"Австралийское сокровище" - читать интересную книгу автора (Уэй Маргарет)ГЛАВА ПЯТАЯДжуленн была до смерти напугана происшедшим. — Ты знаешь, что делать, Митч. Тебе придется уволить его. Митч смотрел на бескрайние аллеи, уходившие вдаль от веранды. — Какого дьявола отец нанял его? Он сидел напротив матери на одном из белых плетеных стульев и ждал, пока Кристин примет душ и переоденется. Джуленн поморщилась. — Ну, у него были рекомендации от Лео — одного из наших друзей. Хотя по поводу Коди у меня было нехорошее предчувствие. Когда он приходил в дом, то всегда вел себя образцово, хотя его глаза… в них что-то такое таится. В них нет света. — Мне не понравилось, как он смотрел на Кристин. — Как? — Джуленн озадаченно взглянула на сына. — Он словно не мог насмотреться на нее. А когда я перехватил его взгляд, прикинулся невинной овечкой. Джуленн облегченно вздохнула. — Вряд ли его можно обвинить в желании смотреть на красоту. Кристин великолепна. Твой собственный отец с нее глаз не сводит. Митч одним глотком осушил стакан холодного пива. — Это совсем другое. Отец видел, как Кристин росла. Она могла бы стать для него еще одной дочерью. А взгляд Коди… он может внушить отвращение любой женщине. Крис привыкла к чужим взглядам и, думаю, просто этого не заметила. Но я уверен, черт возьми… — Ты все еще безнадежно влюблен, — осторожно произнесла Джуленн. «Митч никак не успокоится», подумала она и, чтобы утешить сына, сказала: — Выходные быстро промчатся. Кристин должна уехать в воскресенье днем. Почему бы нам не устроить небольшой вечер в субботу? Митч задумался. — Не знаю, захочет ли Крис. Может, и захочет. А кого мы пригласим? Джуленн повернула светловолосую голову к сыну. — Ну, безусловно, Кайла и Сару. Не знаю, стоит ли звать Энид и Макса? — Нет, — решительно ответил Митч, его глаза следили за парящим в небе орлом. — Макс прекрасный человек, но Энид испортит всю вечеринку. Она не может не критиковать Крис, если мы устроим вечеринку, пусть Крис получит от нее удовольствие. — Конечно, дорогой. Но как нам не обидеть их? Митч пожал плечами. — Давай пригласим молодежь. Незамужних девушек, холостых мужчин и молодоженов. — В этом ты весь. — Она улыбнулась своему сыну. — Не могу дождаться, когда ты женишься и сделаешь нас с отцом бабушкой и дедушкой. — О чем разговор? — Кристин вышла на веранду, притворяясь, что прислушивается. — Я не знала, что Митч помолвлен. — Жениться? У меня что, головы нет на плечах? ворчливо заметил Митч. — О небеса, ты говоришь, как брюзга! — Кристин обошла стул, провела рукой по его щеке, а затем грациозно расположилась в кресле. — Так говорит большинство мужчин, когда их толкают к алтарю, — медленно произнес он. — Ты, наверно, стал бы отвратительным мужем. Кристин вытянула руку и потрепала его густую золотистую шевелюру. — А мне кажется, из тебя бы вышла очень опасная жена. — Митч поправил волосы. — Как так? — Сапфировые глаза шаловливо вспыхнули. — Мужу пришлось бы запереть тебя в доме. Красивые женщины создают массу проблем. Вот почему многие парни предпочитают брать в жены простушек. Кстати, ты случайно не заметила, как Коди смотрел на тебя? Кристин откинулась назад, такая свежая и прекрасная. Ее длинные роскошные волосы струились по плечам и спине; кожа немного загорела и приобрела персиковый оттенок. Он вдруг почувствовал, что хочет быть рядом с ней и наслаждаться ее красотой, стараясь запомнить мельчайшие черточки и особенности, прежде чем она опять уйдет в свой мир. — Заметила, — смутилась она. — Мне нравится, что ты ревнуешь, Митч. Ему необходимо справиться с собой. — Я ревную любую женщину, которая находится в моем доме в гостях. — О! — К тому же, ты это заслужила. — Я знаю, — печально ответила она. — А что с тобой? Ты раздосадован, что придется уволить Коди? — Нет проблем. — Митч пожал плечами. С влажного локона упала маленькая капелька, потекла вниз по шее и исчезла в соблазнительной складке между грудей. Ему пришлось побороть инстинктивное желание слизнуть ее языком. Он невозмутимо продолжил: — Мне предстоит разговор с отцом. Мам, расскажи Крис, что мы задумали. — Что? — Кристин развернулась к Джуленн. — Как тебе идея насчет вечеринки в субботу вечером? — спросила та. — Соберутся только молодые, никаких стариков. Ты и Митч, Сара и Кайл. — Думаю, нам следует составить список, если Крис захочет эту вечеринку, — заметил он. — А почему я должна не захотеть, Митч? — Она подняла вверх и без того выгнутые брови. — Превосходная идея, Джуленн. Можно пригласить несколько старых подружек Митча. Например, Флер Макферсон… — Исключено, она замужем. — Митч балансировал на ножках своего стула. — Правда? Я не знала, — Кристин с удивлением посмотрела на него. — Ты долго отсутствовала, — он постарался уколоть ее. — Подумать только… Флер замужем! — Она всегда любила Флер, хотя близки они не были. — Мы же не можем разрушить ее брак? — Поехидничай всласть, — предложил он. — Кстати, я тоже старая подружка, — заметила Кристин. — Ты не вписываешься в мою систему. — Печально. — Вышла в тираж. — Дети, мы говорим о вечеринке. — Джуленн легко постучала по стеклянному столу. — Не хочу утруждать вас, — сказала Кристин, зная, сколько беспокойства это принесет Джуленн. — Если и устраивать вечеринку, то для двух-трех гостей. — Мы пригласим только тех людей, которые тебе по-настоящему нравятся, — предложил Митч. — Но нам необходимо заранее сообщить им. — Давайте все-таки составим список, — с воодушевлением предложила Джуленн. — Если мы остановимся на, скажем, двадцати или тридцати гостях, то сможем разместить их всех на ночь. — А что же мне надеть в качестве вечернего платья? — растерянно спросила Кристин. — Уверен, ты привезла с собой не одно платье. Митч насмешливо посмотрел па девушку. — С собой нет, — ответила Кристин и затем уточнила: — Ты имеешь в виду сюда, в Марджимбу? — Я имею в виду — домой, в Уаннамурру, — с сарказмом поправил он. — Если бы ты жила здесь, то уже давно вокруг бродили бы толпы почитателей. Кристин Рирдон — суперзвезда. — Здесь я не суперзвезда, и могу тебе сказать откровенно — это большой плюс. По крайней мере на стенах моего дома не будет дурацких надписей. Иногда такое делают школьники-подростки. — И в Австралии тоже? — Митч сочувственно посмотрел на нее. — Нет, это случалось главным образом в Италии, где даже подростки — большие любители женщин. Но ты прав: я привезла с собой парочку роскошных платьев. — И, конечно, нет слов, чтобы описать их? — съехидничал Митч. Образ за образом проплывали в его голове: Кристин в платье, Кристин обнаженная… Кристин улыбалась своей милой насмешливой улыбкой, словно читала его мысли. — Тебе придется подождать, тогда и увидишь. Вот кого бы я хотела повидать, так это Шелли Логан. Она такой милый ребенок. Настоящая фея. Впрочем, сейчас она уже выросла? — Она осталась такой же изящной. — Джуленн улыбнулась. — Не так давно ей исполнилось двадцать один. Праздника она не устраивала. Родители заставляют ее работать день и ночь без выходных. — Ну, ты преувеличиваешь, мама, — сказал Митч. — Нисколько. Все праздники устраиваются только для Аманды. Шелли, должно быть, страдает: отец и мать боготворят старшую сестру, а о ней забывают. — Вы полагаете, они разбили ей сердце? — прямо спросила Кристин. Все знали историю семьи Логан. — Шелли наказали за то, что она выжила, а ее близнец Син — нет. Настоящая трагедия. — Страшный удар для семьи. — Джуленн выглядела печальной. — Близнецам было шесть лет, а Аманде одиннадцать. Ей не следовало водить их к заливу. А кара обрушилась на маленькую Шелли. — Аманда рассказывает иную историю. Она говорит о Шелли, как о непослушной маленькой девочке, но я представляю ее по-другому, — сказала Кристин. — Шелли была умным маленьким существом… ярким, как бутон экзотического цветка. Я помню, как она заботилась о Сине. — Теперь его нет. — Джуленн печально вздохнула, а добросердечная Кристин на мгновение прикрыла глаза. — Утонул. Полагаю, нам никогда не узнать правды. — Она задумалась. — Сердце Пита застыло, когда он потерял своего мальчика. Они еле-еле сводили концы с концами, пока Шелли не пришла в голову блестящая идея принимать туристов. — Неужели? Когда это произошло? — оживилась Кристин. — Год назад или около того. Компания «Знакомьтесь, Аутбэк!» — путешествия и отдых. В поместье принимают небольшую группу гостей и знакомят с настоящей Австралией. Шелли действительно очень умная девочка, но семья жестоко использует ее. Она и готовит, и организует досуг, а Аманда только прихорашивается и бездельничает. — Туристический бизнес дает им возможность держаться на плаву, — заметил Митч. — И все благодаря Шелли. Она старается из-за всех сил. Если ты хочешь пригласить Шелли, то тогда зови и Аманду, иначе Логаны устроят Шелли кромешный ад. — Значит, ничего не изменилось? — задумчиво произнесла Кристин, откидывая назад высохшие волосы. — Только не у Логанов. Семья убивается по Сипу, а из маленькой Шелли сделали козла отпущения. Наконец был составлен список, включающий двадцать имен, в том числе несколько товарищей Митча по игре в поло. — Ты же знаешь, поло — стиль здешней жизни, объяснил он. — Тебе когда-то нравилось следить за ходом этой игры. — Вот именно — следить, а мне хотелось играть! — Ты была такой отчаянной. Этот вид спорта слишком опасен для женщин, Крисси. Я бы не выдержал, если бы с тобой что-нибудь случилось. Ее глаза вдруг наполнились слезами, и она быстро опустила голову, чтобы скрыть их. — Так, а кто это — Тони Норман? — Она спряталась за списком гостей. — Он тебе понравится. — Джуленн похлопала девушку по руке. — Он занимает должность надсмотрщика на ферме Стратмор. Очень приятный и веселый молодой человек. — Всем будет любопытно посмотреть на тебя, — дополнил Митч. — Тогда нам надо постараться произвести фурор! с энтузиазмом подскочила Кристин. Ее собственная мать никогда бы не предложила устроить вечеринку. Я хочу, чтобы вы знали, Джуленн, я люблю вас. — И прежде чем исчезнуть за дверью, она с нежностью поцеловала мать Митча в макушку. — Знаешь что, дорогой, — задумчиво обратилась Джуленн к сыну. — Ты должен опять завоевать любовь этой девочки. — Мама, ты хочешь, чтобы я испытал эту боль снова? — Резко отодвинув стул, он поднялся, подошел к белой балюстраде и замер, устремив задумчивый взгляд на ландшафт. — Рано или поздно Крис захочет вернуться в свой блестящий мир… в свои апартаменты на Манхэттене, к тому актеру из телесериалов, к славе. — Он повернулся к матери, пытаясь напомнить ей. — Она супермодель, мама. Она работала над собой много лет. Мужчины рты раскрывают, глядя на Крис. Так к чему фальшивые надежды? Я не смогу пройти через это еще раз. Я счастлив и доволен тем, что имею. По крайней мере не страдаю. Даже теперь, произнося эти слова, он думал, что единственная ночь с Кристин стоила всех его переживаний. Тело изнывало и тосковало по ней. Ее пребывание в его доме было одновременно и адом и раем. Какое еще наказание может вынести мужчина? Дьявол, он так ничему и не научился. Они все собрались здесь — друзья, которых когда-то покинула Кристин. Они смеялись, шутили, вспоминали годы, проведенные вместе. Старая дружба не ржавеет. Джуленн решила устроить ужин при свечах вместо обычного шведского стола. В столовой сервировали огромный дубовый стол на двадцать четыре персоны. Джуленн, у которой редко выдавалась возможность повеселиться от души, обожала устраивать приемы. Кайл и Сара прибыли первыми, захватив по дороге еще несколько гостей. Сара выглядела превосходно в своем голубом с блестками вечернем платье. Среди приглашенных были сестры Логан, Шелли и Аманда, братья Сондерс, члены команды Кайла по поло. Девочки Макайвор прилетели на вертолете, так же как Терри и Алекс Куперы. Остальные приехали на машинах. Все жаждали повидать знаменитость. Кристин не разочаровала. По случаю вечера она надела сногсшибательное платье — из шелестящего шифона, переливающегося нежными оттенками: розовым, сиреневым, голубым и лимонным. Асимметричная юбка от колен до щиколоток не скрывала длинных точеных ног в золотых босоножках, а глубокий вырез подчеркивал соблазнительную грудь. — Великолепное платье, особенно для жаркой погоды. — Аманда Логан вызывающе тряхнула светловолосой головой, подсчитывая про себя стоимость такого умопомрачительного наряда. Она имела виды на Митча Клейдона и, пока не увидела Кристин, была довольна своим платьем. Конечно, мисс Рирдон восхитительна — Аманда не пропустила ни одной ее фотографии в журналах — но уж слишком высока. И зачем при таком росте она носит высокие каблуки?! , . — Особенно, если жар исходит изнутри, — отрезал Митч, провожая горящим взглядом Кристин, что совсем не понравилось Аманде. Джуленн вошла в огромную комнату, охватывая взглядом пеструю колыхающуюся толпу. Лица гостей сияли. Джуленн обожала эти романтические взгляды, которые бросали друг на друга молодые мужчины и женщины — любовь всегда царит на летних праздниках. Молодые женщины — она их знала с детства — сделали все, чтобы выглядеть на высшем уровне; их платья переливались разнообразными красками. Наряд Аманды, правда, выглядел несколько провокационно — маленькое красное расшитое бисером платье, с откровенным глубоким вырезом, подчеркивающее кремовый оттенок кожи. Джуленн была уверена, что Аманда увлечена ее сыном. Как только она приехала, сразу бросилась ему на шею. Мужчины, друзья Кайла и Митча, сменили свою обычную униформу, рубашки и джинсы, на летние костюмы с легкими сорочками и шелковыми галстуками. Ужин прошел превосходно. Джуленн придумала необыкновенное меню — настоящий фейерверк морепродуктов, по специальному заказу доставленных с тропического севера страны. Перечислить все изыски стола невозможно: тут и устрицы в шампанском, и соусы из жареных крабов, великолепные океанские креветки в соусе из индийских специй, морские моллюски, завернутые в обжаренные кусочки бекона и политые красным вином, а в середине блюдо из красного императора — одной из самых необычных рыб в мире, — выпаренного в банановых листьях с папайей, чили и кокосом. А на десерт для тех, кто еще мог есть, подали цитрусовый шербет и ананасы с ванильным мороженым. Почти все с воодушевлением встретили появление последних блюд. — Как ты можешь есть так много и оставаться стройной и изящной? — смущенно спросила Аманда Кристин. Мисс Логан, небольшая поклонница физических упражнений, очень легко набирала вес. — Преимущество роста. — Кристин улыбнулась той, которая целый вечер не сводила с нее глаз. — А также работа и диета. Но сегодня особый случай. Восхитительный банкет, и все безумно вкусно! Кристин схватила за руку проходящую мимо миссис Клейдон. — Огромное спасибо, Джуленн. Вы так добры ко мне, я вовеки этого не забуду. — Разве не я качала тебя на руках, когда ты была младенцем? — ответила та, польщенная благодарностью девушки. — И Кайла тоже. — Джуленн улыбнулась брату Кристин и его милой невесте. — Я вспоминаю то время, когда Митч, Крис и мы с Сарой мечтали найти сокровища Клейдонов, — заговорил Кайл, накрыв своей большой ладонью руку Сары. — Мы с головой ушли в изучение старинной карты. — Я помню все, словно это было вчера. — Митч улыбнулся; казалось, его загорелое лицо и золотистые волосы притягивали к себе свет. — Сокровища существуют. Без шуток. Мама, присядь и расскажи нам эту удивительную историю, — попросил он. — Я уверена, большинство из вас знает ее. — Пожалуйста, Джуленн; — подхватила Кристин. Даже я не знаю всю историю целиком. — А я о ней вообще никогда не слышала, — заметила Шелли Логан. — Господи, да ты еще ходить училась, когда они начали поиски, — резко напомнила ей сестра. — Милый Син был еще жив. Воодушевление исчезло с лица Шелли, она словно окаменела, и все сидящие за столом почувствовали печаль. Кристин сочувствующе улыбнулась молодой девушке. Шелли выглядела такой хрупкой, маленькой не выше ста шестидесяти сантиметров, но, по всеобщему мнению, именно она являлась непробиваемой скалой Логанов в бушующем житейском море. Кристин, как опытная фотомодель, разглядела в Шелли настоящую красавицу: фарфоровая кожа, огромные зеленые глаза и яркая грива рыжевато-золотых кудрей. Скромный наряд Шелли на фоне вызывающего красного платья ее сестры, делал ее похожей на подростка. В Шелли Логан было что-то такое, что брало за душу. Подчинившись просьбам, Джуленн присела за стол и приступила к легенде под названием «Сокровища клана Клейдонов». — Далекие сороковые годы девятнадцатого столетия. Эдвард Клейдон, уроженец Англии, вместе со своей женой Корнелией, двумя сыновьями и двумя дочерьми, переехал в Австралию и огородил триста тысяч акров плодородной земли на плоскогорье Дарлинг Даунс, которые сейчас, как вы все знаете, лежат в ста семидесяти километрах восточнее Брисбена. Эдвард Клейдон, как и многие другие, проделал долгое и опасное путешествие по морю, чтобы на этой земле основать свою династию. В те дни Дарлинг Даунс считался хлебородным районом, но многие поселенцы начали разводить овец. Когда среди скота вспыхнул мор, Эдвард вместе с семьей и здоровым стадом, насчитывавшим десять тысяч овец и тысячу коров и лошадей, перешел вглубь страны. Здесь, в Марджимбе, он и осел. Здесь он разбогател, мирно сосуществуя с туземцами. Но на этой территории орудовал беглый каторжник Белфор со своими людьми. Им удавалось держать нескольких переселенцев в полной изоляции, поэтому Эдвард Клейдон решил собрать все золото, которым владел, а также драгоценности своей жены и спрятать их. Клейдон никому не доверил тайну, где закопал сокровища. Шайка распалась после того, как напуганная жена какого-то поселенца, который уехал из дома по делам, застрелила двух бандитов. Почти в то же самое время Эдварда Клейдона убил конокрад. Когда семья стала приходить в себя после страшной потери, вспомнили о сокровищах. — И интересуются ими по сей день, — заметил Митч. Он сидел в кресле, умиротворенный и очень красивый. — А карта? — Зеленые глаза Шелли походили на огромные блюдца. — Мы прошли две мили от поместья, и нас сморила жара и усталость, от поисков пришлось отказаться, — улыбнулся Митч. — Крисси не могла выдержать столь утомительное приключение. — Мне кажется, кто-то что-то путает. — Глаза Кристин с насмешливым вызовом остановились на молодом Клейдоне. — Я умела терпеть, Митч. Сколько лет нам было, Сара? — Тебе около девяти. — Сара улыбнулась. — Кайлу… — она с нежностью дотронулась до его руки, одиннадцать, почти двенадцать. Митч и я были на несколько месяцев моложе. Ну и влетело же нам, когда мы вернулись, особенно тебе, Крис, — добавила она. — Это правда! — прозвучал решительный голос Митча. Дома действительно наказали не Кайла, а Кристин, хотя она была младшей из всех детей. Кайла вообще никогда не ругали. — Итак, никто из семьи не имеет ни малейшего представления, где зарыты сокровища? — спросила Шелли, возвращая всех к реальности. — Может, они спрятаны где-нибудь в доме? В тайнике? — Думаешь, мы не искали? — Митч кинул на нее насмешливый взгляд. — Мы с Крис исследовали каждый закуток. — «И занимались любовью», — подумал он, наблюдая, как розовеет кожа на щеках у Кристин. — Сокровища так и не найдены. — А откуда появилась карта? — Шелли была заинтригована. Как бы сокровища облегчили жизнь ее сражающейся с бедностью семье! — Забавный случай. — Митч давно это выяснил. Карту свернули и спрятали в игрушечный дилижанс. Теперь это предмет коллекционный, конец восемнадцатого века. Он все еще существует и находится здесь. — Митч указал на длинный встроенный застекленный шкаф. Его верхние стеклянные секции заполняли прекрасный коллекционный фарфор и старинное серебро. — Покажи нам его, Митч, — попросила Кристин. Он часть легенды. — Так точно, мэм. — Митч поднялся, низко поклонился в сторону Кристин, затем прошел к шкафу и через секунду вернулся к столу с игрушечным дилижансом, который поставил перед Шелли. — Какая прелесть! — К тому же очень ценный экземпляр, — прибавил Митч. — Настоящий раритет. Шелли почтительно дотронулась пальцем до деревянной кареты. Маленькие занавески на окошке, четыре чемодана наверху, впереди возница, а на заднем сиденье мужчина с ружьем. — А карта еще внутри? — Позволь ей посмотреть, Митч, — попросила Кристин. — Хорошо. — Ловкие сильные пальцы Митча работали проворно и осторожно. Через секунду дверь дилижанса открылась и на свет появился кусок пожелтевшей бумаги. — Никто не хочет сделать копию? — пошутила Кристин. — Да, Митч, — усмехнулся Рик Сондерс. — Как насчет гонорара сыщику? — Могу пообещать достойную награду тому, кто сможет найти клад, но должен предупредить, сокровища принадлежат Клейдонам. Вот только где они? — Где-то далеко в пустыне, — ответила Кристин. Все вы можете начать копать. — Она обвела взглядом веселых гостей. Шелли усердно изучала карту. — Ну и что ты там обнаружила? Можешь указать хоть один ключ? — Да, — ответила Шелли. На весь зал раздалось четырехкратное «что?». Бывшие охотники за сокровищами, Митч, Кристин, Кайл и Сара, застыли, открыв рты. — Думаю, вы все его видели. — Шелли игриво взглянула на них. Митч наклонился вперед. — Прошепчи мне на ушко, Шелли. — Черт возьми, мое любопытство возрастает, Кайл наблюдал, как Шелли приложила ладошку к уху друга и что-то зашептала. Митч откинулся назад и изумленно посмотрел на девушку. — Никто из нас этого не увидел, Шелли, — произнес он наконец. — Что это? — Кристин потянулась за картой. — Ну же, Митч, нам нужно знать. — Секрет, дражайшая Крисси, это тайна. — Я выужу из тебя эту тайну, — предупредила она, и взгляды, понятные лишь им одним, полетели от одного конца стола к другому. Гости рассмеялись. — А нам надо уговорить Шел, — заявил Рик Сондерс, тайно влюбленный в младшую сестру Логан. — Ни слова не скажу. Никому! — Девушка расплылась в широкой очаровательной улыбке. — Когда Митч вернет семейные драгоценности, гонорар получу я, а не ты, Рик. |
|
|