"334" - читать интересную книгу автора (Диш Томас)

6

Стоило армии начать праздновать победу, и город перестал казаться убежищем. Так что на следующее утро Мириам и Аркадий спозаранку отправились домой, пешком. В самый безрадостный момент осады Аркадий с щедростью отчаяния даровал свободу кухарке и служанке из Фив, так что возвращаться на виллу им с Мириам пришлось без сопровождения.

У Мириам было чудовищное похмелье. Дорога после дождей превратилась в трясину, а на развилке Аркадий настоял срезать путь тропинкой, которая – в грязи буквально по колено – вела между полями Алексы. Несмотря ни на что Мириам была на седьмом небе от счастья. Сияло солнце, и поля курились паром, словно исполинская кухня, полная кастрюль и котлов, будто сама земля возносила благодарственные молитвы.

– Господи, – то и дело бормотала она, и снова: – Господи. – Она словно заново родилась.

– Ты заметила, – произнес Аркадий, когда они уже значительно углубились в лес, – что их нигде ни следа?

– Варваров? Да, тьфу-тьфу-тьфу.

– Чудо.

– Дело рук Господних, можно не сомневаться.

– Как ты думаешь, она знала?

– Кто? – недовольно поинтересовалась она. Разговоры всегда портили ей настроение.

– Алекса. Может, ей было ниспослано знамение. Может, в конце-то концов, танец ее был как благодарственная молитва, а не... наоборот.

Мириам поджала губы и ничего не ответила. Предположение звучало совершенно богохульственно. С чего бы это Всевышнему ниспосылать знамение служителям культов мерзостных, коих повсеместно клеймит и изобличает? Но все же...

– Сейчас вот вспоминаю, – настаивал Аркадий, – и никакого другого объяснения не вижу.

(Но все же та, казалось, восторжествовала. Может быть – она сама слышала от одного священнослужителя в Александрии, – что некоторым злым духам Господь позволяет, в ограниченной степени и несовершенно, провидеть будущее.)

– По-моему, выглядело это просто непристойно, – проговорила она.

Возражать Аркадий не стал.

Они обогнули высокий холм; тропинка принялась взбираться наверх, и под ногами уже не так хлюпало. Деревья слева стали реже; сквозь них открывался вид на восток, на Алексину бахчу. Поля были вытоптаны, усеяны сотнями мертвых тел. Мириам зажмурилась, но не так-то легко было укрыться от запаха трупного разложения, который смешивался, и довольно своеобразно, с ароматом побитых, забродивших дынь.

– Боже мой! – вырвалось у Аркадия, который осознал, что тропинка ведет в самую гущу бойни.

– Ничего не поделаешь, придется, – заявила Мириам, вызывающе вздернув подбородок. Она взяла его за руку, и быстро, как только могли, они зашагали через поле, где были разбиты варвары.


Потом за ней поднялась Лотти.

– Я уже начинала волноваться, мало ли что...

– Спасибо. Мне просто надо было подышать.

– Вы слышали, самолет разбился.

– Нет, я больше ничего не слышала, только тогда от вас.

– Так он разбился, упал на собесовскую стройку в конце Криспер-стрит. Дом сто семьдесят шесть.

– Как ужасно.

– Да нет, на стройке было пусто. Никого не убило, только парочку электриков.

– Чудо.

– Я думала... может, спуститесь, посмотрите с нами, что скажут по ящику. Мама заваривает коффе.

– Премного буду обязана.

– Вот и чудненько. – Лотти отворила дверь. На лестнице передовыми темпами наступал вечер – часа на два раньше, чем на улице.

По пути вниз Алекса обмолвилась, что могла бы устроить для Ампаро стипендию Лоуэнской школы.

– А это хорошо? – поинтересовалась Лотти; тут же ей стало неудобно за свой вопрос. – В смысле... никогда раньше о них не слышала.

– Да, школа вполне приличная. Со следующего года туда будет ходить мой сын, Танкред.

Похоже, Лотти это не слишком убедило.

Миссис Хансон стояла уже в дверях и отчаянно жестикулировала.

– Скорее! Скорее! Нашли маму мальчика! Сейчас у нее будут брать интервью.

– Потом поговорим, – сказала Алекса.

В квартире, по ящику, мама мальчика втолковывала камере, миллионам зрителей, чего именно никак не может взять в толк.