"Свихнувшееся время" - читать интересную книгу автора (Дик Филип Кайндред)Глава 5Билл Блэк припарковал свой «форд» на привычном месте у здания ОМХ – отдела муниципального хозяйства. Оттуда он вразвалку прошел по дорожке к парадному входу и дальше, мимо секретаря в приемной – в свой кабинет. Первым делом открыл окно, потом снял шарф, пальто и повесил в шкаф. Холодный утренний воздух хлынул в комнату. Билл глубоко вздохнул, несколько раз потянулся, после чего сел во вращающееся кресло и повернул его к столу. На столе ждали две записки. В первой оказалась какая-то чушь: советы домашней хозяйке, как жарить цыплят в арахисовом масле. Он кинул рецепт в мусорную корзину, развернул вторую записку и прочел: Не может быть, подумал Блэк. Он сунул бумажку в карман, вылез из-за стола и надел пальто. Потом закрыл окно, выбрался из кабинета, прошагал по коридору мимо секретаря, вышел на дорожку и дальше через стоянку направился к своей машине. Спустя мгновенье Билл был уже на главной улице и ехал по направлению к центру. Что ж, не бывает, видно, чтобы все шло как по маслу, думал он, ведя машину по утреннему городу. Интересно, что все это значит? Незнакомец с улицы заглянул в дом и попросил разрешения позвонить? Вот, значит, как? Самому не смешно? Сдаюсь, наконец сказал себе Билл. Это один из тех чертовых случаев, которые не поддаются анализу. И ничего не попишешь, надо просто подождать и спокойно разобраться. Кто звонил, почему и как. Ну и каша. Он припарковался через дорогу от редакции «Газетт», вышел из машины, опустил десять центов в счетчик и вошел в здание «Газетт» с черного хода. – Мистер Ловери на месте? – спросил он девушку за конторкой. – Думаю, что его нет, сэр. Если хотите, можете подождать, я попрошу, чтобы его нашли. – Спасибо. Скажите, что здесь Билл Блэк. Девушка набрала несколько номеров. – Мне очень жаль, мистер Блэк, но мистер Ловери еще не вернулся. Будете ждать? – Буду, – мрачно бросил Билл. Он сел в кресло, закурил, потом сцепил руки. Спустя пятнадцать минут в холле раздались голоса, распахнулась дверь и на пороге появилась высокая фигура Стюарта Ловери в мешковатом твидовом костюме. – А, мистер Блэк, рад вас видеть! – Угадайте, что я нашел в кабинете. Билл Блэк протянул бумажку. Ловери внимательно ее прочел. – Вот это да! Я удивлен, – проговорил он наконец. – Непредвиденный случай, – сказал Блэк. – Один шанс из миллиона. Скажем, кто-нибудь взял и выписал себе телефоны хороших ресторанов, сунул листок в шляпу, потом сел в один из грузовиков доставки, и при разгрузке листок из шляпы выпал. – Идея увлекла его. – Например, при разгрузке капусты. А Вик Нильсон заносил кочан в хранилище, увидел листок и решил, что он может пригодиться. Список хороших ресторанов. Принес его домой и прилепил над телефоном. Ловери неуверенно улыбнулся. – Интересно, догадался кто-нибудь записать номера, по которым он звонил? – спросил Билл Блэк. – Сдается мне, кому-то из нас придется идти в дом, – задумчиво промолвил Ловери. – Я до конца недели вообще-то не планировал. А ты можешь пойти сегодня. – Допускаешь, что нас кто-то предал? – Очень может быть. – Ловери кивнул. – Вот и я так думаю. – Давай прикинем, что тут можно сделать. – Я зайду к ним сегодня, – сказал Блэк. – После обеда. Что-нибудь покажу Рэглу и Вику. И попутно попробую разведать... – Билл Блэк собрался уходить, затем передумал. – Как он справился с вечерним заданием? – Вроде нормально. – Рэгл снова не в себе. Все признаки. У заднего крыльца целый мешок пустых пивных банок. Как он может поглощать столько пива и еще работать? Три года я за ним наблюдаю и в толк не возьму. – В этом-то и весь секрет, – невозмутимо произнес Ловери. – Дело вообще не в Рэгле, а в пиве. Кивнув на прощание, Блэк вышел из помещения «Газетт». Одна мысль не давала ему покоя. Все можно уладить. Внести соответствующие поправки. Все... кроме одного. Если Рэгл придет в норму. Вечером после работы Блэк выехал из муниципалитета и остановился возле аптеки. Он выбрался из машины и зашел внутрь. Внимание привлекли стоящие пучком шариковые ручки. Выдернув несколько штук, он направился к выходу. – Эй, мистер! – окликнул его продавец. – Простите, – сказал Блэк, – просто забыл. Это было правдой, ибо на мгновение у него вылетело из головы, что надо еще совершить кое-какие формальности. Он вытащил из кошелька деньги, получил сдачу и поспешил к машине. Билл решил прийти к Нильсонам с этими ручками, якобы в муниципалитет по почте прислали бесплатные образцы, но служащим не разрешили ими пользоваться. Может, вам, ребята, пригодятся эти ручки? Вик? Рэгл? Билл несколько раз проиграл сценку сам с собой. Лучший метод – всегда самый простой. Остановившись у дома, он взбежал по ступенькам и распахнул дверь. Джуни, свернувшись в клубочек на кушетке, пришивала пуговицу к блузке. При его появлении она замерла и испуганно подняла глаза. По полному вины и лести взгляду Билл догадался, что она опять гуляла с Рэглом. При этом они держались за руки и обменивались вздохами. – Привет. – Привет, – откликнулась Джуни. – Как на работе? – Все то же самое. – Угадай, что сегодня случилось? – А что сегодня случилось? – Я пошла в прачечную за твоими вещами, – заторопилась Джуни, – и столкнулась с Бернис Уилкс. Ну, заговорили о школе – мы с ней учились в Кортезе, – а потом она подвезла меня на своей машине, мы перекусили и сходили в кино. Я только что вернулась. Так что на обед у нас два куска замороженного пирога. Она испытующе на него посмотрела. – Обожаю мясной пирог, – сказал Билл. Джуни поднялась с дивана. В длинной юбке с оборками, сандалиях, в блузке с низким вырезом и с огромными, как медали, пуговицами она выглядела очаровательно. Волосы были искусно уложены и собраны на затылке в классический узел. – Ты просто прелесть, – прощебетала она. – А я думала, ты придешь в ярость и расшумишься. – Как Рэгл? – Я не видела Рэгла сегодня. – Ладно, – Билл согласно кивнул. – А как он выглядел, когда ты видела его в последний раз? – Надо вспомнить, когда я видела его в последний раз. – Ты видела его вчера, – напомнил Билл. – Нет. – Джуни моргнула. – Так ты мне сказала вчера вечером. – Да? – пролепетала она. – Разве? Эти моменты доставали его больше всего. Бог с ними, пусть они с Рэглом творят что угодно, но зачем потом придумывать нелепые истории, которые противоречат одна другой и все еще больше запутывают? А самое главное, ему действительно надо знать о состоянии Рэгла. Идиотизм совместного проживания с женщиной, выбранной за приветливый нрав... Джуни могла совершить глупейший промах, а могла поступить правильно. Если же ее спрашивали о происшедшем, тут же срабатывала внутренняя установка на ложь во спасение, и все безнадежно стопорилось. Нужна была женщина, способная творить непристойности, а потом их спокойно обсуждать. Однако уже ничего не изменить. – Расскажи мне о старине Рэгле Гамме, – попросил Билл Блэк. – Я знаю, что ты меня подозреваешь, но это лишь отражение твоей собственной извращенной психики. У невротиков так все время. – Ты просто расскажи мне, пожалуйста, – едва сдерживаясь, произнес Билл, – как Рэгл чувствовал себя эти дни. Меня не волнует, чем вы с ним занимались. Это подействовало. – Так вот слушай! – Безумный голос Джуни разносился по всему дому. – Чего ты от меня добиваешься? Хочешь, чтобы я призналась, что у нас с Рэглом что-то было, да? Я, кстати, целый день сидела и думала – знаешь, о чем? – Не знаю. – О том, что я, наверное, оставлю тебя, Билл. Мы с Рэглом куда-нибудь уедем. – Вдвоем? Или возьмете Зеленого Человечка? – Намекаешь на его способ зарабатывать деньги? Хочешь сказать, он не обеспечит нас двоих? – Ну тебя к черту, – махнул рукой Билл Блэк и пошел в соседнюю комнату. Джуни преградила ему дорогу. – Ты презираешь меня за то, что я не такая образованная! По лицу ее текли слезы, оно распухло и покраснело. Теперь Джуни не выглядела привлекательной. Прежде чем Билл успел ответить, звякнул колокольчик на входной двери. – Дверь, – сказал Блэк. Джуни уставилась на него, потом повернулась и вышла из комнаты. Он слышал, как она открыла, слышал ее возбужденный, срывающийся голос, отвечающий другой женщине. Любопытство заставило его выглянуть в прихожую. На пороге стояла крупная, робкая на вид дама средних лет. В руках она держала кожаную папку, на рукаве была повязка. Гостья монотонно бормотала, одновременно копаясь в бумагах. – Гражданская оборона, – пояснила Джуни. Видя, что она слишком расстроена, чтобы вести разговор, Билл подошел к двери и занял ее место. – В чем дело? Женщина еще больше оробела, прокашлялась и ответила тихим голосом: – Простите, что беспокою вас во время обеда, но я ваша соседка, живу рядом на этой улице. По поручению комитета обхожу все дома. Гражданской обороне очень нужны добровольцы в дневное время. Может быть, кто-нибудь из вас сможет помочь нам подежурить часок-другой в течение этой недели... – Не думаю, – перебил ее Блэк. – Моя жена не работает, но у нее много других обязанностей. – Понятно, – кивнула женщина. Она записала что-то в своем блокнотике, потом застенчиво улыбнулась. Судя по всему, ей отказали впервые. – В любом случае благодарю вас. – Она неуверенно замешкалась в дверях, не зная, как уйти. – Меня зовут миссис Кейтелбайн. Кей Кейтелбайн. Мой дом на углу. Двухэтажный старый дом. – Хорошо, – сказал Билл, слегка прикрывая дверь. Вернулась Джуни, прижимая к лицу носовой платок. – Может быть, – голос ее все еще дрожал, – вам помогут в соседнем доме. Там живет мистер Гамм, он часто свободен. Рэгл Гамм. – Спасибо, миссис... – женщина благодарно закивала. – Блэк, – подсказал Билл. – Всего доброго. Он закрыл дверь и включил свет на крыльце. – Вот так целый день, – всхлипнула Джуни. – Коммивояжеры, торговцы щетками и прочей дребеденью... – Она сумрачно посмотрела на мужа и сложила платок поновому. – Я вовсе не хотел ссориться, – примирительным тоном произнес Билл. Толку от нее не добиться. Вот они, интриги, неизбежно порождаемые домашним затворничеством. Домохозяйки в этом смысле еще хуже политиков. – Пойду посмотрю пирог, – сказала Джуни, направляясь на кухню. Засунув руки в карманы, Билл побрел следом, все еще намереваясь извлечь из жены какую-нибудь информацию. Кей Кейтелбайн прошла с тротуара на дорожку, ведущую к соседнему дому. Дверь ей открыл высокий, полный, добродушный человек в белой рубашке и темных неглаженных брюках. – Простите, вы – мистер Гамм? – Нет, я Виктор Нильсон. Но Рэгл дома. Заходите. – Он придержал дверь, и женщина вошла. – Присядьте, – сказал Вик. – Я его сейчас позову. – Большое спасибо, мистер Нильсон. Посетительница расположилась на стуле у двери, держа на коленях папку с брошюрами. В доме было тепло и уютно. Пахло обедом. Не очень удачное время для посещений, подумала она. Самое обеденное время. Со своего места миссис Кейтелбайн видела столовую: есть еще не садились. Приятная женщина с каштановыми волосами расставляла тарелки. Она внимательно посмотрела на гостью, и миссис Кейтелбайн кивнула в ответ. И тогда в холл вышел Рэгл Гамм. Благотворительность, определил он с первого взгляда. – Да? – сказал Рэгл, внутренне цепенея. Невзрачная испуганная женщина поднялась со стула. – Мистер Рэгл Гамм, – начала она, – простите, что беспокою вас, но я здесь по поручению комитета гражданской обороны. – Понятно. – Рэгл кивнул. Потом она объяснила, что живет по этой же улице, ближе к центру. Слушая, он не переставал удивляться, почему она выбрала его, а не Вика. Может, из-за известности. Он привык к бесчисленным предложениям по почте пожертвовать свои выигрыши делу, которое его переживет. – Да, в течение дня я дома, – признался Рэгл, когда посетительница замолчала. – Но я работаю. У меня есть занятие. – Речь идет о часе или двух в неделю, – настаивала миссис Кейтелбайн. Вроде бы немного. – А что нужно делать? – спросил Рэгл. – Машины у меня нет, если вас интересуют водители. Как-то раз к нему приходили из Красного Креста, искали добровольцев-водителей. – Нет, нет, мистер Гамм, – засуетилась миссис Кейтелбайн, – у нас устные беседы на тему бедствий. Вот это попали в точку. – Здорово придумано! – воскликнул Рэгл. – Простите? – Занятия по бедствиям. Звучит хорошо. Какие-нибудь – Гражданская оборона имеет дело с бедствиями в результате наводнений или ураганов. Конечно, всех волнуют водородные бомбы, особенно сейчас, когда Советский Союз создал новое оружие. Мы хотим обучать жителей, как надо действовать в критический момент. Оказание первой помощи, эвакуация, умение отличать зараженную пищу от незараженной. Вот, например, мистер Гамм, мы советуем каждой семье иметь в доме семидневный запас еды и питьевой воды. Все еще сомневаясь, Рэгл сказал: – Хорошо, миссис, оставьте мне свой телефон, я подумаю. Миссис Кейтелбайн прямо на рекламном листке напила карандашом свое имя, адрес и телефон. – Вас порекомендовала ваша соседка, миссис Блэк, – сообщила она. – Вот как! – воскликнул Рэгл. До него тут же дошло, что Джуни придумала новый способ встречаться. – Значит, живущие поблизости тоже будут посещать эти занятия? Пожалуй, я согласен. – Чудесно! – обрадовалась миссис Кейтелбайн. – Будем надеяться, что люди придут. – Запишите меня, – попросил Рэгл. – Уверен, что час или два я всегда найду. Миссис Кейтелбайн удалилась, рассыпаясь в благодарностях. Дверь за ней закрылась. Джуни-то – молодец, сказал он про себя. А сейчас – обед. – Хочешь сказать, что ты записался? – спросила Марго, когда все сели за стол. – Почему бы и нет? – ответил Рэгл. – Это разумно и патриотично. – Но ты же по горло загружен своим конкурсом. – Два часа в неделю ничего не решают, – возразил он. – Теперь я буду чувствовать себя виноватой, – вздохнула Марго. – Мне целыми днями нечего делать, а ты работаешь. Может, я запишусь вместо тебя? – Нет, – вздрогнул Рэгл. Вот уж что будет некстати. – Тебя они не приглашают. Пойду я. – Как-то несправедливо получается, – заметил Вик. – Что, женщины не могут проявить свой патриотизм? – Я тоже патриот! – вмешался Сэмми. – У нас на заднем дворе самый крупный ядерный полигон США, отрабатывается вариант удара по Москве. – Он изобразил атомный взрыв. – Как твой детекторный приемник? – поинтересовался Рэгл. – Классно, я его закончил. – Поймал что-нибудь? – Пока ничего, – ответил Сэмми. – Но вот-вот поймаю. – Расскажешь потом нам, – предложил Вик. – Надо только самую малость допаять, – сказал Сэмми. Когда Марго убрала тарелки и подала десерт, спросил: – Тебе что-нибудь удалось, Рэгл? – Остановился на шести, – ответил тот. – Как обычно. – Я о другом. Фактически Рэгл ничего и не делал. Работа над заданием заняла все время. – Начал выписывать из журналов отдельные факты, – сказал он. – По разделам. Хотя, по-моему, это мало что дает. Он выбрал двенадцать разделов: политика, экономика, кино, искусство, преступления, мода, наука и т. д. – Я просмотрел раздел автомобильных компаний и названия фирм, – добавил Рэгл. – «Шевроле», «Плимут», «де Сото». Все на месте, кроме одной. – Какой же? – поднял брови Вик. – «Такер». – Странно. – Может быть, представитель фирмы работает под своим личным именем, – предположил Рэгл. – Что-то вроде «Норман Г. Селкирк, представитель фирмы „Такер“. Как бы то ни было, вот тебе информация к размышлению. – Почему Селкирк? – спросила Марго. – Да просто так. Первое попавшееся имя. – Просто так ничего не бывает, – возразила она. – Фрейд доказал, что всему есть психологическое объяснение. Подумай об этом имени. Что тебе напоминает слово «Селкирк»? Рэгл задумался. – Возможно, я натолкнулся на него, когда листал телефонный справочник. – Проклятые ассоциации, подумал он. Словно в этих ключах к заданиям. Как бы человек ни старался, контролировать ассоциации невозможно. Они все равно нами управляют. – Понял! – воскликнул он вдруг. – Так звали героя книги «Робинзон Крузо». Александр Селкирк. – Не знал, что эта история основана на реальном событии. – Именно так, – подтвердил Рэгл. – Один моряк пережил кораблекрушение на необитаемом острове. – Интересно, почему ты его вспомнил, – сказала Марго. – Человек провел несколько лет на острове, создал вокруг себя свой собственный мир. Все необходимое, одежду... – Потому что, – прервал ее Рэгл, – я сам два года провел на таком острове во время второй мировой войны. – У тебя уже есть какая-нибудь теория? – спросил Вик. – Насчет того, что все не так? – Рэгл незаметно кивнул в сторону Сэмми. – Все нормально, – Вик махнул рукой. – Он в курсе всех дел. – Скажи-ка нам, что не так, Сэмми! – Они пытаются нас одурачить, – ответил мальчик. – Это он от меня услышал, – пояснила Марго. – Кто пытается? – спросил Вик. – Ну... враги, – ответил Сэмми, подумав. – Какие враги? – спросил Рэгл. Сэмми снова задумался и сказал: – Те, которые нас окружают со всех сторон. Я не знаю, как их назвать. Но они везде. Может быть, это красные. – А как у них это выходит? – спросил Рэгл. Доверительно к нему наклонившись, Сэмми прошептал: – У них одурачивающие пушки. Бьют прямой наводкой. Все засмеялись. Сэмми покраснел и принялся смущенно ковырять пустое блюдце. – Атомные пушки? – переспросил Вик. – Я уже не помню, атомные или нет, – пробормотал мальчик. – Мы здорово от него отстали, – заметил Рэгл. После обеда Сэмми ушел в свою комнату. Марго принялась за посуду на кухне, а мужчины прошли в гостиную. И почти сразу раздался звонок в дверь. – Наверное, вернулась твоя приятельница, миссис Кейтелбайн, – бросил Вик, направляясь к двери. На пороге стоял Билл Блэк. – Привет, – сказал он, входя. – У меня для вас что-то есть, ребята. – Он кинул Рэглу сверток, и тот поймал его. Шариковые ручки, и, судя по виду, неплохие. – Пара штук там для тебя, – обратился Блэк к Вику. – Прислала одна фирма с севера, но мы их взять не можем. Представителям городских властей запрещено принимать подарки. Любой подарок надо в тот же день съесть, выпить или выкурить, а хранить нельзя. – Их вполне можно отдавать нам, – предложил Вик, разглядывая ручки. – Что ж, спасибо, Билл. Они хорошо мне послужат в магазине. Интересно, подумал Рэгл, не рассказать ли обо всем Блэку. Он перехватил взгляд Вика. Ему показалось, что тот одобрительно кивнул, и Рэгл спросил: – У тебя есть свободная минута? – Думаю, да, – удивленно ответил Блэк. – Мы хотим тебе кое-что показать. Вик уже собрался идти за журналами, когда Рэгл неожиданно сказал: – Подожди. – Повернувшись к Биллу, он спросил: – Ты что-нибудь слышал о Мэрилин Монро? Лицо Блэка как-то странно напряглось. – А что? – Так слышал или нет? – Конечно, слышал. – Да он хитрит! – воскликнул Вик. – Думает, что это розыгрыш, и боится клюнуть. – Скажи честно, – попросил Рэгл. – Это не розыгрыш. – Ну, конечно, я о ней слышал, – сказал Блэк. – Кто это? – Она... – Блэк посмотрел, слышат ли его Сэмми и Марго из соседней комнаты. – Это секс-бомба. Актриса из Голливуда. Будь я проклят, подумал Рэгл. – Подождите. – Вик вышел и вернулся с иллюстрированным журналом. Держа его так, чтобы Блэк ничего не видел, он спросил: – Какая ее картина считается самой лучшей? – Ну, это дело вкуса, – Блэк пожал плечами. – Тогда назови любую. – «Укрощение строптивой». Рэгл и Вик вдвоем просмотрели всю статью, но шекспировская пьеса не упоминалась ни разу. – Назови еще одну. Такой здесь нет. – Зачем все это? – Блэк раздраженно взмахнул рукой. – Я редко хожу в кино. – Судя по тому, что здесь пишут, – продолжил Рэгл, – она вышла замуж за видного драматурга. Как его зовут? – Артур Миллер, – не задумываясь, ответил Блэк. Ну вот, подумал Рэгл. Теперь будем выяснять. – Почему же тогда мы ее не знаем? – спросил он Блэка. – Только не вините в этом меня, – презрительно фыркнул Блэк. – А давно она знаменита? – Нет, не очень. Помните Джейн Рассел? В «Изгнаннике»? – Нет, – сказал Вик. Рэгл тоже покачал головой. – Как бы то ни было, – Блэк был явно смущен, хотя изо всех сил старался этого не показать, – из нее сделали звезду в течение суток. Он замолчал и подошел ближе к журналу. – Что это? Можно посмотреть? – Валяй, – разрешил Рэгл. Полистав журнал, Билл Блэк пожал плечами: – Да ему несколько лет! Думаю, эта актриса уже исчезла из виду. Но когда я ухаживал за Джуни, еще до свадьбы, мы частенько заглядывали в кинотеатры, и я помню именно этот фильм, «Джентльмены предпочитают блондинок». Здесь про него пишут. Вик крикнул в сторону кухни: – Слышишь, Марго, дорогая, Билл Блэк ее знает! Марго вошла в комнату, продолжая протирать тарелку с голубым китайским рисунком. – Да? Ну, это все проясняет. – Что проясняет? – спросил Блэк. – Мы предполагаем, что над нами экспериментируют, – сказала Марго. – Кто? – Нам троим кажется, что происходит нечто странное. – Где происходит? – переспросил Блэк. – Не пойму, о чем идет речь. Никто ему не ответил. – Что вы еще мне покажете? – поинтересовался он. – Ничего, – ответил Рэгл. – Они нашли телефонную книгу, – пояснила Марго. – Вместе с журналами. Часть телефонной книги. – Где вы все это берете? – А тебе, черт побери, какое дело? – не выдержал Рэгл. – Мне до этого дела нет, – ответил Блэк. – Только я вижу, что вы тут совсем рехнулись. – Он раздражался все больше. – Дайте-ка взглянуть на эту книгу. Вик взял справочник и протянул Блэку. Тот сел в кресло и принялся листать его с хмурым выражением лица. – Ну и что? Справочник откуда-то с севера штата. Этими номерами уже не пользуются. Билл захлопнул книгу и швырнул на стол. – Вы меня удивляете, все трое. Особенно ты, Марго. – Он протянул руку, взял справочник и пошел к двери. – Через день-другой я вам его верну. Хочу полистать. Может, удастся найти кое-кого из Джуниных одноклассников в Кортесе. Она многих не может разыскать. В основном, девчонок. Наверное, все повыходили замуж. Было слышно, как за ним захлопнулась входная дверь. – Он очень расстроился, – сказала Марго после паузы. – Даже не знаю, что и подумать. – Вик пожал плечами. Рэгл хотел было пойти за Биллом и вернуть книгу, но понял, что это сейчас совершенно бесполезно. Взлетев на крыльцо, Билл, как сумасшедший, рванул дверь и промчался мимо жены к телефону. – Что случилось? – вскинулась Джуни. – Ты что, подрался с ними? С Рэглом? Я хочу знать, что он сказал. Если он сказал, что между нами что-то было, он лжец. – Перестань, – взмолился Билл. – Пожалуйста, Джуни. Ради Бога. Это по работе. Он долго смотрел на нее, пока она не повернулась и не ушла. – Алло? – прозвучал в трубке голос Ловери. Билл присел на корточки и прижал трубку ко рту, чтобы Джуни не слышала. – Я был у них. Им попалась телефонная книга, действующая. Сейчас она у меня. Сам не знаю, как мне удалось ее выцарапать. – Ты выяснил, откуда она у них? – Нет, – признался Блэк. – Честно говоря, просто растерялся. Слушай, мне, правда, стало не по себе, когда я зашёл, а они говорят: «Блэк, ты знаешь такую актрису – Мэрилин Монро?» А потом выволокли пару покоробленных журналов и чуть не швырнули мне в лицо. Я пережил несколько отвратительнейших минут. Билл до сих пор дрожал, пот выступил у него на лбу и на висках. Удерживая трубку плечом, он изловчился и вытащил из кармана сигарету с зажигалкой. Зажигалка выскользнула и укатилась. Билл обреченно проследил за ней взглядом. – Понятно, – сказал Ловери. – У них же нет Мэрилин Монро... Это портит всю игру. – Еще как. – Блэк поморщился. – Ты говоришь, журналы и телефонная книга были покороблены? – Да. Очень сильно. – Значит, они нашли их в гараже или на улице. А может, в развалинах разбомбленных военных складов. Мусор, кстати, все еще там. Вы его так и не убрали. – А при чем здесь мы? – завелся Блэк. – В конце концов, это собственность округа, пусть они и убирают! К тому же там ничего нет. Одни бетонные блоки и система отвода радиоактивных отходов. – Возьмите в муниципалитете грузовик, несколько человек и зацементируйте чертовы развалины. Поставьте забор. – Мы пытались получить разрешение из округа, – выпалил Блэк. – В любом случае, я не думаю, чтобы они нашли все это там. А если и так, – я говорю если! – то лишь потому, что кто-то унавозил почву. – Лучше сказать – обогатил. – Да, парочкой самородков. – Может быть. – А значит, когда мы зацементируем Развалины, те, кто это сделал, переберутся поближе к дому. С чего бы вообще Вик или Марго туда полезли? Пройти полмили через весь город... – И тут он вспомнил про петицию Марго. Кажется, все становится на свои места. – Впрочем, ты, возможно, прав, – сказал он. А может, подумал Блэк, это Сэмми понатаскал? Неважно. Главное – книга здесь. – Ты не думаешь, что они что-нибудь пронюхали, пока телефонный справочник был у них? – спросил Ловери. – Кроме номеров, по которым пытались позвонить? Блэк понял, что имелось в виду. – Люди никогда не ищут в справочниках свой номер, – ответил он. – Это просто не приходит в голову. – Книга у тебя? – Да. – Прочти, что он мог найти. Придерживая телефон, Билл Блэк принялся листать покоробленные, грязные страницы, пока не дошел до Р. – Интересно, что бы он сделал, если бы открыл эту страницу? – вслух подумал Блэк. – Одному Богу известно. Скорее всего, впал бы в кому. Блэк попытался вообразить разговор Рэгла Гамма с любым из абонентов двадцать пятого отделения корпорации Рэгла Гамма. Жуткий получился бы разговорчик. Такой, что и представить себе невозможно. |
||
|