"Лунная магия" - читать интересную книгу автора (Форчун Дион)

Глава 8

Странная это была поездка через весь Лондон. Человек, который так часто преследовал меня на набережной, тихо сидел рядом, надвинув шляпу на глаза и сложив руки на саквояже с инструментами, стоящем у него на коленях. За всю дорогу из его уст не сорвалось ни единого слова. Он просто сидел, напоминая своим видом изваяние Эпстейна. Я не без удовольствия свернула с моста в тихие улочки, поскольку в такой ситуации не так просто было сосредоточиться на езде по шумным магистралям.

Я думала о том, с какими смешанными чувствами он приблизится к моей двери. Когда я придержала ее, чтобы дать ему войти, наши глаза впервые встретились.

— Видите ли, я здесь уже бывал, — заметил он коротко. Я отдала ему должное. Сказать это было нелегко.

— Я знаю, — сказала я. — Жаль, что я тогда не узнала вас.

— Не узнали меня? — Он замер на пороге, словно норовистая лошадь. — Вы меня с кем-то путаете?

— Ни с кем, — сказала я. — Входите, будьте добры. Мне тоже надо многое вам рассказать.

Это его убедило. Любопытство не относится к числу исключительно женских прерогатив. На мгновение мне показалось, что он вот-вот сорвется с места и убежит.

Он положил шляпу на первый попавшийся стул, но, видимо по привычке, не захотел расстаться с саквояжем. Он с изумлением стал оглядывать мою большую комнату. Временами, будучи захваченным врасплох, он становился странно похож на ребенка. Но в остальном он произвел на меня впечатление человека, никогда не бывшего молодым.

Тут он снова встретился со мной глазами и покраснел до корней волос.

— А вы уже бывали здесь и раньше, — сказала я, полагая, что об этом лучше сказать вслух.

Он склонил голову.

— Да, — сказал он, — бывал.

Из этого я заключила, что он отличный сенситив, даже лучше, чем я думала — и, возможно, лучше, чем думал он сам. Должно быть, испытываешь сильное потрясение, когда выясняется, что твоя потаенная жизнь в сновидениях является реальностью.

Я предложила ему мое большое кресло, и он упал в него с видом крайне уставшего человека. От предложенного шерри он отказался. Тогда я предложила ему чашку чаю, и он с благодарностью ее принял. Напившись чаю, он явно стал выглядеть более примиренным с жизнью.

— Почему вы не стали хирургом? — спросила я, чтобы как-то начать разговор.

Чуть заметная улыбка, если ее можно так назвать, скривила его губы.

— Мне бы следовало стать хирургом, — ответил он. — Мне бы это пришлось по душе.

— Тогда почему вы им не стали?

Он немного помолчал.

— Я ужасно боюсь вида крови, — сказал он наконец. — С таким недостатком в хирургию соваться нечего.

— Как же вы вообще смогли стать врачом?

— Привык. Но с операциями все равно ничего бы не вышло.

Снова повисло молчание. Я долила чаю в его чашку. Молчание так затянулось, что когда он наконец заговорил, я не сразу поняла, о чем он.

— Вы первый человек в мире, которому я все это рассказываю, — сказал он.

И опять тишина, но я не стала ее прерывать, зная, что сейчас он где-то странствует на свой лад — стремительно и далеко.

И опять первым заговорил он.

— А что заставило вас спросить, почему я не хирург?

— Ваши руки, — ответила я.

Он стал их рассматривать, изучая один за другим кончики пальцев и с явным неодобрением замечая табачные пятна, портившие хорошо ухоженные ногти. Я встала, сняла со стены маленькую гравюру Дюрера «Руки, сложенные в молитве» и дала ему посмотреть.

— Руки — это настоящее чудо, — сказала я.

— Да, я знаю, — сказал он. — Я им очень доверяю. Даже больше, чем глазам.

Он долго и внимательно разглядывал гравюру.

— Мне нравится этот рисунок, — сказал он. — Не могу ли я раздобыть что-нибудь в этом роде?

Я чуть было не сказала, что он может взять ее себе, но вместо этого пояснила, что он может приобрести копию в любом художественном магазине.

Он резко встал.

— Я отнял у вас довольно времени, — сказал он. — Мне пора.

Казалось, он забыл обо всех обещанных откровениях, заманивших его сюда. А может, он просто хотел избежать их. Мне хватило благоразумия не удерживать его.

— Хотите, я подвезу вас домой? — спросила я.

— Нет, я пойду пешком.

— Тогда я покажу вам путь покороче, — сказала я. Мы спустились по маленькой улочке к верфи.

— Это совсем недалеко, умей вы летать, — сказала я.

— Так это мой дом там, напротив? — воскликнул он, остановившись как вкопанный. — Боже правый!

Недоумевая, почему эта ситуация потребовала таких сильных выражений, я решила, что непременно это узнаю.

— Вы когда-нибудь ходите по комнате ночами? — спросила я.

— Да, — сказал он, и тут же:

— А вы носили когда-нибудь белые платья?

Он искоса смерил меня любопытным взглядом, словно нервная лошадь. Не дожидаясь ответа, он подошел к неогороженному краю верфи и надолго уставился в воду.

Я подошла к нему.

Он заговорил, не поднимая глаз.

— Не будь я таким хорошим пловцом, бывают времена, когда мне хочется туда уйти.

— Впрочем, сейчас я этого не сделаю, — добавил он. Тут он обернулся ко мне с резкостью, явно вошедшей в привычку.

— Ну что, покажете вы мне дорогу домой?

— Да, — сказала я. — Я покажу вам дорогу домой, если у вас хватит духу по ней пройти.

— То есть? — резко спросил он.

— На днях вы это узнаете, — сказала я.

Я пошла вперед, а он двинулся следом — да больше ему ничего и не оставалось — и подвела его к узкому проходу между стенами. В конце его виднелись истертые ступеньки, по которым можно было подняться на мост.

— Таким уж страшным его не назовешь, — сказал он, когда я попрощалась с ним в неровном свете газового фонаря.

— Я не имела в виду этот путь, — сказала я.

Он постоял в нерешительности, словно не желая уходить.

— Я вас еще увижу? — коротко спросил он.

— А это как вы захотите, — сказала я. — Вы всегда будете желанным гостем.

— Благодарю, — сказал он, приподнял шляпу и, круто развернувшись, пошел прочь.

А я двинулась назад по унылому переулку. Но не успела я немного пройти, как услышала за спиной торопливые шаги. Первым моим побуждением было ускорить шаг и выйти на широкую улицу, так как это было не слишком подходящее место для встречи с неприятностью.

— Мисс Морган, я хочу вас кое о чем спросить, — произнес знакомый голос позади меня.

Запыхавшийся голос, пожалуй, даже слишком запыхавшийся для такого короткого расстояния.

Я обернулась. Даже в этом сумраке безошибочно угадывались его квадратные плечи и бульдожья шея.

— Друг мой, — сказала я, — что же вам от меня нужно?

Я сказала это как можно ласковее, так как знала, что он взвинчен до крайности.

— Послушайте, вы не будете против… моих дневных грез? Знаете, я ничего не могу с этим поделать. Но если вы скажете, я постараюсь.

— Мне казалось, вы ничего не можете с этим поделать.

— Могу, конечно, если сильно этого захочу.

— Какой ценой?

Он промолчал.

— Я ничего не имею против, — сказала я. — Это никому не причиняет вреда, а вам, пожалуй, только помогает.

— Теперь, когда я узнал вас, мне это совсем не нравится, — сказал он.

— Такие вещи приходят из гораздо более сокровенных глубин, чем кажется на первый взгляд, — сказала я. — Не пытайтесь подавлять свои видения. Понаблюдайте за ними, приглядитесь, как они себя поведут. Вам знакома теория психоанализа?

— Да, разумеется.

— Тогда совершенно неважно, что весь набор символов сосредоточился вокруг моей персоны. Я все прекрасно пойму.

— Перенесение, как у Фрейда? — спросил он.

— Да, — сказала я, подумав, что большего все равно пока не могла бы ему сказать. Немного приободрившись, он резко повернулся и зашагал домой.

Я не спеша подошла к верфи и стояла там до тех пор, пока не увидела, как в окне за рекой загорелся свет. В освещенном квадрате выросла тень, и я поняла, что Малькольм смотрит в окно, опершись о подоконник. К счастью, на мне был черный макинтош с капюшоном. Я подождала еще немного, пока, наскучив своим бдением, он не задернет шторы. На короткой, хорошо освещенной улочке я была бы ему хорошо видна, а мне не хотелось, чтобы он знал, что я дожидалась на верфи его возвращения. Но терпение у него оказалось неиссякаемым, и в конце концов я сдалась. Я пошла домой и снова оказалась в теплом, благоуханном покое, где я жила и двигалась, и вела существование. Тогда и только тогда до меня дошло, что Малькольм ждал, когда вспыхнет свет в моем огромном окне.

Хотела бы я знать, какие мысли смятенным вихрем проносятся у него в голове. Что это был именно вихрь, я не сомневалась. Его поведение убедило меня в том, что этот человек не имеет абсолютно никакого общения с женщинами, за исключением своих пациенток, хотя, несмотря на угрюмое, словно высеченное из гранита лицо, он не был лишен привлекательности. Наоборот, присущий этому человеку своеобразный динамизм обладал для многих женщин мощной притягательной силой. Однако его поведение было слишком грубым и отталкивающим, что совершенно исключало всякую возможность зарождения любовной связи. Я задумалась, не сочтет ли он едва завязавшиеся отношения со мной чем-то вроде «романа» и не вздумает ли пресечь его в корне. Я не сомневалась, что, взглянув на все под этим углом, он так и сделает. Я, как могла, постаралась придать нашей встрече дух психологического эксперимента, что и было на самом деле. Но ведь это была лишь половина правды. У меня не было никакой возможности поведать ему о другой половине, и он мог небезосновательно решить, что это именно «роман», и испугаться. Однако здесь я ничего не могла поделать. Он был всецело в руках Величайшей, как, впрочем, и я. Я лишь могла надеяться, что с ним все будет хорошо: он не позволит условностям связать себя по рукам и ногам, а последует за своим внутренним зовом и выйдет на прямой путь. В сущности, я «бросила ему вызов», сказав, что укажу путь, лишь бы он осмелился на него ступить, и одно это стало бы испытанием его мужества. Но он мог либо еще глубже забраться в свой панцирь, либо, в силу заурядной социальной тупости, мог вообще ничего не понять. Мне оставалось только ждать.

Около месяца ровно ничего не происходило, и я начала подумывать, уж не решил ли Малькольм, что знакомство со мной слишком опасно, и не наложил ли на себя суровую епитимью. А может статься, повстречавшись со мной, он понял, что реальность безнадежно далека от его мечтаний, и удалился к иным пастбищам. Я была растеряна и не знала, что делать. В том, что именно он был тем жрецом, приносящим жертвы, и человеком, избранным для работы, у меня не было ни тени сомнения. В том, что в своей высшей сущности он отлично знал это, я тоже была абсолютно уверена. Но насколько оправданным было бы приложение хоть малейшего усилия к его подсознанию, чтобы привлечь его к себе?

Кто-то мог бы сказать: «Да, ты обладаешь знанием и должна им воспользоваться». Но такое применение знания требует большой ответственности, принимать которую я не желала, ибо стоило мне привлечь к себе Малькольма актом воли, что вполне было в моих силах, — и от этого можно было бы ожидать любых последствий. Во мне глубоко укоренился страх перед любой формой духовного принуждения, столь незаметного, но столь могущественного. Как можно с такой самоуверенностью принимать решения за другого человека, когда так трудно подчас принять верное решение за себя? И все же если я была права в оценке ситуации, то мое намерение не только сослужило бы службу Великой Богине, а через Нее и всей моей расе, но попутно принесло бы неоценимое благо измученной душе на том берегу.

Опасное это дело — играть с чужими душами,

А спасти свою собственную и того труднее…,

сказал как-то Браунинг, которого я всегда почитала за мудрость. И дальше он говорит:

Но был у меня друг, который легко

Играл с угольями, словно с камешками!

То же можно было сказать о Малькольме, ибо этот человек издевался над собой как мог. Вот вам и великий знаток центральной нервной системы, то есть той точки, где соприкасаются разум и тело. Но хоть он и подтвердил кивком головы знакомство с фрейдизмом, о разуме он знает не больше, чем о полярных исследованиях. Надо думать, его студенческие времена пришлись на годы, когда не было и речи о современных исследованиях в области психологии, которые так сближают ее с Тайным Учением. Его духовная жизнь получала не больше пищи, чем дети бедняков во времена Промышленной Революции, и, если я не слишком ошибаюсь, — с тем же результатом. Душа этого человека была полностью исковеркана и смертельно больна. Причина? Дремучее невежество и нездоровая мораль. Именно к таким, как он, должна снизойти Изида в серебристом сиянии.

«Когда сомневаешься, ничего не предпринимай» — гласит один из мудрых постулатов магии, ибо последствия всякого действия во внутренних сферах заходят так далеко, что риск неверного шага совершенно недопустим. К тому же время здесь не имеет значения, и, будучи одной из Посвященных, я могла позволить себе ожидание.

И я ждала. Ждала так долго, что начала сомневаться, действительно ли Малькольм мог сослужить службу Изиде. А потом во мне словно что-то прорвалось, и я поняла, что Малькольм, как и следовало ожидать, счел знакомство со мной слишком опасным, рассудил, что я отвлеку его от исполнения долга, и решил прекратить со мной всякие отношения. Я не могла не восхищаться монолитной цельностью принятого им решения, сокрушаясь в то же время над его бессмысленностью и глупостью.

Это был любопытный опыт телепатии, и я опишу его как можно точнее.

Те дни были для меня днями полного одиночества. Я почти всегда бываю одна, ибо, занимаясь таким необычным делом, избегаю всяких лишних привязанностей и знакомств, пока не выясню, к чему они могут привести. Я далее отложила свои обычные занятия, чтобы придать разуму безмятежность и высокую восприимчивость. Как-то вечером я тихо сидела у камина в большом зале. Смеркалось, и я включила торшер, стоявший под рукой, не давая себе труда подойти к двери и включить скрытое освещение, заполнявшее весь зал мягкой золотистой дымкой. За высокими незашторенными окнами стояла тьма, ибо хоть это и была ночь полнолуния, но Луна еще не взошла. Свод потолка терялся в сумраке, а в дальних углах зала клубились тени. Пламя камина выхватывало из темноты лишь мое кресло, но на мои колени ярким пятном лег свет лампы, и в нем прилежно сновали мои руки, сшивая переливчатые одежды золотой нитью, которая придает такой блеск нежному мерцанию шелка. Помню, на одной руке у меня был черный алмаз, а на другой — черная жемчужина, и каждое движение рук отзывалось яростной вспышкой искр на мягком шелке, словно Изида и Нефтис. Внезапно, всего, в каком-то ярде от себя я увидела лицо Малькольма. Никогда еще оно не являлось мне так отчетливо, на грани материализации.

Откуда я узнала, что это не мое воображение? Я скажу. В его живых глазах светилась душа. Будь его лицо вызвано моим воображением, за глазами мне бы никогда не увидеть души. Потому мне и стало ясно, что не я призвала образ Малькольма, а сам он явился ко мне в астральной проекции. Неясно было лишь, что довело его до такого состояния, чтобы позволить разуму это бегство.

Знал ли он, что делает? Думаю, знал, так как при встрече я дала ему свою книгу, и если он прочел ее, то должен хорошо знать, что делает. Тогда зачем он это делает? Для меня это оставалось неразрешимой загадкой. Я лишь видела его лицо с полными сосредоточенного внимания необычайно светлыми глазами. Он не пытался заговорить, лицо его не выражало ничего, кроме напряженного внимания. И так он парил передо мной в воздухе, словно на ладони. Спал ли этот человек или взирал на меня глазами души — я не знала средства узнать. Но его внимательные глаза неотступно следили за мной, никуда не исчезая.

С той поры я имела почти постоянное удовольствие пребывать в обществе доктора Руперта Малькольма. Сидела ли я в кресле, шла ли по многолюдной улице за покупками — не имело никакого значения. Рядом всегда появлялся Малькольм, не сводя с меня пристальных, лишенных всякого выражения глаз.

Однажды ночью я, как обычно, легла спать в свою непомерно широкую для одинокой дамы постель, над которой м-р Митъярд всегда сокрушенно качал головой, поскольку она доставляла ему немало лишних трудов. Я занялась обычной медитацией, с помощью которой посвященные отходят ко сну, и уже спускалась по длинной кипарисовой аллее к своему храму, когда заметила, что я не одна. Мне не было нужды оглядываться, чтобы увидеть, кто это, хотя до сих пор наши путешествия в страну сновидений всегда ограничивались приморскими холмами.

Обернувшись, я взглянула своему спутнику в лицо. Затем, взяв за руку, я заставила его идти рядом, и бок о бок мы вошли в храм Изиды, — жрец и жрица. Однако из предосторожности я поплотнее задернула завесу, отделяющую Святая Святых.

Мы остановились под висячим светильником, где вечно горит Неугасимый Свет. Мы встали в центр мозаичного Зодиака, этого символа Вселенной и всего в ней сущего. Мы встали лицом к черной завесе, скрывавшей Святая Святых, и совершили поклонение так, как это дозволено любому смертному. Но пройти за завесу ему дозволено не было.

Ясно и отчетливо, повторяя каждое слово, на случай, если его душа не сможет всего постичь, я поведала своему спутнику, что ему дано право войти в Храм Изиды и приступить к служению. Затем я оставила его, а сама прошла за черную завесу. Обо всем, что касается Святая Святых, я не вправе говорить ни спустя столь долгое время, ни даже ради полноты изложения. Могу лишь сказать, что этот покой пуст. Пусть тот, кто сможет, сам пройдет за эту завесу и обретет жреческий сан: сама я отдернуть ее не вправе.

Вернувшись, я увидела, что мой жрец замер все в той же коленопреклоненной позе, в какой я его оставила. Я снова взяла его за руку и повела обратно — через двор с поросшим лотосами прудом и дальше, по длинной аллее, в конце которой мы расстались. Он — за реку, чтобы вернуться к земной жизни, я же — в Дом Дев, чтобы провести там ночь.

С тех пор я редко являлась в Храм Изиды в одиночестве. Те, кто время от времени работал со мной, также ощущали его присутствие. Иным это было не по душе, иные, более проницательные, понимали, что он один из нас.

Затем, в канун Рождества, наступила кульминация. Я успела привыкнуть к постоянному присутствию моего жреца, и оно перестало меня тревожить как во сне, так и наяву. Я совершила обычное путешествие к храму, и медитация, как и должно быть, перешла в сон, и я уже стояла под источником Неугасимого Света рядом с моим жрецом, когда мой сон был внезапно потревожен. Приятельница, с которой я обычно работала, проводила Рождественские праздники у меня, и мне показалось, что она входит ко мне в комнату. Меня взяла досада, так как сон был интересный, и я совсем не хотела, чтобы меня кто-нибудь будил. Зная, что особа она довольно нервная, я решила, что она явилась рассказать мне о каких-нибудь дурацких парапсихологических опытах. Проснувшись, я продолжала лежать неподвижно в надежде, что увидев меня спящей, она уйдет к себе. Но вместо этого кто-то крепко схватил меня за руки. Она явно не собиралась уйти ни с чем. Не желая оставаться нелюбезной хозяйкой, я не без усилия очнулась окончательно и обнаружила, что в спальне никого нет! И тогда с непоколебимой внутренней уверенностью я поняла, кто здесь побывал и материализовался настолько, что оставил у меня на руках синяки.

Я села на постели. Вот это уже серьезно, — подумала я, — поскольку то, что сейчас произошло, было полной материализацией, да еще спроецированной над водной поверхностью. Но я все равно ничего не могла предпринять. Я могла только ждать.

Дальнейшего развития событий пришлось подождать еще некоторое время. Наутро все было тихо, полнейший вакуум. По-видимому, Малькольму удалось напугать не только меня, но и себя.

Я заскучала по своему жрецу. Между нами уже зародился магнетический поток, который создает основу всякой лунной магии, и я остро ощущала его ослабление. Без него я чувствовала себя никому не нужной тупицей и начинала сомневаться в себе и в своей миссии. Но подобные психические реакции были мне не в новинку, и я легко с ними справилась. Они неприятны, но довольно скоротечны. У меня возникло подозрение, что, несмотря на мой запрет делиться с кем-либо, Малькольм обратился к кому-то за советом, и тот помогал ему сопротивляться моему влиянию. Я вовсе не собиралась подавлять его волю вопреки здравому смыслу, но по отношению к этой другой особе я не испытывала никаких угрызений совести. Впрочем, близился ледоход, который знаменует собой Весеннее Равноденствие, и в подобной ситуации мне не хотелось заниматься рискованными психологическими экспериментами. В дни Весеннего и Осеннего Равноденствий, когда меняется направление астральных приливов и отливов, все контакты прерываются автоматически, и неизвестно было, смогу ли я отыскать Малькольма на новой волне. Могла ведь и не найти. Если он достаточно неподатлив, Изида могла покинуть его. Но если я отыщу его снова, тогда я точно буду знать, что дело сдвинулось с места. И верно, стоило астральным вихрям немного угомониться после весеннего полнолуния, как вновь появилась астральная форма Малькольма, но это была лишь бледная тень его прежней сущности. Здесь произошло чье-то вмешательство. Что же мне теперь делать? Могуществом я обладала, но следовало ли мне его использовать? Мне ненавистна была одна мысль о произвольном применении этой силы, ибо душа всегда была и остается для меня святыней. Однако кто-то уже воспользовался своей силой, как хотел. И тогда я решила, не оказывая ни малейшего давления на Малькольма, оттолкнуть эту особу прочь.

Как только вошла в силу молодая Луна, я поднялась в свой храм, который к этому времени был заново запечатан и освящен на новой волне. Я расскажу обо всем, что делала, так как это представляет интерес. Вначале я разместила в четырех главных точках Пантакли, эти великие символы, начертанные в астральном огне. На мне уже было прямое черное одеяние и серебряная диадема лунной жрицы. Теперь

же я облачилась в астральные одежды, представив себя в наряде, приличествующем моему рангу. Мой лоб ощутил тяжесть змееподобного Уреуса, бедра стянул массивный серебряный пояс кестос. В руке появился вначале астральный анк [Т-образный крест, увенчанный кольцом, — символ жизни в древнем Египте], а следом за ним и реальный, земной. Им я начертала знаки Луны и воззвала к высшим Именам Силы. И энергия снизошла ко мне. Все ритуальные предметы, все символы на стенах озарились сияющей каймой. В храме посветлело, хотя во всем его полумраке горела лишь лампа перед ликом Богини и Вечный Свет наверху.

Я вернула анк на алтарь и взяла огненный жезл. Им я начертала в воздухе символ Огня, который сразу же заискрился. Дым, облаками вздымавшийся над зажженными благовониями, приобрел красноватый оттенок. Затем я воззвала к Львиноголовой Богине Сехмет, и надо мной постепенно стала вырисовываться голова львицы.

Я возложила огненный жезл на алтарь и снова взяла анк, или крест с ручкой, символ жизни, и очертила им магический круг и магический треугольник. Затем я стала призывать моего жреца до тех пор, пока он не явился. Он возник в треугольнике. Вокруг него в треугольнике и себя в круге я описала жезлом огненный круг. Языки пламени взметнулись вверх и сомкнулись у нас над головами. От них исходил мощный жар. Я не сводила взгляда с глаз вызванной мною формы и видела в них душу человека.

— О возлюбленный Изиды! — сказала я. — Ты и я, мы одни в этом огненном круге, куда никто не может вступить. Ты будешь поступать лишь по собственной воле и ни по чьей более.

Затем я постепенно ослабила поток энергии. Языки пламени погасли. Человеческая фигура исчезла, а я совершила все ритуалы изгнания, что ослабило психическое напряжение и привело все к нормальному состоянию. В храме стояла жара. Пожалуй, стоило мне еще немного продлить эксперимент, и что-нибудь непременно бы вспыхнуло. Пот струился по мне ручьями, и я совершенно выбилась из сил. Весь эксперимент, включая предварительную медитацию, занял не более получаса, но еще целых два дня я приходила в себя.

Вот что я сделала для Руперта Малькольма, хотя и сомневалась, будет ли он мне за это благодарен. Знай я наверное, что никогда больше его не увижу, я, не дрогнув сердцем, стала бы подыскивать ему замену. Но некий повелительный голос за моей спиной упорно напоминал: «Вот тот, кто нужен для работы. Если только возможно, он должен быть привлечен к ней. Не обращай внимания на его чувства. Не обращай внимания на свои. Личные чувства в таком деле не имеют значения. Его ждут страдания, а тебе придется идти на риск, но работа должна быть завершена. Вот что важно».

А потом пришло подтверждение, которое никогда не замедлит явиться, когда затеваются большие дела, ибо Потусторонние Силы никогда не требуют слепой веры. Один мой друг пришел и сказал:

— У меня был странный сон. Мне снилось, будто мы с вами были в храме, и Жрец Луны приблизился ко мне и велел сказать вам, что вы должны передать некую весть. Вы знаете, что это значит?

— Да, — сказала я, — знаю.

— И вы ее передадите?

— Да.

— Как?

— Известным мне способом, — сказала я. — Будьте уверены, она дойдет до того, кому предназначена. Но поступит ли он согласно ее велению — посмотрим.