"Падение Башен" - читать интересную книгу автора (Дилэни Сэмюель)Глава 4За несколько часов до этого Джерин дал Тилу плод кхарбы. Мальчик видел крапчатые дыни вокруг гостиницы, выглядывая Алтер. Не найдя ее, он пошел по улице. Ему перебежал дорогу кот, державший в зубах что-то серое, бьющееся. Затем Тил увидел опрокинутый мусорный бак, кучу украшали филигранные рыбьи кости. Над крышами башен Торона разливалась голубизна. Обогнув квартал, Тил увидел на углу Рэру. Она останавливала случайных прохожих. — Ваша судьба, сэр. Я разверну ее перед вами, покажу ваше будущее, как в серебряном зеркале... Человек прошел мимо. Рэра повернулась к проходившей женщине: — Мэм, за часть деньги перед вами развернется ваша жизнь, ваш разрисованный ковер, и вы увидите свою судьбу... всего за четверть деньги. Женщина улыбнулась, но покачала головой. — Вы, похоже, приехали с материка, — крикнула ей вслед Рэра. — Удачи тебе в Новом Мире, сестра. — И тут же повернулась к мужчине в темно-зеленой униформе. — Сэр, за одну деньгу я распутаю нити вашей судьбы... — Проходите, леди, — сказал человека униформе. — Здесь предсказывать судьбу не разрешено. — Но у меня есть лицензия! — рука ее нырнула в складки серых лохмотьев. — Не трудитесь, леди, просто уматывайте отсюда! — он дал ей тычка, и Рэра пошла прочь. — Сын электрического угря! — ворчала она. — Вот и попробуй прилично жить! — Хочешь кусок? — спросил подошедший Тил. Рэра покачала головой, и они пошли обратно в гостиницу. — Ты не знаешь, где Алтер? — спросил Тил. — Я искал ее, но в гостинице ее нет. — А ты смотрел на крыше? Они вошли в гостиницу и Тил поднялся наверх. Он открыл трап в потолке и подтянулся к пыльному краю. Алтер свесила голову с трубы, идущей от дымохода к поддерживающей трубе. — Что ты делаешь? — спросил Тил. — Тренируюсь. — В чем? Она схватилась за трубу, перевернулась в воздухе, вытянув прямые ноги вниз. — Это мой номер. Я акробатка. Она взмахнула ногами так, что ее лодыжки почти коснулись рук, снова быстро спустила их и закончила тем, что перенесла себя на трубу. Затем бросила ноги назад — Тил ахнул, думал; что она сейчас упадет вниз, под трубу. Выгнулась, и снова спустилась в гигантском круге. Она сделала еще круг, затем, согнувшись наверху, пропустила трубу под колено, сменила направление и неожиданно оказалась сидящей на трубе. — Здорово, — сказал Тил. — Как ты это делаешь? — Нужно быть достаточно сильной, чтобы поднять свой вес. Может быть, немного сильнее. А все остальное вопрос времени. — Значит, я тоже мог бы? — Хочешь попробовать? Иди сюда. Хватайся за трубу. Тил вылез и достал до трубы. — Теперь подтянись и закинь левую ногу вокруг трубы. Он взмахнул ногой, промахнулся и попробовал снова. — Когда закидываешь ногу, откинь голову назад, — учила она. Он так и сделал, просунул ноги через руки и вдруг почувствовал, что труба скользит под его согнутым коленом, и он повис на руках и на левом колене. — Теперь выпрями правую ногу и качни ее вверх в вниз три раза, а затем качни по-настоящему сильно. Только не сгибай ногу, а то упустишь момент. Он махнул ногой третий раз, напряг мышцы бедра, в вдруг небо скользнуло над ним, а тело понеслось вверх в обратном направлении от движения ноги. — Гоп, — сказал он и почувствовал, что ее рука держит его запястье. Он сидел на трубе, вытянув вверх ногу. — Ты этого и хотела? — Конечно. Теперь ты оседлал трубу. Это называется посадкой с колена. — Что теперь делать? — Выпрями руку. Вытяни одну ногу назад. Сделав это, он почувствовал ее руку на своем колене. — Эй, — сказал он, — я теряю равновесие. — Не беспокойся, я тебя держу. Держи руки прямо. Если не будешь повиноваться инструкциям, то размажешь мозги по крыше. Семь футов — не очень высоко, но для головы очень неприятно. Теперь, когда я скажу «три», лягни ногой, которую я держу, вперед, голову откинь назад как можно дальше. — Раз... — И что будет? — Ты слушай меня. Два... Три! Тил откинулся и лягнул ногой. А Алтер в это время дала его ноге дополнительный толчок. Небо и даже крыша быстро двинулись на него, а затем отошли, он переместился мимо крыши и даже смеющегося лица Алтер, и снова все стало на свои места. Почувствовав, что останавливается, он согнулся и закрыл глаза. Рука Алтер была на его запястье, и он снова сидел на трубе. — Ты сделал двойной обратный круг, — сказала она — И сделал очень хорошо. Но повторения не будет. Теперь слезай. — А как я слезу? — Выпрями руки. Эту руку переставь сюда, — она показала место по другую сторону его ноги. — Так. Теперь сними ногу с трубы, наклонись вперед и медленно перекатывайся. Через мгновение ноги его задели крышу. Он встал и потер руки. — Ну вот, теперь ты знаешь, что сделать можешь, остальное пойдет легче. Ты сделал меньше чем за пять минут три трюка. Это очень хорошо для первого раза. — Спасибо, — сказал Тил. — Да, я ведь искал тебя, хотел дать тебе кое-что. Надеюсь; что не сломал. — Он вытащил из кармана нанизанные на узкие ремешки раковины. Было сделано три петли, каждая длиннее предыдущей, раковины разнесены в стороны и удерживались на месте крошечными ремешками. — Джерин дал мне ремешок, и я все это приладил. Это ожерелье, видишь? Он завязал концы узлами на ее шее сзади. — Спасибо, Тил. Большое, большое спасибо. — Хочешь кхарбы? — спросил он, подняв плод и снимая с него кожуру. — Давай. Он дал ей половину. Они подошли к краю крыши, наклонились над баллюстрадой и смотрели на улицу, на крыши других домов Адского Котла и на темнеющие башни. Кто-то окликнул их. Они обернулись и увидели белую бороду Джерина, высунувшегося из люка. — Спускайтесь вниз. Пора. Гигант со шрамами все еще сидел за столом и постукивал по нему пальцами. Джерин сел за стол и хлопнул связкой бумаг по нему. — Все сюда! Народ неохотно отошел от бара. — Вставайте кругом. Верхний лист был заполнен тонким почерком и тщательно выполненными чертежами. — Это план, — сказал Джерин. Такими же были и другие листки, когда он развернул их. — Я разобью вас на группы. Эркор. — Он посмотрел на гиганта. — Ты берешь первую группу. — Он выбрал шестерых мужчин и трех женщин и повернулся к беловолосой акробатке. — Алтер, ты будешь в особой группе? — Он назвал еще шестерых, в том числе и Тила. Третьи группа сформировалась с самим Джерином во главе. Группа Эркора была для физической работы, группа Джерина для сторожевой службы и для расчистки пути, когда принца будут переправлять в гостиницу. — Люди в особой группе уже знают, что делать. — Сэр, — сказал Тил. — Вы мне еще не говорили. Джерин взглянул на него. — Ты будешь отвлекать. — Сэр?.. — Ты пойдешь мимо стражников и сделаешь достаточно шума, чтобы они схватили тебя. Пика они будут заниматься тобой, мы пробьемся внутрь. Поскольку у тебя нет документов, они не смогут выследить тебя. — И я так и останусь захваченным? — Нет, конечно! Мы отвлечем их, и ты удерешь. — Ох, — сказал Тил. Джерин снова вернулся к бумагам. Когда план был рассмотрен, Тил узнал две вещи: первое — полноту расследования, информацию и внимание к деталям (личные привычки стражников: один уходит с первым звуком сигнала к смене, другой ждет, пока появится сменщик, и обменивается с ним приветствием), второе — сложность. Так много было всякого, цеплявшегося одно за другое, время было рассчитано по секундам, и Тил даже сомневался, пройдет ли все как надо. Пока он об этом думал, они уже оказались на ходу, у каждого своя часть плана в голове, но никто не имел ясного рисунка всего замысла в целом. Группы разделились на подгруппы по два и три человека, а затем все собрались на указанных местах вокруг дворца. Тил и Алтер прошли с гигантом через город. — Вы из леса? — спросил гиганта Тил. Тот кивнул. — А зачем вы пришли сюда? — Хотел увидеть город, — сказал Эркор и поднес руку к своим шрамам. Больше он ничего не говорил. Первый министр Черджил вышел на вечернюю прогулку по обычно пустой в это время улице. У первого министра всегда была с собой связка ключей от личных комнат королевской семьи. В этот вечер какой-то пьяный шарахаясь вышел из боковой улицы и столкнулся со старым министром. Рассыпаясь в извинениях, пьяница отступил назад, кланяясь и держа руки за спиной. Свернув в переулок, он сразу же перестал смеяться, рука ушла из-за спины, и в ней оказалась связка ключей от личных комнат королевской семьи. Стражник у системы тревоги любил цветы. Было известно, что он по крайней мере два раза в неделю в свободное время ходил к торговцу цветами. Так что, когда мимо него прошла старуха с ярко-красными анемонами и предложила ему посмотреть на них, он наклонился над лотком, и его легкие наполнились странным запахом едким, средним между запахом апельсиновой корки и морского ветра. Через сорок семь секунд он зевнул, а еще через сорок секунд он сел у стены, свесил голову и захрапел. Две фигуры увидели через ворота бокс с сигналом тревоги... Там никого не было. У другого входа во дворец два стражника заметили мальчишку, с черными волосами и зелеными глазами, пытавшегося влезть на забор. — Эй, слезай оттуда! Давай-давай! Где твои бумаги? Как это — нет? Как это — нет? Пойдешь с нами. Джо, возьми камеру, сейчас мы его сфотографируем и пошлем изображение в управление записей. Там скажут, кто ты такой, парень. А сейчас стой смирно. Позади них из тени вышла беловолосая девочка и в один миг скрылась в воротах Стражники не заметили ее. — Стой смирно, щенок, пока я снимаю. Группа хулиганов под предводительством гиганта подняла адский шум у дворца. Они и не пытались увести мальчишку из сторожевой будки, но тот каким-то образом удрал в суматохе. Один стражник в униформе 17 размера получил удар по голове и лишился сознания, но больше никто не пострадал. Стражники разогнали хулиганов, унесли пострадавшего в лазарет и там оставили. Доктор Уинтл увидел его в приемной и на минуту вышел, чтобы взять бланк рапорта о несчастном случае из кладовой в другой стороне дома, хотя мог бы поклясться, что десять минут назад здесь была целая куча бланков. Когда доктор возвратился, стражник был по-прежнему здесь... но совершенно голый. Минуту спустя незнакомый стражник в униформе 17 размера откозырял стражнику у ворот и вошел в них. Двое неизвестных во дворце закинули веревку с грузом на одном конце на карниз третьего этажа. Первый раз они промахнулись, но второй раз закрепили веревку, и оставили ее висеть. Стражник в униформе 17 размера прошел по коридору в западное крыло дворца, остановился перед широкой двойной дверью, на которой была серебряная корона, указывающая комнату королевы-матери, достал из кармана связку ключей и запер Ее Величество в комнате. У следующей двери он запер для надежности принца Лита и быстро пошел дальше. Тил добрался до угла, свернул и проверил уличный знак. Все правильно. Он вошел в подъезд и сел ждать. В это время принц Лит в одной нижней рубашке лежал в постели и читал. Взглянув на окно, он увидел девушку с белыми волосами, висевшую вниз головой по ту сторону ставня, перевернутое лицо улыбнулось принцу. Затем к закрытому окну протянулись руки, что-то сделали, и обе рамы распахнулись. Девушка быстро качнулась, перевернулась и через мгновение уже сидела на подоконнике. Лит схватил пижамные штаны и бросился к двери. Не сумев открыть ее, он отвернулся и натянул на себя штаны. Алтер приложила палец к губам и спустилась в комнату. — Спокойно, — прошептала она, — Меня послала герцогиня Петра. В какой-то мере. — Ей велели воспользоваться этим именем, чтобы успокоить принца, но это выглядело шуткой. — Видишь ли, тебя похищают. Для тебя это очень хорошо, поверь мне. — Она не спускала глаз с белокурого мальчика, который отошел от двери. — Кто ты? — спросил он. — Твой друг, если ты захочешь. — Куда ты собираешься отвести меня? — Ты отправишься в путешествие. Но вернешься обратно. — А что сказала моя мать? — Она не знает. Никто не знает, кроме тебя и герцогини, и нескольких человек, которые помогают ей. Лит задумался. Он сел на постель и прижал пятку к боковой стене. Раздался щелчок, но больше ничего не произошло. — Почему дверь не открывается? — спросил он. — Она заперта на ключ, — ответила Алтер, взглянула на часы у постели принца и повернулась к окну. Свет от канделябра играл на раковинах ее ожерелья. Лит спокойно положил руку на колонку кровати, но ничего не произошло, кроме щелчка. Алтер высунулась из окна, как раз когда сверху спустился на веревке узел. Она втащила его в окно, отвязала веревку, и та сразу же вылетела из окна. — Вот, — сказала она и бросила Литу рваную одежду. — Надевай. Лит снял пижаму и оделся в лохмотья. — Посмотри в кармане, — сказала Алтер. Мальчик сунул руку в карман и извлек связку ключей. — Открывай дверь. Мальчик помешкал, но пошел к двери. Прежде чем вставить ключ в замок, он наклонился и посмотрел в замочную скважину. — Эй, — сказал он, поворачиваясь к девушке. — Иди-ка сюда. Видишь что-нибудь? Алтер подошла и посмотрела. Лит отклонился к стенной панели, и та произвела легкий щелчок. Больше ничего не случилось. — Ничего не вижу, — сказала Алтер. — Открывай дверь. Лит послушался. Дверь распахнулась. — Молодцы, ребятки, — сказал стражник в униформе 17 размера, стоявший за дверью. — Пошли со мной. — Он крепко взял Лита за руку, другую протянул Алтер, и они пошли по коридору. — Предупреждаю, веди себя тихо, — сказал он Литу, когда они повернули за угол. Через минуту они вышли из дворца. Проходя мимо часового, стражник сказал: — Вот еще дурачье пыталось проникнуть во дворец. — Ну и ночка! — вздохнул часовой. — И девчонка тоже? — Похоже, что так. Сейчас их сфотографирую. — Правильно, — сказал часовой и отсалютовал стражнику. Они прошли дальше, к караульному помещению, но не вошли в него, а свернули в боковую улицу. Стражник неожиданно исчез, а навстречу ребятам шел черноволосый зеленоглазый мальчик. — Это и есть принц? — спросил он. — Угу, — ответила Алтер. — Кто ты? — спросил Лит. — Куда вы ведете меня? — Меня зовут Тил. Я сын рыбака. — А я Алтер, — представилась девушка. — Она акробатка, — добавил Тил. — Я — принц, — сказал Лит. — Настоящий. Принц Лит. Не забывайте это. Двое посмотрели на белокурого мальчика в таких же лохмотьях, как и у них, и вдруг расхохотались. Принц нахмурился. — Куда вы ведете меня? — снова спросил он. — Туда, где ты чего-нибудь поешь и хорошо выспишься, — ответила Алтер. — Пошли. — Если вы повредите мне, моя мать сошлет вас в рудники. — Никто не, повредит тебе, дурачок, — сказал Тил. — Ты тоже нед? — Что? — Ну, как и мы, недовольный, — объяснил Тил. — Это значит, что нам не нравится, где мы были, где мы сейчас, и там, куда идем. А как ты? — Я... — принц растерялся. — Я не понимаю, о чем ты говоришь. — Ладно, все равно идем, — сказал Тил и они пошли по улице. |
|
|