"Глиняный бог" - читать интересную книгу автора (Днепров Анатолий)8. «БУДЬТЕ ВЫ ПРОКЛЯТЫ!»Рано утром я уселся у окна своей спальни и стал смотреть на черную полоску асфальтовой дороги, которая протянулась вдоль восточной ограды. Кругом как будто бы все вымерло. Даже часовые куда-то исчезли. Из труб резиденции Грабера не валил дым, как обычно. Когда солнце поднялось высоко над пальмами, я увидел, как по асфальтовой дороге быстро прокатила закрытая автомашина, за ней – вторая. Оба автомобиля обогнули кирпичное здание резиденции Грабера и скрылись за углом. Через минуту я поднял телефонную трубку. – Да, – раздался резкий и сердитый голос фрау Айнциг. – Будьте добры, соедините меня с господином Фернаном, – попросил я. – Ни с кем я вас соединять сейчас не буду. И вообще прошу вас, Мюрдаль, сегодня никого звонками не тревожить. – Почему? – удивленно спросил я. – Разве сегодня воскресенье? – Не задавайте глупых вопросов. Таково распоряжение. Она повесила трубку, и я облегченно вздохнул. Значит, время действовать наступило. Только бы не проглядеть сигнал. Около десяти часов я увидел в окне барака, где находился Фернан, ярко-оранжевое пламя. Оно появилось на несколько секунд и тут же исчезло. Через несколько минут оно появилось вновь, и я решительно пересек комнату. Возле бетонной тумбы спектрографа я поднял линолеум и положил под него кусок жести. После этого я лег плашмя на пол и стал ждать. Это продолжалось минут пять. Звонка не было. Значит, сигнализация замкнута надежно. Как и прежде, я подполз к металлическому ящику с изображением черепа и влез в подземелье. На этот раз я проделал весь путь до оазиса значительно быстрее, чем раньше. Теперь я хорошо знал, как нужно ползти, чтобы одежда не цеплялась за кабельные крючки. Я всячески старался экономить силы и поэтому не делал никаких лишних движений Я дышал глубоко и ритмично. Вскоре впереди заблестел огонек. В конце пути меня ждал Фернан. – Поднимайтесь. Здесь можно встать на ноги, – сказал он шепотом. Он помог мне, и мы несколько секунд молчали. – Пока все идет хорошо, – прошептал он наконец. – Минут Десять назад вся компания во главе с доктором Грабером отправилась на испытательный участок. В оранжерее никого нет. Так что идите туда. Когда вы окажетесь в саду, старайтесь идти за первым рядом грядок. Там растут какие-то кустарники, и в случае необходимости за ними можно будет спрятаться. Ну, а что касается ваших действий на испытательном участке, то это зависит от вас. Что и как там расположено, я не знаю… – Хорошо. Что я должен делать? – Смотреть. Только смотреть. Если вам все станет Ясно, ищите путь к отступлению. Он крепко пожал мне руку и легонько толкнул в плечо. – Пора, – сказал он. – Плохо, что смотр они затеяли днем. – Да, ночью было бы проще. – Кстати, имейте в виду, что сегодня должно произойти еще одно важное событие. Оно нам на пользу… – Событие? Какое? – Об этом после. Итак, вперед. Фернан осветил крутую лестницу в оранжерею, а когда я приоткрыл дверь, он выключил свет и, пригнувшись, скользнул в углубление направо. В оранжерее я несколько минут стоял ослепленный. Затем, когда глаза привыкли к яркому свету, я увидел, что на столах, и вдоль окон, и рядом с огромной печкой стоят кадки с растениями, листья которых имеют бледно-желтый цвет. По форме листьев я сразу узнал лимоны, банановую пальму, кусты помидор. Плоды имели грязно-серый оттенок. Солнце стояло высоко, и эта фантастическая оранжерея была залита пыльным светом. В дальнем углу находились баки с отвратительной бурой жидкостью. Песок в кадках был влажный, по краям виднелись пятна какого-то белого налета. Очевидно, растения поливали не обычной водой, а каким-то раствором. Я вышел в сад и перебежал за первый ряд прямоугольных могил. Оазис был огорожен, как и вся территория института, высокой глиняной стеной. Справа от кухни стена была много выше, и в углу, где она упиралась в западную ограду, виднелись небольшие ворота. Я направился к этим воротам, временами оглядываясь по сторонам. Кругом царило безмолвие, такое, какого никогда не бывает в настоящем саду, с зелеными растениями и деревьями. Солнце пекло беспощадно. Обходя одну из песчаных могил, усаженных бледно-желтыми кустами, я заметил, что над уровнем песка возвышаются металлические трубы, изъеденные ржавчиной. Трубы торчали на всех грядках. Видимо, с их помощью поливали всю эту странную растительность. Чем? Я просунул палец в трубу, извлек каплю мутной жидкости и попробовал на язык. Рот обожгло чем-то горьким и жгучим. «Щелочь! Концентрированная щелочь? Наверно, едкий калий…» – подумал я, сплевывая горько-соленую слюну. Я уже приготовился перебежать следующий промежуток между грядками, когда из-за ворот послышались голоса. Кто-то громко разговаривал, и разговор иногда прерывался взрывами смеха. Что было мочи я устремился к пальме у стены и спрятался за ее ствол. Через минуту калитка отворилась, и в сад вышло шесть человек. Во главе компании выступал небольшого роста мужчина с непокрытой головой, в белых брюках и легкой рубашке с широко распахнутым воротом. Рядом с ним шагал высокий немец в офицерской форме, в котором я сразу узнал доктора Шварца. Затем я увидел женщину в очках, в широкополой шляпе и еще четырех человек, двоих в американской военной форме и двоих в штатском. Мужчина с непокрытой головой и в распахнутой рубашке был доктор Грабер. Я об этом сразу догадался: он уверенно шагал меж грядок и по-английски давал объяснения своим спутникам. – Вот этим мы их и кормим. Ситуация получается сложная. Оказывается, мало переделать их. Нужно переделать всю природу – растения, животных, все! -для их питания! Диета должна соответствовать новой биохимической организации. Один из офицеров сорвал огурец с грядки и откусил. – Черт возьми, ведь он горький! И твердый, как подметка! – закричал он, отплевываясь. – Конечно. Но это как раз то, что им нужно. Если их посадить на обычную диету, их придется отправить в музей… – И долго вам пришлось разводить это хозяйство? – спросил американский полковник. – Да. Почти пягь лет. К моему удивлению, после введения катализатора в корневую систему пальмы превратились в кремний-органические всего за два года. Нам пришлось повозиться с их подкормкой. Теперь они дают очень хорошие кокосовые орехи и бананы. Мы сервируем их на десерт. Все опять засмеялись. – Вон там помещается кухня. Одного из них мы сделали поваром, и он справляется со своей задачей блестяще. По совместительству он исполняет обязанности садовника. – Они что же, все вегетарианцы? Или вы иногда кормите их и каменным мясом, или как оно там называется… – Да, они получают силикатные белки. Для этого мы держим кроликов, овец, кое-какую птицу… Правда, с этим материалом возни очень много. Каждую особь приходится переделывать отдельно… Если мне удастся решить проблему кремний-нуклеиновых кислот… – Ну что ж, ясно, господин Грабер, – сказал американский полковник. – Пойдемте обратно. Там, видимо, все уже готово. Значит, решение проблемы наследственности упирается в кремний-нуклеиновые кислоты, которые пока что не получаются, так? Все скрылись за стеной, и я не расслышал продолжения разговора. Я был основательно встревожен, но еще не очень хорошо себе представлял, что меня встревожило. Когда голоса стихли, я обхватил ствол пальмы руками и стал медленно карабкаться вверх. Дерево было покрыто толстым слоем каменистой коры, о которую было легко опираться ногами. С каждой секундой я поднимался все выше и выше, пока не оказался на уровне стены. По стене проходили два ряда колючей проволоки. Наконец я добрался до кроны. Жесткие листья царапали лицо. За стеной стояли два строения, похожие не то на гаражи, не то на ангары. В большой ангар вошли все, кроме Грабера. Он повернул назад и скрылся в малом ангаре. Вскоре оттуда медленной, грузной походкой потянулись какие-то люди. Они шли гуськом, друг за другом, едва передвигая ноги. У них был очень странный вид. Их плечи были непомерно широки, шли они с низко опущенной головой. Создавалось впечатление, будто эти люди были высечены из тяжелого камня. Сбоку ше-ренги шагал Грабер с длинной тростью и попеременно тыкал ею то в одного, то в другого. Иногда он выкрикивал какие-то гортанные слова, но странные люди не обращали на него вни-мания. Они шли и шли, скрываясь за широкой дверью большо-го ангара. Их было человек пятнадцать, все в светлых штанах, оголенные до пояса. Увидев это шествие, я вдруг все понял. У меня дыхание захватило от ярости. Забыв об опасности, по жесткой, как металл, пальмовой ветке я прополз над стеной и спрыгнул вниз на глубокий мягкий песок. Несколько секунд я лежал неподвижно, затем ползком пробрался ко входу в большой ангар. Помещение было освещено только небольшими окнами под самой крышей, и после яркого солнечного света я в первую минуту ничего не видел. Были слышны гулкие голоса, затем я разглядел кучу каких-то ящиков в углу и спрятался за ними, – Первое испытание не такое уж и показательное, – громко говорил Грабер. – Прошу вас, мистер Улбри, возьмите этот металлический прут и бейте любого из них. Странные люди стояли в одну шеренгу перед небольшим бассейном посредине ангара. Их лица были бесцветны, бессмысленны. Это были не люди, а каменные статуи, грузные мумии, созданные бесчеловечным гением доктора Грабера. Мое сердце бешено колотилось. Но я еще не понимал, для чего был поставлен этот чудовищный эксперимент. – Прямо так и бить? – удивился Улбри, взвешивая в руке тяжелую металлическую палку. – Конечно. Представьте себе, что перед вами обыкновенное деревянное бревно. Давайте я вам покажу. Грабер взял у мистера Улбри прут, подошел к шеренге, замахнулся и ударил одного из людей по плечу. До боли в глазах я сжал веки. Послышался сухой стук, будто удар пришелся не по человеческому телу, а по чему-то твердому… – Теперь дайте попробую я. Послышалось несколько ударов. Я приоткрыл глаза и увидел, как гости по очереди брали железный прут и били по неподвижно стоявшим людям-статуям. – А вот этот застонал! – воскликнул один штатский. – У пего еще не полностью произошло замещение углерода на кремний, – объяснил Грабер. – Через неделю он будет как все. Когда избиение окончилось и гости вволю наговорились, выражая свое восхищение достижениями доктора Грабера, началась вторая серия испытаний. – Физиологические процессы в их организме крайне замедленны, – объяснял Грабер. – Для них нормальная температура окружающей среды-это что-нибудь около шестидесяти градусов выше нуля. Если температура ниже, им холодно. Жару они начинают чувствовать при трехстах пятидесяти градусах. Здесь у нас бассейн с нагретым раствором едкого калия. Какая сейчас здесь температура, фрау Айнциг? – Двести семнадцать градусов, – ответила женщина. «Так вот она, фрау Айнциг», – подумал я. – В этом бассейне они сейчас будут с удовольствием купаться. Смотрите. Грабер зашел за спину одного из людей и стал тыкать ему между лопаток своей палицей. – А чем вы их шевелите? – спросил немецкий генерал. – Электрический разряд высокого напряжения. Ток при напряжении более семисот вольт им не нравится. Здесь у меня в кармане батарейка и небольшой трансформатор. Человек, которого он подгонял, медленно подошел к дымящемуся бассейну и грузно прыгнул в жидкость. Вслед за этим послышалось отвратительное, нечленораздельное уханье. – Купаться здесь им очень нравится, – пояснил Грабер. – Сейчас сюда мы загоним всех, кроме этого, который еще не полностью оформился. Один за другим в бассейн прыгнули все. Ангар наполнился гулом нечеловеческих голосов. Густая раскаленная жидкость пенилась, и в ней неуклюже плавали кремниевые существа. – Им так понравилось, что вы их ничем отсюда не выгоните! – Это сделать очень просто. Сейчас мы будем наполнять бассейн холодным раствором, и они вылезут сами. Фрау Айнциг, откройте кран. Через минуту, тяжело переваливаясь через край бассейна, каменные люди начали выбираться из охлажденной жижи. От их тел в воздух поднимался едкий пар. Кто-то из присутствующих закашлял. Американец попятился в сторону и перешел на противоположную сторону бассейна. – Интересно, а могут ли они двигаться в огне? Если, скажем, нужно будет пройти сквозь горящее здание или сквозь пылающий лес. Вы ведь знаете, там, в России, с такой необходимостью во время войны приходилось иметь дело. Это говорил немецкий генерал, низенький, старый, в очках. – Могут. Мы делали опыты, и оказалось, что наши лучшие экземпляры в состоянии находиться в пламени до пятнадцати минут. Они могли бы выдержать и больше, но их кровь начинает насыщаться углекислотой, и в ней образуется нерастворимый карбоглобулин кремния, который закупоривает кровеносные сосуды. – Ну что ж, пятнадцать минут – это не так уж мало. – А чем вы нас еще порадуете? – Последнее, что я вам хочу показать, – это их пулеустойчивость. – Что? – В них можно стрелять. – И это их не… – Нет. Правда, это относится не ко всем. Пули совершенно безопасны для устоявшихся, так сказать, престарелых экземпляров. Шварц, установите, пожалуйста, пулемет на той стороне бассейна. Я с ужасом смотрел, как мой «патрон», доктор химии Шварц, прошел в дальний угол ангара и вскоре вернулся с ручным пулеметом. Он обошел бассейн и принялся устанавливать пулемет совсем рядом с кучей ящиков, за которыми я скрывался. Тем временем Грабер загонял на противоположную сторону бассейна двух человек. До этого момента мне казалось, что кремниевые существа совершенно безразличны к тому, что над ними проделывают их мучители. Однако теперь было видно, что это не так. Едва появился пулемет, как строй зашевелился, распался, некоторые стали пятиться назад, послышалось глухое мычание… – Они боятся! – воскликнул Улбри. – Да. Это больно. Но, конечно, терпимо. Вот. Теперь можно начинать. Я почти совсем высунулся из своего укрытия и широко раскрытыми глазами смотрел на страшный расстрел. Вначале Шварц сделал несколько одиночных выстрелов. Те, что стояли у стены, резко вздрагивали… Один из них поднял руку и прикрыл свою грудь. Другой сделал несколько шагов в сторону. – Теперь дайте очередь, – скомандовал Грабер. Шварц нажал на курок. Дробно прогрохотали выстрелы. Люди у стены встрепенулись и застонали. Я зажмурил глаза. В это время послышался членораздельный голос. Кто-то в шеренге медленно, словно с усилием, произнес по-немецки: – Проклятые… Стрельба прекратилась. И тогда голос стал еще более явственным: – Проклятые звери… Изверги… Будьте вы прокляты… – Это кто? – громко спросил немецкий генерал. – Это новенький экземпляр, – весело объявил Грабер, – Один наш бывший биолог, Фрелих. Помните, я вам докладывал. Он здесь решил организовать бунт. Фрелих! Фрелих! Тот самый Фрелих, который приносил мне на анализ кроличью кровь. Тогда его избил Шварц. И вот что они теперь с ним сделали! – Будьте вы прокляты!.. – простонал Фрелих. К нему подошел генерал и изо всех сил ударил по его лицу железной палкой. – Будьте вы прокляты… – продолжал говорить немец. Это было страшно. Немецкий генерал избивал своего изуродованного соотечественника! А тот с нечеловеческим упорством продолжал повторять слова проклятья. В это время послышался громкий хохот Грабера. – Вот видите! Вы его лупите, а ему все нипочем! Каков, а? Ведь такие устоят против чего угодно! – А ну-ка, поставьте его к стенке, – скомандовал озверевший немец. – Дайте по нему хорошую очередь, чтобы знал! – Не стоит. Он еще не полностью отвердел. Его тело еще недостаточно плотное. – Черт с ним. Ставьте! – приказал генерал, вытирая платком потное лицо. – Будьте вы прокляты… – стонал Фрелих. – К стенке! Нечего церемониться! – настаивал немец. – Может быть, не стоит, господин генерал, – заметил американский полковник. – К стенке! Вы, американцы, должны научиться быть жестокими, иначе мы никогда не выиграем войну! – Через неделю он будет как и все, – пояснил Грабер. – Будьте вы прокляты… – К стенке!! Грабер с сожалением пожал плечами и, подойдя к Фрелиху, стал подталкивать прутом. Тот медленно пошел к стенке, и я заметил, что в его осанке еще осталось что-то человеческое, живое. Он шел, подняв тяжелую голову так высоко, как мог, а его неподвижные глаза горели ненавистью. От ярости и возмущения у меня потемнело в глазах, тело покрылось холодным потом, сердце, как тяжелый молот, колотилось в груди. Сам тою не замечая, сжав кулаки, я выступил из укрытия. – Огонь! – крикнул немецкий генерал доктору Шварцу. – Будьте вы прокляты… – простонал Фрелих. Я сорвался со своего места и бросился на Шварца. Я схватил его за горло, опрокинул на спину и, оттащив от пулемета, принялся бить по лицу. Дальше я не помню, что было. Послышались выстрелы. Кто-то закричал. Ко мне подбежали, ударили по голове… |
|
|