"Погоня за призраком" - читать интересную книгу автора (Дитц Уильям)

Глава четвертая


Тот, Кто Падает Вверх был высок и поджар, как и все финтиане, а красоту его разноцветного оперенья трудно было по достоинству оценить из-за керамической брони и тяжелых кожаных ремней. На ремнях крепилась кобура с разнообразным оружием. Тот, Кто Падает Вверх провел пальцем по видавшему виды бластеру и блюдцеобразным глазом взглянул на экран. Корабль представлял собой трехмерный цилиндр, окруженный трехмерными же сфероидами. До того как корабль должен был войти в тщательно расставленную ловушку, оставалось несколько минут.

Об этом корабле финтианину было известно немало; он бы дорого заплатил за такую информацию, но киборг отдал ее даром. Ну, не совсем даром, Виллеру нужен капитан, но это не в счет.

— Потерпите немного, ребята. Они уже на подходе. — Эти слова вылетали из транслятора на шее у финтианина и через долю секунды разносились в пространстве.

Снаружи, по ту сторону толстого дюрастального корпуса, команда из тридцати одного человека приготовилась к атаке. Кто-то прицепился к мелким астероидам. Другие находились в свободном полете, обесточившись, чтобы не попасть в сканеры «Урода», и притворяясь обломками породы.

У всех были одноместные, вручную сделанные истребители, конструкции которых не повторялись: и космомотороллеры, и вышедшие из употребления сани, и что-то непонятное, сварганенное из первого, что подвернулось под руку.

Но все истребители были увешаны вооружением. Энергоустановки, направленные ракеты, даже пара бомбочек. Корабль ждала неминуемая гибель. Нетерпение пиратов возрастало.

Тот, Кто Падает Вверх это понимал и сдерживал их, как хороший хозяин сдерживает гончих псов перед охотой.

— Терпение, дети мои, терпение. Ветер да наградит тех, кто умеет ждать.

— Да у тебя из задницы ветер дует, — ответил мужской голос, но финтианин оставил его без внимания, и ожидание продолжилось.

Тот, Кто Падает Вверх поглядел по сторонам. Включенные видеоэкраны, ряд ярко освещенных кнопок и вышколенный экипаж являлись частью его замысла. Так же, как и служившая ему командным пунктом старая рудовозная баржа.

Скрип от нее ужасный, но зато есть свой системный двигатель. Вдобавок еще толстый слой настоящей горной породы, и из баржи вышел настоящий мобильный астероид. Для работы в астероидном поясе идеальная маскировка, не раз себя на деле оправдавшая.

А теперь, не говоря уже об идущем к нему в руки буксире, финтианину достанется еще и судно с гиперприводом. А что потом? Эсминец? Крейсер? Все возможно.

Тот, Кто Падает Вверх улыбнулся хищной улыбкой и снова переключил внимание на экран. Гуманоиды непредсказуемы, за ними необходимо постоянное наблюдение.

Может, он что-нибудь упустил? Нет, место выбрано тщательно. Засада устроена внутри астероидного пояса, но не так глубоко, чтобы представлять опасность. Под влиянием притяжения более крупных планет Дерны астероиды меняли орбиты и сталкивались. Столкновения порождали новые астероиды или обломки астероидов, и так по кругу. По бесконечному беспорядочному кругу. Поэтому гораздо разумнее было грабить астерорудокопов, чем таковым являться.

Другой причиной, побудившей Того, Кто Падает Вверх избрать для засады именно этот участок, была система «ворот». Таких многократно проверенных пунктов, где ситуация оставалась более или менее стабильной и рудокопы могли в относительной безопасности проникать в пояс и уходить из него, всего было двадцать семь.

Каждые ворота располагались в непосредственной близости от астероида достаточно крупных размеров, чтобы устоять при небольшом столкновении. Поместив на двадцать семь таких планетоидов передатчики, рудокопы создали нечто вроде самодельной навигационной системы. Она была далека от совершенства, но приходилась очень кстати, если какой-нибудь рудокоп пытался добраться домой с дыркой в корпусе или в стельку пьяный.

К сожалению, система эта играла на руку и астеропиратам, поскольку позволяла организовать засаду у любых из двадцати семи ворот, имея при этом крупные шансы на успех.

Горняки это знали и иногда выставляли против пиратов Q-суда — эсминцы с тяжелым вооружением, замаскированные под грузовые корабли. Наткнувшись на них, пираты нападали, подвергались сокрушительному разгрому и уползали зализывать раны.

Но проходило время, и пираты возвращались. Как сейчас. Судно под названием «Урод» приближалось к воротам. «Урод»! Вполне в духе гуманоидов. Корабль, любой корабль, заслуживает настоящего имени. Он окрестит его «Вихрь, Все Перед Собой Сметающий» и воздаст ему по заслугам.

Когда финтианин снова заговорил, голос его прозвучал едва слышным шепотом:

— Терпение, дети мои… Корабль уже наподходе…

Сидя в кресле пилота, Ландо поежился. Когда «Урод» миновал ворота номер восемнадцать и вошел в пояс, ему на ум опять пришла мысль о засаде.

Полет от Снежка до астероидного пояса занял три стандартных дня. Обычных дня, свободных от всяких страхов. Ни тебе летающих грузовых модулей, ни охотников за головами с роболазерами, ни полиции, которая того и гляди в тюрьму запрячет.

Так было до тех пор, пока они не прошли в ворота номер восемнадцать. Тут у Ландо снова засосало под ложечкой.

«Урод», хоть и не был боевым кораблем, мог похвастаться неплохим вооружением. Оно, вместе с системой управления оружием, было позаимствовано с пиратского крейсера. Настоящего пиратского крейсера, не то что эти летающие недоразумения астеропиратов.

По неизвестным причинам пираты забрели тогда в систему Дерны на разведку, с разгону налетели на имперский линкор и проиграли сражение с ним.

Подбирая образовавшийся в результате мусор, мать Мелиссы спасла процентов пятнадцать оставшегося на крейсере оружия и установила его на «Уроде». Для буксира даже пятнадцать процентов вооружения настоящего военного крейсера — очень неплохо, так что «Урод» был в хорошей боевой форме.

Ландо, впрочем, это мало успокаивало. Оружие — вещь хорошая, но нужно еще уметь им пользоваться, чего об их экипаже не скажешь.

Ладно, допустим, Кэп трезв; сомнительное предположение, но допустим. Он сидит на верхней орудийной башне, и, если нападут пираты, сам он тоже не оплошает. Прекрасно. Остаются Мелисса и Ки. Мелисса находится у блистерной установки на левом борту, а Ки — на правом. Маленькая девочка и плавающий мозг. Как они справятся? По спине Ландо пробежала струйка пота.

Тот, Кто Падает Вверх скрючил когтистые пальцы. Теперь или никогда. — В атаку!

Как только эти слова вылетели из его клюва, тридцать один истребитель ринулся на «Урода».

На схеме у Ландо возникла тридцать одна светящаяся точка. Компьютер немедленно пометил их как «опасность», придал каждой порядковый номер и запросил разрешения открыть огонь.

Ландо выругался, запустил автоматическую систему управления и проорал по интеркому:

— Свыше тридцати огневых точек противника. Подключить вспомогательную артиллерию.

Вступившие в бой основные орудия «Урода» поразили семь пиратов за две секунды. Ландо улыбнулся. Пока что как игра в солдатики. Через несколько секунд о пиратах можно забыть.

Улыбка исчезла с его лица, когда на электронном проекторе вспыхнула еще сотня световых точек. Что за черт? Затем он понял, что это обманный маневр, рассчитанный на то, чтобы отвлечь огонь основных орудий и дать пиратам возможность подойти к судну целыми и невредимыми.

И маневр сработал. Все энергоустановки по борту «Урода» взорвались светом, а автоматические пусковые устройства извергли ракеты на цели-приманки.

Тем временем настоящие пираты продолжали огонь и вели счет нанесенным повреждениям, для буксира не смертельным, но все же ощутимым.

— Пропустить новые цели! — прокричал в интерком Ландо. — Это фальшивка! Огонь только по целям с номерами от тридцати и ниже.

Затем Ландо отдал такой же приказ и системам управления основными орудиями. Судовой компьютер, осуществляющий контроль за ведением огня, воспринял его приказ как ошибку оператора и продолжал обстрел несуществующих целей.

Запрятавшийся в недра своей рудовозной баржи Тот, Кто Падает Вверх позволил себе на мгновение насладиться торжеством. Его военная хитрость удалась! По команде активизировались восемьдесят четыре процента всех приманок. Они и теперь продолжали самоуничтожаться, выделяя при этом достаточно теплоты и электронного излучения, чтобы походить на маленькие корабли.

Конечно, если умело использовать вспомогательную артиллерию, то можно еще и выиграть битву, но Виллер заверил его, что команда на «Уроде» — никудышная, и это ему на руку. Не встретив на пути препятствий в виде вспомогательной артиллерии, его истребители вплотную подберутся к «Уроду» и намертво вцепятся в его корпус. Через несколько минут большинство членов команды станут покойниками, а «Вихрь, Все Перед Собой Сметающий» перейдет в его руки.

Из-за приманок трудно было разобрать, что показывает электронный проектор. Пальцы Ландо быстро пробежались по клавиатуре, и десятки световых точек исчезли с экрана, кроме тех, что шли под номерами ниже тридцати. Их число сократилось до восемнадцати. Если бы пираты хотели, от корабля давно уже ничего бы не осталось, но он нужен был им целым и невредимым.

Ландо увидел, как два огонька, мигнув, один за другим погасли: это Кэп и Ки попали в цель. Вела огонь и Мелисса, но пока безрезультатно. Это означало, что левый борт судна оставался практически неприкрытым.

Ландо отвечал за днище корабля. На его экране вспыхнула новая цель. Почти не задумываясь, он вцепился в рычаг и увидел, что сигнал исчез.

— Есть один! — раздался голос Мелиссы вслед за удачным выстрелом, но было уже слишком поздно. Пираты успели распознать слабое место «Урода» и, как осиный рой, налетели на него.

Ландо пришел в отчаяние. У него мелькнула мысль наугад броситься в гиперпространство, но он тут же ее отверг. Может, и получится, а что, если нет? А вдруг их занесет прямо в центр солнца Дерны? Нет, тут нужно что-нибудь менее рискованное.

Ландо окинул взглядом навигационные экраны. Со всех сторон их обрамляли огромные неправильной формы силуэты астероидов. Черт, хватило бы только места. К тому моменту стало ясно, что у пиратов в арсенале одни лишь мотороллеры. «Урод» их обгонит, двигаясь и в четверть мощности.

Секундочку, а это еще что такое? Похоже на огромный пончик со смещенной от центра дыркой. Невозможно, наверное, и просто безумие, но…

Вслед за гудком клаксона по интеркому раздался голос Кэпа:

— Это я его сделал. Достал мерзавца, как раз когда он к корпусу прицепился. Давай бегом за быстроходкой, Мел… Я…

Дальше Ландо слушать не стал. Сперва он ударил по кнопке аварийного энергообепечения, его откинуло назад в кресло, и в глазах сделалось темно. Сквозь туман Ландо следил за тем, как пончик увеличивается в размерах, пока дырка не разрослась во весь экран.

Впереди светился трехмерный тоннель. Ландо нащупал рычаг. Ошибись он хоть на йоту, задень судно корпусом за скалистую стену, и «Урод» выйдет из-под контроля и начнет кувыркаться. Ландо решил не смотреть на видео, а отдать предпочтение навигационному экрану. Компьютерная графика легче воспринимается.

Секунды складывались в минуты, минуты в часы. Наконец завершающее движение запястьем, и они выбрались наружу, в одну из дыр, или так называемых «озер», разбросанных по поясу.

Ландо сбавил мощность и бросил взгляд на электронный проектор. Пусто. Уцелевшие пираты остались по ту сторону пончика, не будучи в состоянии или не желая продолжить преследование.

Ландо вздохнул с облегчением, перевел все системы в состояние готовности и запросил отчет о повреждениях. На экранах возникли длинные списки, и тут в кресло второго пилота опустился Кэп. Старик весь посерел и трясся. Ему стоило большого труда говорить ровным голосом:

— Ну, парень, молодец. В следующий раз, правда, хорошо бы предупредить.

— Простите, — обессилен™ отозвался Ландо. — Времени не было.

Кэп понимающе кивнул.

— Классно ты вырулил. Откуда ты знал, что мы протиснемся в дырку?

— Если честно, — ответил Ландо, — я этого не знал.

Старик, подумав минуту, пришел к выводу, что Ландо не шутит, и расхохотался. Ландо составил ему компанию, и к тому времени, когда на мостике появились Мелисса и Ки, оба они покатывались со смеху.

Через полтора дня «Урод» сблизился с астероидом под названием Шишка Кибера. «Шишка» представляла собой грушевидный нарост на поверхности планетоида, а «Кибером» являлся знаменитый Максин Кибер, один из нескольких рудокопов, собственно и обнаруживших на ней полезные ископаемые.

Шишечка, как ее ласково называли горняки, содержала в высокой концентрации мелоцид, отличный источник меди, породу весьма ценную. Медь, один из самых древнейших металлов, открытых человечеством, до сих пор необычайно широко применялась.

Чем самому заниматься добычей мелоцида, Максин предпочел продать астероид «Рудному делу Перетца», небольшой, но перспективной компании, которая теперь и являлась его собственником.

На видеоэкранах перед Ландо возник здоровенный астероид, сотни две миль в диаметре, один бок освещен солнцем, другой — в тени. Скорости вращения, предлагаемой компанией, как раз хватало для того, чтобы создать небольшую внутреннюю гравитацию и относительно комфортные условия.

Ландо наблюдал, как все новые участки поверхности постепенно выходят из тени. По мере того как это происходило, глазам пилота предстало такое количество огневых точек, с каким под силу было справиться разве что усиленному десанту имперских морских пехотинцев.

Словно чтобы усилить впечатление, из транслятора раздался ленивый и самоуверенный голос:

— Приветствуем ваше судно. Говорит «Рудное дело Перетца». У вас в распоряжении пять секунд, чтобы послать нам сообщение. После этого можете считать себя грудой металлолома.

Кэп приблизился к панели управления и повернул переключатель.

— Не валяй дурака, Тобиас. Ты же знаешь, кто мы. Неужели найдется так много судов, похожих на «Урода»?

— Это верно, Кэп, — подтвердил голос, — но корабли иногда меняют хозяев, так что проверить не мешает. Я мог бы поинтересоваться, как у тебя дела… но и так ясно. Как всегда, все на том же старом корыте громыхаешь.

— Старом корыте? — с притворно преувеличенным гневом переспросил Кэп. — И это мне говорит человек с рожей, как у Обезьяны Зерк задница?

Они еще некоторое время продолжали в том же духе обмениваться любезностями, но Ландо уже отключился от сети. У него были дела поважнее. Сначала он запрограммировал навигационный компьютер «Урода» на одинаковый с астероидом относительный курс.

Затем Ландо спустился вниз, чтобы подготовить бот к использованию в качестве челнока. В отличие от погрузки со Снежка, где перемещение шло из невесомости в невесомость, здесь, при приближении к Шишке, появлялась легкая гравитация, которой хватило бы, чтобы раскидать груз по всей поверхности астероида. Поэтому без бота было не обойтись. Ландо как раз вынимал топливный шланг из гнезда на днище бота, когда появилась Мелисса.

— Привет, Пик.

— Привет, Мелисса. Не наступи на шланг.

Мелисса отошла с дороги и затрусила вслед за Ландо, вешающим шланг обратно на крюк в переборке.

— Ты на меня рассердился?

Ландо выпустил шланг из рук и перевел взгляд на Мелиссу. Он увидел, как дрожит ее нижняя губка, а в глазах блестят едва сдерживаемые слезы.

— Нет, разумеется. С чего мне на тебя сердиться?

— Потому что я все завалила. Я старалась, я правда старалась, но не попала. Только один раз, и то случайно.

Ландо уселся на ящик с запчастями и хитро подмигнул:

— Попала так попала. Когда у тебя что-нибудь получается, считай, что это твоя заслуга, а нет — считай, что тебе просто не повезло.

На лице Мелиссы проступило подобие улыбки.

— Ты меня пытаешься утешить. Мама учила, что нужно нести ответственность за свои поступки. — Мелисса вперилась глазами в пол. — А я все завалила. Если бы не ты… то нас бы и в живых уже не было.

Ландо захотел обнять ее, но сдержался. Объятия входят в обязанности ее отца, а тот уж пускай сам решает, выполнять их или нет. Он прокашлялся:

— Скажи-ка мне вот что, Мелисса. Допустим, Ки не было на месте, и произошла расцентровка приводов. Я их пытаюсь наладить, но у меня не получается. Это моя вина?

Мелисса задумалась.

— Нет, раз ты — не инженер, значит, ты не виноват. Ты сделал все, что мог.

Ландо кивнул.

— Верно. Тогда задай себе вот какие вопросы: ты взрослая? Ты — специально обученный стрелок? Ты сделала все, что могла?

Мелисса с минуту поразмыслила, вытерла лицо рукавом и улыбнулась.

— Спасибо, Пик. Папа говорит, что ты — чертовски хороший пилот… но ты не только пилот. Ты — мой лучший друг. — С этими словами Мелисса чмокнула Ландо в щеку, рассмеялась и ускакала прочь.

За три стандартных дня груз спустили с «Урода» на планетоид. Одну партию за другой погружали в ботик, отправляли на поверхность Шишки, а дальше развозили гусеничными тракторами. Частично рабочей силой подсобили горняки, но все равно труд был адский, и, когда все закончилось, Ландо не прочь был денька два-три отдохнуть. К сожалению, из этого ничего не вышло.

Приняв последнюю партию груза, рудокопы устроили в своем подземном комплексе вечеринку. На этом увеселительном мероприятии дети могли вволю наиграться в разные игры, а взрослые — угоститься бесплатными напитками.

Мелисса и другие детишки с визгом гонялись друг за другом по дюракритовым коридорам, а когда пришло время уходить, дружно захныкали.

Ки выиграл двадцать кредитов в игре под названием «Ракеты и Звезды», Кэп пил, пока не отключился, а Ландо попытался склеить симпатичную брюнетку по имени Си.

У нее были умные живые глаза и очень стройная фигурка. Как обычно, Ландо начал с контрабандистских баек, увидел, что реакция есть, и пошел в лобовую атаку:

— Что, если нам с тобой смыться отсюда и поболтать?

— Спасибо, Пик, но я взяла себе за правило не делать трех вещей: не играть с заряженным оружием, не выходить в космос без скафандра и не спать с пилотами. Можешь считать, что я слишком консервативна, но уж какая есть.

Поэтому, когда они отчалили от Шишки, Ландо испытывал муки нешуточного похмелья, досаду из-за неудавшегося романа и дождаться не мог, когда ему удастся отдохнуть. Теперь ему оставалось только найти ворота, вылететь через них и ввести координаты Снежка. А затем, если исключить астеропиратов и другие непредвиденные проблемы, можно расслабиться и положиться на автопилот.

Ландо как раз лег на курс к воротам номер двенадцать, когда на мостик, шатаясь, ввалился Кэп. Нечесаные волосы, воспаленные глаза и движения такие, будто туловище у него стеклянное. Остановившись у Ландо за спиной, он осмотрел видеоэкраны, выверил курс «Урода» и протянул пилоту информационный куб.

— Ты все нормально сделал… но лучше поменяй курс вот на этот. Позови меня, если заметишь что-нибудь необычное. — С этими словами Соренсон повернулся и вышел.

Несколько озадаченный, Ландо взял в руки кубик и начал его заряжать. Его отвлек голос Кэпа.

— Ландо? — Пилот обернулся. Кэп был уже на полпути к правому лифту.

— Да?

— Позовешь меня, если увидишь что-нибудь странное?

— Да, Кэп. Позову.

— Хорошо. — И Кэп исчез окончательно.

Ландо зарядил кубик в компьютер и запустил программу. Заполнившие экран ряды чисел заставили его нахмуриться. Несколькими ударами по клавиатуре он прогнал числа. Появился графический рисунок. Схема, изображающая знакомые очертания астероидного пояса, ворота и курс, предлагаемый Кэпом.

Чушь какая-то. Следуя курсу Соренсона, они должны избороздить вдоль и поперек крошечный участок пояса, при этом рискуют столкнуться с не отмеченными на схеме обломками породы, потратят гору топлива и времени, которое можно было бы использовать более продуктивно. Просто глупость. Ничего удивительного, что Соренсон на мели.

— Что, занятно?

Оборачиваясь, Ландо протянул руку за пистолетом. Ки подался назад и виновато съежился.

— Прости, Пик. В следующий раз дам предупреждающий сигнал.

Ландо немного смягчился, но все равно не желал давать киборгу спуску:

— Да уж, будь так добр. А то, как пить дать, нарвешься на неприятности.

Ки в знак согласия перекатился вперед.

— Прости, Пик. Больше не повторится.

Ландо улыбнулся. На Ки почему-то трудно было долго сердиться. А потом, он далеко не самый плохой киборг во Вселенной, и инженер из него отличный. Вкалывая чуть ли не круглые сутки, Ки отремонтировал большую часть повреждений, нанесенных пиратами.

— Ты сказал про курс капитана «занятно», как будто чего-то подобного и ожидал.

Серебристый шарик передернулся, что должно было означать пожатие плечами.

— Так оно и есть. Всякий раз, когда мы заходим в пояс, Кэп ждет, пока мы выполним работу, и отправляется на поиски своего корабля.

— Корабля? Какого корабля?

Ки подлетел к панели управления и уселся на верхней кромке электронного проектора.

— Помнишь киборга по имени Джорд Виллер? Того, что чуть было не протаранил нас у Снежка? Помнишь, он говорил про «Звезду Империи»? Это был лайнер, огромный такой. По тем временам самый большой. Я даже сам на нем разочек прокатился, когда был мальчишкой, но это давно уже в прошлом, тридцать стандартных лет тому назад, еще до того, как Кэп принял командование. Да, судно было знатное, почти четыре мили в длину, а роскошь кругом — немыслимая. Каждый год «Звезда Империи» совершала круиз по внутренним планетам. И каждый год две тысячи толстосумов платили бешеные деньги, чтобы взойти на борт, покрасоваться друг перед другом нарядами, а потом рассказывать всем, что они съездили в «круиз».

Ки с минуту помолчал, словно собираясь с мыслями, а может, вспоминая, как себя ощущает человек из плоти и крови.

— В общем, как рассказывает Кэп, «Звезда Империи» находилась в гиперпространстве и совершала рывок от Новой Британии к навигационному маяку у самого солнца Дерны. И тут что-то произошло. Никто точно не знает, что именно, но Кэп считает, что из-за ошибки компьютера — такое случается с вероятностью один к миллиарду — судно вышло из гиперпространства на ничтожную долю секунды раньше положенного. Другие думают, что произошел перебой в работе двигателя, или непредвиденный разрыв непрерывности в гиперпространстве, но как бы то ни было… судно вынырнуло прямо в центре астероидного пояса.

Теперь Ландо начал припоминать: когда он был ребенком, взрослые говорили о какой-то катастрофе, и название звучало: «Звезда Империи». Он поглядел на Ки.

— Но если лайнером командовал Кэп, то что же он здесь-то делает?

Ки перекатился из стороны в сторону, как будто покачивая головой.

— Плохо ты соображаешь, Пик! Если ты теряешь такой корабль, как «Звезда Империи», то считай, что с карьерой покончено, где бы ты в этот момент ни находился. А если ты был в стельку пьян, то больше чем на буксир можешь не рассчитывать.

— Кэп был пьян?

Ки перекатился вперед, затем назад.

— Старший помощник кое-кого вытащил, включая капитана, но далеко не все остались в живых. Многие из тех, кто спасся во время первоначального столкновения с астероидом, погибли потом, пытаясь выбраться из пояса.

Ландо представил себе эту картину. Огромное судно в несколько миль длиной внезапно появляется в середине астероидного пояса и врезается в астероид. Под визг слишком поздно завывших сирен пассажиров засасывает в космос.

Люди дерутся за спасательные шлюпки.

Вдавливаемый внутрь металл калечит детские тела.

Проходы скользкие от крови.

В дырку, которую пытаются заткнуть, со свистом врывается ветер.

В фойе старик, улыбаясь, играет на рояле.

Женщина-офицер выкрикивает команды, пока один из пассажиров не убивает ее, забирает ее скафандр и бросается к шлюзу.

Любовники обнимаются, а воздух высасывается у них из легких.

И где-то посреди этого хаоса просыпается пьяный капитан, обмякшей тушей висящий на чьем-то плече, и обнаруживает, что его судно потерпело крушение.

Ландо, потрясенный, покачал головой.

— Так что ты мне хочешь сказать? Что Кэп ищет «Звезду»?

— Точно так, — ответил Ки. — После крушения все смешалось. Шлюпки отправились в разные стороны. Многие из них потом уже никто не видел. За исключением Кэпа и Джор-да Виллера, все, кто были на мостике, погибли. Дальнейшее расследование продолжалось два года, а процесс и того дольше, но разбившееся судно так и не нашли.

Это произошло тридцать лет назад, и большинство людей полагает, что теперь оно уже разлетелось на миллиарды обломков, но Кэпу кажется, что оно превратилось в корабль-призрак и ждет его возвращения. Ему нужна изрядная доза, чтобы у него развязался язык, так что, если ты его застанешь в подходящий момент, он расскажет тебе всю историю. Выложит все до конца. Про свой корабль-призрак стоимостью в миллионы, который только и ждет спасения.

Ландо припомнил Джорда Виллера и его обещание явиться за своей долей, когда Кэп найдет корабль. Киборгу мало было мести, ему нужны и найденные миллионы.

Ки хихикнул:

— Да, Кэпу, конечно, нужно это судно, но дело тут не только в деньгах. Дело в его чести. Она осталась на борту того лайнера, и он хочет ее вернуть.

— Чего хочет папочка? — спросила Мелисса, ставя фляжку с кофе рядом с локтем Ландо.

— Найти «Звезду Империи», — ответил Ки.

— А, ты об этом. — Мелисса моментально поскучнела. — Мы только время зря потратим, но мама говорила, что это его блажь и надо ей потакать.

Налив себе чашку кофе, Ландо поднял ее, как бокал.

— Так тому и быть. Заправлюсь-ка я сперва этим отличным кофе — и в путь. В погоню за призраками.

Мелисса рассмеялась, и разговор перешел на повседневные дела.

А снаружи, за толстой броней корпуса «Урода», продолжали кружиться в танце астероиды. В танце бесконечном, как солнечная система, четком, как управляющие ею законы, и необратимом, как время. В танце, хранящем тайну.