"Стихотворения" - читать интересную книгу автора (Джеймс Джойс)My little love in light attire
Knows the soft flame that is desire. But Mammon places under ban The uses of Leviathan And that high spirit ever wars On Mammon's countless servitors Nor can they ever be exempt From his taxation of contempt. So distantly I turn to view The shamblings of that motley crew, Those souls that hate the strength that mine has Steeled in the school of old Aquinas. Where they have crouched and crawled and prayed I stand the self-doomed, unafraid, Unfellowed, friendless and alone, Indifferent as the herring-bone, Firm as the mountain-ridges where I flash my antlers on the air. Let them continue as is meet To adequate the balance-sheet. Though they may labour to the grave My spirit shall they never have Nor make my soul with theirs at one Till the Mahamanvantara be done: And though they spurn me from their door (August 1904) СВЯТАЯ МИССИЯ Я — катарсис. Я — очищенье. Сие — мое предназначенье. Я не магическая призма, Но очистительная клизма. Оцените ль, друзья, поймете ль, Как мил мне древний Аристотель? Я проституток и кутил Перипатетике учил. Мой образ мыслей не обычен, А крайне перипатетичен, Но толковать меня не надо. Сам изложу свои я взгляды. Итак, любому, полагаю, Стремись он к аду или раю, Для посрамленья сатаны Мы отпустить грехи должны. Несчастным людям волю дайте! Ведь даже сам великий Данте С соизволенья римских пап Порой был в ереси неслаб. Так ныне разве нас обидит Тот, кто с изнанки мир увидит? |
|
|