"Завещание господина де Шовелена" - читать интересную книгу автора (Дюма Александр)XII. ЧЕРНАЯ ПЕЧАТЬТем временем монах и аббат продолжали путь к замку; однако, подойдя к главному входу, они остановились и стали совещаться, не следует ли сначала отправиться к службам и позвать слуг, собравшихся в этот час за ужином, чтобы они обыскали здания. Такое предложение внесено было благоразумным камальдульцем, и аббат готов был уже с ним согласиться, как вдруг они увидели, что отворилась маленькая дверь и появился Бонбонн; старый управляющий бежал к ним так быстро, как только позволял его преклонный возраст. Он был бледен, дрожал, размахивал руками и разговаривал с самим собой. — В чем дело? — спросил аббат, делая несколько шагов ему навстречу. — Ах, Боже мой! Боже мой! — восклицал Бонбонн. — Да что с вами случилось? — в свою очередь спросил камальдулец. — Случилось то, что у меня было ужасное видение. Монах и аббат переглянулись. — Видение? — повторил монах. — Полноте! Это невозможно, — сказал аббат. — Но это так, говорю вам, — настаивал Бонбонн. — И что за видение? Скажите. — Да, что вы видели? — Я видел… по правде говоря, еще и сам не знаю что, но, как бы то ни было, — видел. — В таком случае объяснитесь. — Ну так вот. Я был в комнате, где обычно работаю: она находится под большим кабинетом господина маркиза и, как вы знаете, соединена с этим кабинетом потайной лестницей. Я еще раз перелистывал документы, чтобы убедиться, что мы ничего не забыли, составляя завещание, столь необходимое для будущего всей семьи. Только что пробило семь часов; внезапно я слышу, что кто-то ходит в комнате, которую я вчера запер за господином маркизом и ключ от которой у меня в кармане. Я прислушиваюсь: да, это точно шаги. Снова прислушиваюсь: шаги раздаются у меня над головой. Наверху кто-то есть! И это еще не все; я слышу, как открывают ящики бюро господина де Шовелена. Я слышу, как двигают кресло, стоящее перед бюро, и притом без каких-либо предосторожностей. Это кажется мне все более и более удивительным. Моя первая мысль: в замок проникли воры. Но эти воры очень уж неосторожны или очень уверены в себе. Итак, что делать? Позвать слуг? Они в своих помещениях на другом конце дома. Пока я буду ходить за ними, у воров хватит времени скрыться. Я беру свое двуствольное ружье и поднимаюсь по маленькой лестнице, ведущей из моей комнаты в кабинет господина маркиза; пробираюсь на цыпочках и, приближаясь к последним ступенькам, все больше напрягаю слух. Я слышу, как кто-то не только все время двигается, но еще и стонет, хрипит, наконец, произносит бессвязные слова, проникающие в самую глубину моей души, ибо, надо вам признаться, чем ближе я подходил, тем больше мне казалось, что я слышу и узнаю голос господина маркиза. — Странно! — воскликнул аббат. — Да, да, странно! — повторил монах. — Продолжайте, Бонбонн, продолжайте. — Наконец, — вновь заговорил управляющий, подойдя ближе к своим собеседникам как бы в поисках защиты, — наконец я посмотрел в замочную скважину и увидел в комнате яркий свет, хотя снаружи было совсем темно, да и ставни были закрыты, я сам их закрывал. — Что было дальше? — Звуки продолжались. Это были жалобы, похожие на предсмертный хрип. От моей смелости и следа не осталось. Однако я хотел досмотреть до конца. Сделав над собой усилие, я снова приник глазом к своему наблюдательному пункту и ясно увидел восковые свечи, зажженные вокруг фоба. — О! Да вы с ума сошли, дорогой господин Бонбонн, — сказал монах, невольно вздрогнув. — Я видел, видел, святой отец. — Но, может быть, вы плохо видели, — сказал аббат. — Говорю вам, господин аббат, что я видел это, как вижу вас; говорю вам, что я не потерял ни присутствия духа, ни здравого смысла. — И тем не менее вы в ужасе убежали! — Вовсе нет; наоборот, я остался, моля Бога и моего небесного заступника дать мне силы. Но внезапно послышался сильный грохот, свечи погасли, и все вновь погрузилось в темноту. Только тогда я спустился, вышел наружу и увидел вас. Теперь мы вместе. Вот ключ от кабинета. Вы духовное лицо и, следовательно, свободны от суеверных страхов. Хотите пойти со мной? Мы сами убедимся в том, что происходит. — Идемте, — сказал камальдулец. — Идемте, — повторил аббат. И все трое вошли в замок — не через маленькую дверь, выпустившую Бонбонна, а через главный вход, впустивший маркиза. В вестибюле, проходя мимо больших стенных фамильных часов, увенчанных гербом Шовеленов, управляющий поднял вверх только что зажженную им свечу. — Ах! Этого еще недоставало! — сказал он, — очень странно. Наверное, кто-то трогал эти часы и испортил их. — Почему это? — Потому что я с детства вижу их в замке и с детства знаю, что они всегда ходят. — И что же? — Что же? Разве вы не видите, что они остановились? — В семь часов, — сказал монах. — В семь часов, — повторил аббат. И оба еще раз переглянулись. — Итак!.. — прошептал аббат. Монах произнес несколько слов, похожих на молитву. Затем они поднялись по парадной лестнице и прошли по апартаментам маркиза, закрытым и пустынным. Эти огромные комнаты, освещаемые дрожащим огнем единственного светильника, который нес управляющий, выглядели торжественно и пугающе. С сильно бьющимся сердцем подошли они к двери кабинета, остановились и внимательно прислушались. — Вы слышите? — спросил управляющий. — Прекрасно слышу, — сказал аббат. — Что? — спросил монах. — Как! Вы не слышите этого хрипа, подобного тому, какой издает человек в агонии? — Да, правда, — сказали в один голос оба спутника управляющего. — Значит, я не ошибался? — снова спросил тот. — Дайте мне ключ, — сказал отец Делар, осеняя себя крестным знамением, — мы мужчины, честные люди, христиане и не должны ничего бояться; войдем! Он отпер дверь; при этом, как ни веровал в Господа служитель Божий, рука его дрожала, когда он вставлял ключ в замок. Дверь открылась, и все трое остановились на пороге. Комната была пуста. Медленно вошли они в огромный кабинет, уставленный книгами и увешанный картинами. Все вещи были на своих местах, кроме портрета маркиза; этот портрет, переломив державший его гвоздь, сорвался со стены и лежал на полу; холст на месте головы был разорван. Аббат показал управляющему на портрет и перевел дух. — Вот причина вашего страха, — сказал он. — Да, что касается шума, — ответил управляющий, — но эти жалобы, которые мы слышали? Разве их издавал портрет? — Действительно, — сказал монах, — мы слышали стоны. — А что на этом столе? — внезапно воскликнул Бонбонн. — Что? Что такое на этом столе? — спросил аббат. — Только что погашенная свеча, — сказал Бонбонн, — это свеча — она еще дымится! И пощупайте эту палочку сургуча — она даже не остыла. — Правда, — сказали оба свидетеля происшествия, похожего на чудо. — И вот печатка, — продолжал управляющий, — господин маркиз носил ее на часовой цепочке, а вот запечатанный конверт, адресованный нотариусу. Аббат, ни жив ни мертв, упал на стул: у него не было сил бежать. Монах остался стоять, не обнаруживая страха, с видом человека, равнодушного к делам этого мира; он пытался проникнуть в загадку, причины которой не знал и действие которой видел, не понимая, однако, ее цели. Тем временем управляющий — ему придала храбрости его преданность — переворачивал одну за другой страницы завещания, которое он изучал накануне со своим хозяином. Когда он дошел до последней страницы, лоб его покрылся холодным потом. — Завещание подписано, — прошептал он. Аббат подскочил на стуле, монах склонился над столом; управляющий смотрел то на того, то на другого. Трое мужчин на мгновение замолчали, и безмолвие это было страшным; даже самый смелый из них чувствовал, что у него волосы встают дыбом. Наконец взгляды всех троих вновь обратились к завещанию. К нему была добавлена приписка; чернила, которыми она была сделана, еще не успели высохнуть. Она гласила: Обе подписи и приписка были сделаны менее твердою рукой, чем текст завещания, но вполне разборчиво. — Прочтем «De profundis» 4, господа, — сказал управляющий, — ибо несомненно, что господин маркиз умер. Все трое благоговейно опустились на колени и вместе прочли заупокойную молитву; затем, после нескольких минут торжественной сосредоточенности, поднялись. — Мой бедный хозяин! — сказал Бонбонн. — Он обещал мне вернуться сюда, чтобы подписать это завещание, и сдержал свое слово. Да смилуется Господь над его душою! Управляющий вложил завещание в конверт и, снова взяв свой светильник, знаком показал спутникам, что можно уходить. Вслух он добавил: — Здесь нам больше нечего делать; вернемся к вдове и сиротам. — Но вы не отдадите этот конверт маркизе? — сказал аббат. — О Боже мой, не вздумайте сделать что-нибудь подобное, заклинаю вас Небом! — Будьте спокойны, — сказал управляющий, — этот конверт из моих рук перейдет только в руки нотариуса; мой хозяин избрал меня душеприказчиком, поскольку он позволил мне увидеть то, что я видел, и услышать то, что я слышал. И я не успокоюсь, пока не будет исполнена его последняя воля, а затем присоединюсь к нему. Глаза, ставшие свидетелями подобного, должны поскорее закрыться. И с этими словами Бонбонн, выйдя последним из кабинета, запер за собою дверь; все трое спустились по лестнице, с робостью взглянули на остановившиеся часы и, сойдя с крыльца, направились к оранжерее, где их ждали маркиза и ее дети. Все они еще молились: мать на коленях, сыновья — стоя рядом с ней. — Ну что? — воскликнула она, поспешно поднявшись при появлении троих мужчин, — ну что? — Что это было? — спрашивали дети. — Продолжайте вашу молитву, сударыня, — сказал отец Делар, — вы не ошиблись; по особой своей милости, дарованной, без сомнения, вашему благочестию, Господь позволил, чтобы душа господина де Шовелена явилась попрощаться с вами. — О святой отец! — воскликнула маркиза, воздевая руки к небу. — Вы же видите, что я не ошиблась! И, вновь упав на колени, она возобновила прерванную молитву, сделав детям знак последовать ее примеру. Два часа спустя во дворе раздался звон бубенцов; он заставил г-жу де Шовелен, сидевшую между постелями уснувших детей, поднять голову. На лестнице послышался возглас: — Курьер короля! В то же мгновение вошел лакей и подал маркизе продолговатый конверт с черной печатью. Это было официальное сообщение о том, что маркиз умер в семь часов вечера от апоплексического удара во время карточной игры с королем. |
||
|