"День проклятия" - читать интересную книгу автора (Джерролд Дэвид)ПОД ЗВЕЗДОЧКОЙ Но не успел я что-либо сделать, как меня вызвал генерал Пул. В комбинезоне я чувствовал себя неловко. Не поднимаясь, он указал пальцем на стул и спросил: - Чья идея была отправить вас в стадо? - Моя. Он покачал головой. - В мои времена, лейтенант, за эти слова вы загремели бы в штрафную роту. Тогда офицеры не вольничали. - Да, сэр, - ответил я, с трудом удерживаясь от соблазна сказать, что его времена прошли. - Но как бы ты ни умничал, - продолжал он, - задание исходит от научного отдела, а там, вероятно, решили, что мнение армейского начальства излишне. Я прав? - Нет, сэр. - Я пытался понять, куда он клонит. - Возможно, я ошибаюсь, но мне показалось, что мой командир, полковник Тирелли, дала разрешение. Генерал никак не отреагировал. Он водрузил на нос очки и уставился в папку, лежащую на столе. - Вы офицер научной службы, так? У вас есть диплом? - Нет, сэр. Пока нет. - Вам назначен срок экстернатуры? - Три года, сэр. Я прохожу каждый спецкурс в среднем за шесть-восемь недель. Шесть дней в неделю я работаю по три часа за терминалом. Мне кажется, все идет неплохо. Правда, сейчас немного отстал, но надеюсь наверстать после завершения операции. - М-да, после операции. - Генерал Пул закрыл папку и поднял голову; за стеклами очков глазки его казались маленькими и злобными. - Скажу вам начистоту, лейтенант: на вашем месте я бы не строил грандиозных планов на будущее. - Не понял, сэр. - Ваша завтрашняя операция выглядит самоубийством. - При всем уважении к вам, сэр, не могу согласиться. - Я и не ждал, что вы согласитесь. Но факт налицо: эта операция имеет… весьма сомнительную ценность для армии. Вы меня понимаете? Именно поэтому я не возражал против вашего добровольного участия. - Что? Он постучал пальцем по папке. - Вы уже заработали звездочку. - Ага, - вырвалось у меня. - Серебряную. От вас лично. И сразу же пожалел о своем глупом каламбуре. Генерал, похоже, начал терять терпение. - Звездочка - это такая маленькая пометка под строкой. В данном случае она означает, что вас разрешено использовать в смертельно опасных ситуациях. - Потрясающе! - восхитился я. - И как же я ее заработал? - Одно из двух. - Он принялся загибать пальцы. - Первое: возможно, вы телепат. Случайно, это не так? - Нет, насколько мне известно. Если только кто-нибудь не подкрался сзади и не вживил мне в задницу секретный имплантант. - Гм. Сомневаюсь, черт побери. Вариант номер два: кто-то очень сильно разозлился на вас. Как насчет недоброжелателей? - Что есть, то есть, - согласился я. - Или… Существует еще третий вариант. Вы доказали, что способны выпутываться из самых безнадежных ситуаций и на вас можно положиться. К сожалению, в личном деле все эти звездочки никогда не расшифровываются. Но мы выясним, что вы за гусь, отправив вас на север. - Конечно. Спасибо, сэр. - Не спешите, лейтенант. Я вас вызвал, чтобы, как в старые добрые времена, поговорить по душам. Как это по-вашему, по-современному? Согласовать позиции, что ли? Генерал взял карандаш и аккуратно покатал его между ладонями, - Согласовать позиции? - Вот именно. Вам не помешает, если при выполнении задания вы будете работать на два фронта? - Сэр, боюсь, я не понял. Генерал Пул в упор посмотрел на меня. - Я ведь изъясняюсь достаточно ясно, сынок. Я ценю твой вклад в науку, но… хочу напомнить, что пока ты - солдат армии Соединенных Штатов Америки. - Не вижу здесь никакого противоречия, сэр, - осторожно заметил я. - Как мне кажется, и научный отдел, и армия занимаются общим делом… - Я поймал презрительный взгляд генерала. - Разве не так, сэр? - Это вы мне говорите, лейтенант? Какова цель операции? Я процитировал: - «Войти в контакт с кроликособаками и/или гастро-подами, имея в виду возможность установления впоследствии канала связи с ними». - И добавил: - Сэр. Генерал нахмурился. - А какую цель преследуют обычные армейские операции? - О… - До меня внезапно дошло, к чему он клонит. - Уничтожение хторранской экологии. - Правильно. - Пул холодно посмотрел на меня. - Одни желают вступить в переговоры с этими тварями, другие хотят уничтожить их. Интересно узнать ваше мнение по этому поводу, лейтенант. На мгновение мне почудился наставленный на меня револьвер сорок пятого калибра. - Я… за гуманное разрешение конфликта, сэр. - Что это означает на деле? Вы будете убивать червей или нет? - Это означает, что я хочу сделать все, чтобы спасти максимум человеческих жизней. - И вы думаете, что переговоры с червями или кроликособаками помогут? - Не знаю. Как раз это мы и хотим выяснить. - Но вы считаете, что альтернатива уничтожению существует, не так ли? Я с трудом сглотнул и поднял на него глаза. - Да, сэр… Хотелось бы попробовать. - Понятно. Тогда я скажу вам кое-что еще, лейтенант. Беда в том, что люди, рассуждающие как вы, впустую расходуют бесценное для нас время и ресурсы. Вот если бы мы вышли на тех, кто стоит за хторранским вторжением, то, возможно, начали бы нечто вроде переговоров… Некоторые доболтались даже до того, чтобы поделить с ними нашу планету. - Сэр?.. - Поделить! - рявкнул он, не обращая внимания на мою попытку перебить его. - На черта им это нужно? Они уже выиграли войну! Какого дьявола затевать переговоры о мире? - Может быть, они не знали, что здесь есть мы! - запальчиво воскликнул я. - Может, они допустили ошибку. Может быть… - Нельзя убить пять с половиной миллиардов человек по ошибке. - Мы не знаем, что… Моя реакция поразила генерала. - Так, по-вашему, никакой войны нет? - Отчего же? Я знаю, что она идет, сэр! Я просто… - И вы хотите вести переговоры с врагом? Неужели он намеренно заводит меня? - Да! Хочу! Я хочу наконец выяснить, кто наш враг! Может быть, они так же недоумевают по нашему поводу… - Знаете, что мне не нравится в вас и остальных так называемых специалистах? Для вас нет ничего святого. Вы готовы все подвергнуть сомнению, зачеркнуть наше прошлое! Иногда я даже сомневаюсь, на чьей вы стороне… Я вскочил. - Будь все проклято! Пусть меня отдадут под трибунал, но если вы спятили из-за кого-то, то к ним и адресуйтесь! Я лишь хочу сделать то, чему меня учили. Армия США желает видеть в моем лице эксперта по червям, тысяченожкам, кроликособакам и остальным хтор-ранским видам. Да, не отрицаю, они меня очень интересуют. Ведь это первые внеземные формы, с которыми столкнулось человечество. Но прошу вас не делать скоропалительных выводов о моих. пристрастиях, сэр! Это оскорбительно! Я не меньше вашего хочу, чтобы хторра-не убрались с нашей планеты, но в то же время я достаточно трезво смотрю на вещи и понимаю, что это может и не произойти. И коль скоро это так, мне хотелось бы знать, как выжить. Ну а если вы считаете, что можно предотвратить вторжение, то поищите более преданную человечеству кандидатуру, чем я. Я буду сжигать червей, пока руки держат огнемет. Мое личное дело лежит перед вами. Почитайте внимательно - и все поймете! Но я никогда не соглашусь с человеком, который, не имея фактов, уже все знает наперед. - Я снова вежливо добавил: - Сэр. - И плюхнулся на стул. Генерал одобрительно похлопал в ладоши и улыбнулся. - А что, совсем неплохо. Вы не из тех, кто дает себя в обиду. Немного неотесанны, но это с годами пройдет. Я растерянно моргнул. - Простите, сэр? - Вот что, сынок, сядь спокойно и послушай еще тридцать секунд. То, что я думаю по поводу вашей увеселительной прогулки, не играет никакой роли. Ко мне никто не прислушивается. Пусть я считаю тебя круглом идиотом, а всю затею напрасной тратой драгоценного времени, зато научный отдел присвоил ей индекс «Три-А», и мое мнение, как я уже сказал, никого не интересует. Однако, - продолжал он, - ты по-прежнему остаешься у меня в подчинении, и я отвечаю за твою жизнь. Раз уж ничего другого не остается, я хочу знать: уверен ли ты в том, что собираешься делать? Не я, а ты сам должен быть уверен в этом. По себе знаю, как сильно зависит результат от уверенности в себе. - Конечно, сэр. - Как мне кажется, вы действительно готовы поставить на карту свою жизнь и, что более удивительно, свою карьеру! Отдаю вам должное, лейтенант. С таким настроением вы имеете шанс вернуться живым. Тем не менее, - добавил генерал, - я бы на вашем месте не строил иллюзий. - Слушаюсь, сэр. Спасибо, сэр. - Мне показалось, что для полного счастья нам с Пулом сейчас не хватает только Сони и Мартовского Зайца. - Э-э… Хотите ознакомиться с моим планом? Я все хорошо продумал. Генерал покачал головой: - Нет. Я должен доверять вам. - - И все же, может, послушаете? - Лейтенант, не испытывайте судьбу. Вдруг ваш план окажется глупым и я передумаю? Нет, положусь скорее на вашу самоуверенность, чем на рассудительность. И на доверие к вам полковника Тирелли. Счастливого пути. Он встал и, перегнувшись через стол, протянул руку. Я поднялся и пожал ее. - Спасибо, сэр. - Да, вот что. Это, конечно, служит слабым утешением, но в случае гибели вам посмертно будет присвоено очередное звание. Так сказать, в качестве утешительного приза вашим родным. - А если не погибну? - Об этом поговорим после вашего возвращения. А теперь проваливайте отсюда ко всем чертям. У меня полно более важных дел. Он опустился в кресло, а я вышел, удивленно покачивая головой. |
|
|