только через три дня.

– В таком случае пообещай, что ты не встретишься с вождем клана Вулфов, пока мы не будем женаты.

– Я хочу обезопасить тебя.

– Женись на мне, и я буду в безопасности. Кто осмелится причинить вред жене Тарра из клана Хеллевиков?

Тарр медленно кивнул, будто в мозгу его забрезжила новая мысль.

– Ты права. Кто бы ни замыслил недоброе, подумает дважды, прежде чем решится осуществить это по отношению к моей жене и свояченице.

– Всем хорошо известно, что кто бы ни угрожал твоему клану, он не избежит твоего гнева.

– Верно, потому что многие видели, чем кончаются такие попытки.

– Значит, ты согласен? – с облегчением спросила Фиона. – Мы сначала поженимся?

Его смех на минуту дал ей надежду.

– Через три дня, женщина, ты станешь моей женой.

Они обнялись, поцеловались и снова обнялись, и наконец Фиона ногой захлопнула дверь, и их объяла полная темнота.

– Мы должны закончить начатое...

Тарр не дал ей договорить. Его рот прижался к ней с такой жадностью, что их взаимная страсть разгорелась с новой силой.

– Это недостаточно уединенное место, – промолвил Тарр между двумя поцелуями.

– В таком случае поспешим, потому что я не могу больше ждать, – сказала Фиона, поднимая подол юбки.

– Мне нравится твоя смелость.

Тарр усмехнулся, поднял Фиону и прижал ее к стене, а его руки крепко удерживали ее обнаженное тело сзади. Лаская, целуя друг друга, нежно покусывая и смеясь, они отдались любви.

– Тсс, – предостерег Тарр шепотом, когда стоны Фи-оны стали слишком громкими.

– Ты сам виноват, – пробормотала она и уткнулась лицом в его плечо.

Ее стоны вызывали ответный трепет его тела и возбуждали его все сильнее, когда ее пальцы впились в его спину, заставляя его проникать в нее глубже и глубже.

Тарр достиг пика вскоре после нее, но когда он попытался ослабить объятие, Фиона еще крепче сжала его.

– Нет. Я хочу чувствовать тебя в себе. Голоса и шаги, послышавшиеся поблизости, заставили их разомкнуть объятия. Они поспешили оправить свою одежду и открыть дверь, не желая смущать никого, кто мог бы войти. И увидели проходивших мимо женщин.

Улыбнувшись друг другу, Фиона и Тарр рука об руку направились к замку. Ничто в эту минуту не могло нарушить их радости. Они были страстно и глубоко влюблены друг в друга, и никто не мог отнять у них эту любовь.

Фиона с нетерпением ждала вечерней трапезы не потому, что была голодна, хотя бурчание в животе напомнило ей, что настало время подкрепиться. Ей не терпелось снова увидеть Тарра. В замке началась суета, как только стало известно о том, что свадьба Тарра и Фионы состоится через три дня. Стряпуха приставала к ней с вопросами о том, что она хотела бы видеть на свадебном столе. Несколько женщин клана предлагали помочьсшить свадебное платье, о котором Фиона даже не подумала. Потом речь зашла об убранстве зала.

Наконец ей удалось, отделавшись ото всех, навестить Элис и Анну. Фиона испытала облегчение, когда, пожаловавшись матери, услышала, что та с радостью возьмет все хлопоты на себя.

– Я только хочу выйти замуж, – объяснила она Анне.

Но Анна убедила ее, что свадьба предназначена не только для нее и Тарра, но и для всего клана. Эта свадьба должна была стать важным событием, и потому надлежало уделить ей особое внимание.

И Фиона с легким сердцем возложила ответственность за все хлопоты на мать.

Анна удивила ее, показав ей новое платье. Темно-зеленое, оно было сшито из мягчайшей шерсти, какую Фионе не доводилось видеть прежде. Его украшала бледно-желтая вышивка вокруг низкого выреза и на обшлагах рукавов.

Фиона благодарно обняла мать, поспешила умыться и надела платье, собираясь пойти в нем на ужин. Фиона хотела, чтобы Элис присоединилась к ней в большом зале, но та возразила, сказав, что еще не очень хорошо себя чувствует.

Убедившись в том, что с сестрой все в порядке, что она просто устала, Фиона бросилась в свою спальню, чтобы привести себя в порядок.

Спускаясь по лестнице, она чувствовала себя принцессой. Зеленое платье плотно облегало ее фигуру, демонстрируя все изгибы тела, ниспадая от бедер к ногам. Шерсть была такой мягкой и так приятно согревала!

Все заботы о прическе взяла на себя Анна. Она зачесала волосы Фионы наверх, закрепив двумя гребнями. Несколько локонов Анна выпустила, предоставив им свободно обрамлять лицо и шею Фионы. Покончив с этим, она объявила, что создала произведение искусства.

Элис согласилась с этой оценкой и сказала, что никогда еще не видела сестру такой красивой.

Фиона и чувствовала себя красавицей. Она не могла дождаться минуты, когда увидит Тарра, и предвкушала впечатление, которое произведет на него.

Она вошла в большой зал, уже полный мужчин и женщин, пришедших разделить с ними вечернюю трапезу. Кланы Блэкшо и Хеллевиков, казалось, отлично ладят друг с другом.

Тарр стоял возле помоста, разговаривая с Рейнором. Ему еще только предстояло заметить Фиону, но это было не важно, потому что пока она могла спокойно насладиться созерцанием его. Высокий и широкоплечий, Тарр представлял собой достойное зрелище. И этот человек принадлежал ей.

Рейнор заметил ее первым, и удивление на его лице заставило Тарра обернуться.

Улыбаясь, Фиона шла ему навстречу. Лицо Тарра оставалось до странности лишенным всякого выражения, и она уж было подумала, не ослеп ли он, и даже заподозрила, что ее нынешний обликему не нравится. Но потом Тарр тряхнул головой, будто пробуждаясь, и Фиона осознала, что вначале он не узнал ее.

Его восхищенная улыбка медленно расползалась по лицу, пока не осветила его все. А его темные глаза... В них появилось такое выражение, будто он был готов проглотить ее.

Фиона тихонько хмыкнула и подошла к Тарру, поворачиваясь, чтобы он мог разглядеть ее платье со всех сторон.

– Тебе нравится мое новое платье? Это подарок мамы. Он обнял ее за талию.

– Ты выглядишь великолепно. – Его следующая фраза предназначалась только для нее, и ее Тарр прошептал ей на ухо: – Ты искушаешь мою душу, женщина.

Фиона поцеловала его в щеку, пораженная тем, какое впечатление может произвести обычное платье, и мысленно взяла это на заметку, чтобы позже попросить Анну сшить ей еще несколько.

– Я полностью разделяю это мнение, – присоединился к Тарру Рейнор. – Я всегда знал, что мои сестры вырастут красивыми, но не представлял насколько.

Фиона подошла к брату и поцеловала в щеку и его.

– Благодарю за комплимент.

– Но это правда, – настацвал он.

Фиона присоединилась к мужчинам и поддержала их беседу. Кубок вина, предложенный ей, пришелся как нельзя более кстати и доставил ей удовольствие. Она чувствовала себя защищенной и счастливой в кругу своей семьи. Ей только хотелось, чтобы и Элис разделила ее радость, но сестра оставалась не одна. Мать отказалась покинуть ее и составила Элис приятную компанию. Они с удовольствием занимались приготовлениями к свадьбе.

Внезапно в зал вошел Одо. Лицо его было встревоженным. Он направился прямо к Тарру, не обращая внимания на остальных.

Правда ли то, что я слышал? Ты действительно собираешься жениться на моей племяннице через три дня? Разве ты не дождешься моего возвращения?

– А куда ты собираешься? – поинтересовался Тарр.

– На поиски Джианны, как мы и договорились.

– Мы договорились сначала обсудить это дело, а уж потом приступать к действиям.

– Я не могу сидеть тут и ждать, когда жизнь моих племянниц в опасности. Джианна не откажется поговорить со мной.

– Но скажет ли она тебе правду? – спросил Тарр. – Похоже, что Джианна знает многое, но говорит она мало, и меня удивляет ее упорное молчание.

Одо ударил себя кулаком по бедру:

– Я выясню это раз и навсегда. Обещаю тебе.

– Я думаю, что поговорить с Джианной следует мне.

– Члены клана Вулфов не пустят тебя на свои земли.

– А тебя пустят? – с сомнением проговорил Тарр.

– Блэкшо не дружат с кланом Вулфов, – добавил Рейнор.

– У меня свой способ проникнуть туда, – настаивал Одо. – Но пока вам следует повременить с заключением брака.

– Мы и так ждали слишком долго. Через три дня мы с Фионой поженимся.

– А как же твой отец? – спросил Одо Фиону. – Разве ты не хочешь, чтобы он присутствовал на свадьбе?

– Он будет присутствовать. Отец прибудет завтра вечером или утром послезавтра, так что как раз поспеет к началу церемонии и празднества, он-то и привезет с собой священника, который нас обвенчает.

Тарр хлопнул Одо по спине и протянул ему кружку эля.

– Мы празднуем объединение могучих кланов. А после свадебного торжества займемся другими делами.

Одо принял кружку, но лицо его оставалось напряженным, и потому слова прозвучали неубедительно.

– За мою племянницу и ее будущего мужа Тарра из клана Хеллевиков. Да пребудет с вами только счастье.

Все поддержали этот тост, после чего Одо поспешно удалился, объяснив, что должен сообщить своим людям, что они пока не уезжают.

– Ему не понравились новости, – сказала Фиона, когда она, Тарр и Рейнор заняли свои места за столом на возвышении.

– Он человек действия, – пояснил Рейнор. – Его раздражает, что приходится сидеть за столом и ничего не делать, в то время как назревает беда. Он был одним из тех, кто организовывал поиски после вашего похищения. Отец был расстроен, а мать, – он покачал головой, – она настаивала на том, чтобы сопровождать Одо в этих поисках. Но он пообещал ей, что будет тщательно вести поиски и найдет вас, девочки.

– Должно быть, он был очень огорчен, что ему пришлось возвращаться ни с чем, – предположил Тарр.

– Огорчен? Да он был в ярости. Но у него не было иного выхода, кроме как дать отдых лошадям и людям. Они были измучены и не могли продолжать поиски. Однако в течение долгих месяцев он продолжал метаться, пока отец не приказал ему остановиться. Одо спорил с отцом, но отец изложил ему свои соображения. Он не хотел, чтобы поиски прекратились окончательно, но счел, что было бы разумнее основательно их подготовить, а затем продолжить, меняя группы людей, ведущих розыски.

– И как долго они продолжались? – спросила Фиона.

– Они никогда не прекращались. Их просто проводили в разных местах.

– Не понимаю, как случилось, что близнецов так и не нашли, – сказал Тарр. – Место, где они жили, находилось всего в паре недель пути от вашего дома. Одо не мог миновать этого места.

– Он там был, но не нашел младенцев.

– Он советовался с Джианной, как нас найти? – спросила Фиона.

– Уверен, что советовался. Он доверял ее слову.

– Прежде я думала, что наше исчезновение никому не было выгодно, – сказала Фиона, – и что оно было актом мести. Но что, если наше похищение было спланировано для того, чтобы защитить нас, пока мы не будем готовы к тому, чтобы благополучно вернуться?

Рейнор покачал головой:

– Но какова была его причина? И что значит – вы будете готовы?

– Мы, Элис и я, были причиной, а к чему мы должны были быть готовы – я не знаю.

– Ты хочешь сказать, что все решалось еще до вашего рождения? – спросил Тарр.

– Да, и именно ты навел меня на такую мысль.

– Каким образом? – спросил он, но прозрение уже забрезжило в его сознании. – Твой отец. Он научил тебя защищаться и выживать.

– А мать обучила Элис целительству на случай, если кому-нибудь из нас это понадобится.

– Ты хочешь сказать, что вас с Элис намеренно отдали паре, которая вас вырастила? – спросил Рейнор.

– Если сложить все куски головоломки вместе, то так выходит, – пояснила Фиона. – Ты же говоришь, что Шона, рабыня, похитившая нас, любила нас и заботилась о нас. Она не хотела бы, чтобы нам причинили зло. Она хотела, чтобы мы выжили.

– Или знала причину, почему вам обеим надо помочь выжить, – добавил Тарр.

Рейнор вздохнул:

– Все это не укладывается у меня в голове, но, похоже, не лишено смысла. Ясно одно – нам необходимо поговорить с Джианной.

– Она единственная должна была знать судьбу близнецов, – предположил Тарр.

– И причину, почему нам надо было во что бы то ни стало выжить и однажды вернуться.

– Значит, вы полагаете, что она наняла Шону, чтобы та помогла? – спросил Рейнор.

– Ей был нужен кто-то, кому она могла бы доверить близнецов, – высказал свое мнение Тарр. – Кто-то, кто защитил бы их даже с риском для собственной жизни.

– Шона могла это сделать, – подтвердил Рейнор. – Но ведь кто-то должен был воспитывать близнецов.

– Вот тогда и появились Питер и Элинор, пара, которая приняла нас на воспитание, – сказала Фиона. – Я уверена, что они должны были знать Джианну.

– К чему столь сложный план? – засомневался Рейнор. – Почему было просто не сказать моим родителям и... – Внезапно он замолчал, переводя взгляд с Тарра на Фиону. – Потому что Джианна не доверяла моим родителям.

– Не обязательно, – возразила Фиона. – Возможно, ей казалось, что они не смогут нас защитить.

– Но мать и отец готовы были погибнуть, защищая вас. Фиона задумчиво покачала головой:

– Не думаю, что их ждала бы такая участь. Возможно, Джианна защищала не только Элис и меня.

– Джианна знает, что мы придем к ней. Вот почему она живет в клане Вулфов, – высказал догадку Рейнор.

– И я так думаю, – признался Тарр. – И потому мы с тобой отправимся в клан Вулфов. – И никому не скажем о наших планах.

– Керк о них знает, – сообщил Тарр.

– Его не стоит опасаться. Он друг, – успокоил его Рейнор. – И думаю, нам тоже следует молчать, покаты не женишься на моей сестре.

Тарр согласился, и они скрепили свое решение рукопожатием.

– Наши кланы объединятся, хотя еще остается открытым вопрос о спорных землях.

– Я не сомневаюсь, что мы придем к согласию, – сказал Рейнор.

– Я рада, что вы решили предать прошлое забвению, – вмешалась в разговор Фиона. – Но есть еще кое-что, о чем вы не упомянули.

Мужчины ждали ее объяснений.

– Если Джианна считала, что нам с Элис грозит опасность и нас необходимо увезти из дома...

Рейнор закончил за нее:

– ...тогда это должно означать, что угроза исходит от клана Блэкшо.