"Кратер Эршота. Фантастический роман" - читать интересную книгу автора (Пальман Вячеслав Иванович)

Глава тридцать третья

Вертолёт в кратере. — Гибель мамонтов. — Но где же Усков и его люди?

Вертолёт, напоминающий большую, странно раскрашенную стрекозу, опять спустился па полянку, заросшую черёмухой. Открылась кабина. Из неё вышел врач, пожилой человек с чемоданчиком.

Осмотрев больного, он объявил, что смерть ему не угрожает. Мальчик крепкий, вытянет. Все облегчённо вздохнули и решили, что теперь можно более энергично взяться за спасение остальных.

В этот весенний день над всем миром, даже над далёким северным краем, небо было голубое и совершенно чистое. Без умолку трещали по кустам сороки; пуночки розовыми шариками перелетали с куста на куст. На озёрах утки устроили базар: они оглушительно кричали, или, разомлев, сидели на берегу, чистили свои и без того чистые пёрышки. Что-то копошилось в траве: это играли бурундуки, изредка попискивая и становясь в положение «смирно», чтобы оглядеться кругом и морг-путь своими круглыми большими глазами. Неуклюже перелетали с дерева на дерево чёрные глухари. Они тоже что-то бормотали на своём глуховатом наречии лесовиков и время от времени атаковали кусты шиповника, где ещё с прошлого года висели заманчивые переспевшие красные ягодки.

Резким контрастом просыпающейся природе и весёлому дню высился угрюмый Эршот, окружённый, как владыка подданными, мелкими горами и сопками. Его мрачные склоны сейчас так же покрыты девственно белым снегом, как и зимой, словно Эршот отвергал и теплоту солнца и веселье жизни. Над вершиной его клубился рваный серовато-пепельный туман; одинокое, неприкаянное облако проплыло по голубому океану, зацепилось за острые пики Эршота да так и застряло на вершине, вполне довольное своим мрачным пристанищем.

Вертолёт поднялся чуть выше этого облака и сделал круг. Басюта и его помощник Швец внимательно осматривали угрюмый массив и фотографировали его.

— Какая высота?

— Две тысячи триста пятьдесят метров. Мы выше вершины на сто пятьдесят метров. Высота горы, таким образом, две тысячи двести метров…

— Попробуйте спуститься ниже и пройти на уровне облака.

Машина прошла рядом с облаком, опасливо отодвигаясь всякий раз, когда белая вата цеплялась за лопасти винтов.

— Ого! Солидно! Окружность вершины более пятнадцати километров. Занятный пик! Он значительно шире, чем Килиманджаро! — воскликнул Басюта.

— Африканский вулкан не имеет вершины. Вместо вершины у него огромный кратер, — напомнил Швец.

— Кратер? А почему бы нам не предположить, что у Эршота нет вершины, а есть впадина и что эта впадина — кратер уснувшего вулкана? — сказал Басюта.

— Вы так думаете? — Швец только сейчас начал понимать мысль своего начальника. — В таком случае не попробовать ли нам окунуться в эту белую кашу? Или мы спокойно сядем на камни, или… или окажемся снова над впадиной. Начинайте спуск…

Лётчик заметно помрачнел, но приказание выполнил. Вертолёт вошёл в облако и осторожно продвинулся к его предполагаемому центру. Машину окутал мокрый туман. Видимость ограничилась двумя — тремя метрами. Скоро в кабине стало сыро и холодно, как в ноябрьский пасмурный день. Пассажиры замолчали.

— Ах, черт! — выругался Швец. — Как красиво бывает издалека, и какая это гадость вблизи!

— А по-моему, это облако ненастоящее, — заметил Басюта. — Это скорее какие-то испарения, конденсирующиеся над вершиной.

— Но испарение происходит только при наличии источника тепла?

— Вот именно… Я все больше и больше прихожу к убеждению, что Эршот имеет кратер.

— Мы на уровне горы… — Лётчик обернулся к пассажирам и недоуменно посмотрел на одного и на другого.

Недоумение вполне законное. Выпущенное из предосторожности шасси машины, опускающейся очень медленно, должно было бы уже коснуться камней. Все трое напряжённо смотрели вниз. Где же она, эта вершина?

Вертолёт замер на месте. Винты крутились с огромной быстротой, поддерживая тяжёлый фюзеляж.

— А ну-ка, давайте ещё ниже! Вертолёт опустился чуть ниже. Снова проклятый туман.

— Две тысячи сто сорок!

— Ещё ниже…

— Тысяча девятьсот тридцать!

— Пробьём ли мы это облако наконец!

— Тысяча девятьсот десять! На двести девяносто метров ниже вершины!

Швец оторвался от стекла и посмотрел на Басюту.

Тот улыбался.

— Опускаемся в кратер. Понимаете?

— Очень хорошо. У каждого кратера где-нибудь есть дно. Как вы думаете? Поехали вниз…

Тысяча девятьсот… Восемьсот семьдесят… Восемьсот двадцать… Семьсот… Нет конца и края серовато-мокрой массе, окутывающей их. Тысяча шестьсот десять… Вот что-то проглянуло внизу… Ещё несколько метров. Пробили завесу тумана! Возглас удивления вырвался у всех трех одновременно: под вертолётом расстилался живописный лес, блестели озера, ручьи оживляли летний пейзаж. А по сторонам, куда только хватал взгляд, чёрными бастионами возвышались отвесные стены загадочной впадины.

…Мамонты мирно паслись на опушке леса в восточной части кратера. Они протягивали хоботы к веткам деревьев, пригибали их, обламывали тонкие веточки и проворно запихивали себе в пасть. Продвигаясь вдоль опушки, Лас и Дик достигли озера, где когда-то агроном встретил медведя. Ноги гигантов зачавкали по болоту. Мамонты остановились. Они знали, как предательски обманчива мягкая земля у воды. Осторожный Дик уже выпростал передние ноги из трясины, но Лас решил все же сорвать пучок сладкого камыша и потянулся хоботом за добычей. Увлечённый своим делом, он позднее Дика услышал и увидел то, что вскорости должно было его погубить.

Когда невиданная птица с рокотом выскочила из-под облаков и закружилась над лесом, ища места для посадки, ужас обуял всех животных. Гул мотора усиливался в кратере во много раз благодаря эху, которое металось от стены к стене, ударялось о камни и сотрясало воздух.

Стадо баранов кинулось через камни и завалы к лесу, ища спасения от страшной птицы. Бурые медведи ревели от страха. Лисы и еноты, зайцы и рыси, даже флегматичные ёжики и любопытные бурундуки — все обезумели и куда-то бежали, прыгали, уползали.

А птица спускалась все ниже и ниже и грохотала, нагоняя ужас на все живое.

Дик бросился в чащу. Он остановился в глубине леса, гулко фыркая и озираясь. Кожа на спине гиганта дрожала мелкой дрожью, в глазах сверкало безумие.

С минуту он потоптался на поляне, но именно в эту минуту красная птица пролетела совсем близко, и Дик опять сорвался с места. Ломая и сокрушая на своём пути деревья и кусты, он мчался, не ведая ни дорог, ни цели, — лишь бы уйти от ужаса, висевшего над его головой. Как буря пролетел он вниз, ворвался в западный кратер, с рёвом пробежал мимо дома Сперанского, влетел в высокий лес, прошёл его, как пуля, насквозь и забился среди высоких скал у самой стены кратера. Здесь все было мертво. Но сюда почти не доходили ужасные звуки.

Гигант понемногу успокаивался. Шерсть его улег-лась, прошла дрожь. Мамонт опустил голову, хобот безвольно поник до самой земли. Усталыми глазами ос-матривался Дик по сторонам. Он видел жёлтые, поник-шие травы, высохшие деревья, мёртвых животных. И внезапно он почуял, где находится: недалеко от него темнел зев страшной трещины. Инстинкт самосохранения говорил ему: уходи, спеши! Но он уже не смог. Мамонт хотел поднять хобот. Увы! Не удалось и это. В последний раз пронёсся над долиной трубный звук. Он был полон отчаяния и скорби. Никто не откликнулся. В глазах Дика ещё теплилась жизнь, но большое тело уже не слушалось, оно стало тяжёлым и чужим. Ноги подкосились. Мамонт упал на колени, как падали его предки на своём кладбище в россыпях щебня, там, откуда он бежал. Огромное тело зашаталось, и Дик свалился. Смертельная тоска заволокла глаза гиганта. И он закрыл их. Навсегда…

Судьба Ласа была ещё ужасней. Появление неведомой птицы вызвало у него безотчётный ужас. Лас под-нял вверх бивни и сделал скачок вперёд, вложив в него всю невероятную силу своего большого тела, и тут же оказался в воде. Вода и грязь поднялись фонтаном. Это был последний скачок последнею мамонта на Земле. Лас очутился почти в центре озера. Тина податливо расступилась, и многотонная туша доисторического зверя медленно ушла в глубину. Ещё минуту или две виднелась над водой огромная голова. Желание жить ещё светилось в дико вытаращенных глазах; ещё гремел над долиной трубный призыв о помощи, но жадное болото все больше и больше засасывало мамонта. Вот уже только бивни торчат над водой. Забулькала грязная лужа, пузыри показались на поверхности. И все стихло…

— Садимся вон там, около озера. Видите дом? На зеленую поляну.

Вертолёт осторожно опустился около дома Сперан-ского. Три человека проворно выскочили из машины. Заметно волнуясь, они почти бегом бросились к дому, распахнули дверь. Никого!

— Что такое? Где же люди? Смотрите, совершенно очевидно, что здесь живут люди. Постели, оружие. Даже обед! О! Какой чудесный обед!

Басюта открыл один из глиняных горшков, стоявших около очага. Аромат русского борща, самого настоящего борща, наваристого, чуть-чуть кислого, густого, ян-тарно-масляного, аппетитно ударил в нос. Если бы Лука Лукич увидел в эту минуту восторженные лица пришельцев, он, несомненно, возгордился бы и немедленно усадил бы их за стол. Но этого совершеннейшего из кулинаров азиатского Севера не было дома.

— Где же люди? Пойдём поищем! Швец выстрелил из револьвера в воздух раз, другой, третий. Эхо громко и многократно повторило раскаты. И опять все стало тихо, как будто долина, лес и оба кратера, и дом, и аппетитный борщ были из заколдованного царства детской сказки.