"Ловушка во времени" - читать интересную книгу автора (Дворкин Девид)Глава 9Адмирал Флота Чанг гордился своей невозмутимостью, считая ее равной бесстрастности вулканца. Но сегодня, когда вошел Спок, его лицо выдавало смущение, смешанное с чувством досады. Спок отсалютовал и встал перед адмиралом навытяжку. – Итак, мистер Спок, – раздраженно начал Чанг, – что же теперь? Вы просили разрешения передать отчет по интеркосмическому радио раньше, чем было приказано отчитаться по возвращении сюда. После долгой дискуссии мы согласились на это, а теперь вы неожиданно появляетесь в Сан-Франциско. Мы давно ввели специальную норму содержания для вас и капитана Кирка. Вам обоим предоставлен ряд привилегий по сравнению с другими офицерами Флота. В то время как Чанг отчитывал его, Спок стоял навытяжку с бесстрастным выражением лица, являя собой образец лишенной всяких эмоций личности, к которой так стремился адмирал. Одно это вызывало гнев Чанга. – Вы оба заслужили особое отношение, – продолжал он, – благодаря своим блестящим характеристикам. Но сейчас, Спок, на этот раз… Адмирал остановился, чтобы перевести дыхание. На протяжении этой долгой проповеди Спок оставался абсолютно спокойным. Чанг почувствовал, что теряет контроль. – На этот раз вы зашли слишком далеко! Капитан звездного корабля исчез, и теперь, вопреки моему приказу оставаться на Звездной Базе, вы появляетесь в Сан-Франциско! Замечательно! – Что замечательно? – спросил Спок. Чанг яростно стукнул кулаком по столу: – Я приказываю… И не пытайтесь, Спок! – Прошу прощения, адмирал, – спокойно произнес вулканец, – но я не понимаю, что вы хотите узнать. Будьте так любезны и объясните мне. Чанг подумал, что пора уходить в отставку. – Я хочу знать, – уже спокойнее продолжал он, – что вы здесь делаете? – Ах, вот оно что! – ответил Спок, – Теперь я понимаю. Спасибо, адмирал! Чанг сделал глубокий вздох и на минуту закрыл глаза. Затем посмотрел на вулканца и смиренно попросил: – Продолжайте, мистер Спок. – Я хотел послать вам сообщение заранее, чтобы объяснить свой визит, но у меня есть основания остерегаться перехвата моего послания. Адмирал опустился в кресло: – Что вы хотите сообщить мне, Спок? – Мне необходимо ваше разрешение для проведения некоторых экспериментов с использованием сверхсекретного оборудования, которое находится здесь, в штаб-квартире Звездного Флота. С тех пор как Звездный Флот пытается хранить в секрете сам факт существования этого оборудования и место его нахождения, я подумал, что правильнее всего обратиться лично к вам. Более того, когда вы согласитесь удовлетворить мою просьбу, мне придется остаться где-то здесь, чтобы провести задуманные мною эксперименты. – Вы говорите «когда», а не «если» я удовлетворю вашу просьбу. – Чанг покачал головой: – А впрочем, все верно. И что же вам нужно? Какое сверхсекретное оборудование требуется? Спок назвал его. После долгой паузы Чанг произнес: – Считайте, что разрешение получено. Подождите минуточку… А вы уверены в успехе испытаний? Да, глупый вопрос. Вулканцы всегда во всем уверены. – Я думаю, это справедливая оценка, адмирал, – ответил Спок, принимая сказанное на свой счет. Чанг скривился в улыбке: – Что-нибудь еще, Спок? – Мне нужны несколько помощников, сэр, чтобы ускорить дело. – Конечно, – согласился Чанг, – давайте посмотрим. Я позвоню адмиралу Ким… – У меня есть кое-кто на примете, – прервал его Спок. – Эллиот Тинделл. «Естественно, – подумал Чанг. – Тинделл – хороший кандидат». – Когда начнете? – поинтересовался адмирал, глядя на настольный календарь. – Я думаю, Эллиот вернулся сегодня утром из отпуска. Позвольте, я позвоню ему. Адмирал поспешно остановил вулканца: – Спок, я предпочел бы, чтобы вы не делали этого. – Нельзя быть уверенным в надежности сетей коммуникаций, – констатировал Спок. – Не могли бы мы посетить Эллиота дома? – Хм, – задумался Чанг. – Спок, вы действительно считаете, что коммуникации Звездного Флота ненадежны? – Любые средства связи могут быть ненадежны, – ответил Спок. – Вы правы, я вызову шофера. Вы позволите? – спросил Чанг с сарказмом. Вулканец на мгновение задумался над вопросом: – Да, адмирал, пожалуйста, чувствуйте себя свободно. – Спасибо, мистер Спок. Чанг был подчеркнуто вежлив, но его сарказм не действовал на вулканца. Ссоры в доме Тинделлов все чаще становились достоянием общественности. Хотя обычно стороны старались излагать свои аргументы тихо, чтобы соседи их не слышали. Но сегодня ссора Луизы и Эллиота была настолько громкой, что ее слышали и соседи, и двое мужчин в униформе, направлявшихся в дом Тинделлов. Соседи увлеченно слушали, стоя за шторами. У гостей не было другого выбора, как сделать вид, словно ничего не произошло. Дверь открыла Луиза. Чанг обратил внимание на ее покрасневшие глаза и нос. – О, адмирал! – воскликнула Луиза. – Добро пожаловать! Входите! Эллиот в своем кабинете, я позову его. – Простите, что мы потревожили вас, Луиза. Вы ведь еще в отпуске, – извиняющимся тоном произнес Чанг. – Но это очень важно. Луиза скупо улыбнулась и ничего не ответила. Она провела гостей по короткому холлу в гостиную, которая была обставлена мягкой мебелью, недавно вошедшей в моду на Земле. Бледные гравюры на стенах в точности соответствовали стилю жизни среднего класса аристократии на планете. – Садитесь, пожалуйста, – указав на диван, пригласила Луиза. Она вышла из комнаты, с трудом сдерживая рыдания. Спок и Чанг сели рядом на диван. Вулканец не выказывал никакого смущения, но Чанг чувствовал себя несчастным и стесненным. Они, казалось, не замечали друг друга. Чанг предпочел изучать гравюры на стенах, чем смотреть на своего компаньона. Скоро послышались тяжелые шаги. Эллиот Тинделл вошел в гостиную и замер. – Адмирал Чанг, – произнес он с нескрываемой враждебностью, – я думал, что до следующего понедельника мне можно не появляться в офисе. Или я ошибся? – О нет, Эллиот, нет! – подчеркнуто вежливо ответил адмирал. – Вы не ошиблись. Но, к несчастью, возникла одна неотложная проблема. Я не знаю, встречались ли вы с мистером Споком? Эллиот обратил внимание на вулканца, который встал и спокойно ожидал своей очереди. – Нет, хотя, конечно, слышал о вас. Вероятно, вы самый знаменитый вулканец во всем Звездном Флоте. – Эллиот улыбнулся, давая понять, что шутит. Спок воспринял его замечание серьезно: – Моя должность мало соответствует такой характеристике. – Я всегда считал это позорным, – быстро отреагировал Эллиот. – Научный дивизион мог бы привлекать вулканцев к решению технических проблем. К примеру, я восхищаюсь трудами Менга. Спок кивнул: – Да, это один из наших самых блестящих философов в науке. И я слышал о вас, мистер Тинделл. Я читал ваши статьи о взаимодействии эффекта скачка во времени и транспортной фазы поля и нахожу их достаточно убедительными и довольно четкими. Чанг спокойно слушал разговор. Убедившись, что он протекает в дружелюбном тоне, адмирал расслабился и произнес: – Эллиот, мистер Спок прибыл на Землю для выполнения очень важной работы. Он выбрал вас своим ассистентом. – Замечательно! Благодарю за честь! – воскликнул Эллиот. – Это будет прекрасно! – Да, я понимаю, – продолжал Чанг. – Но это будет также означать временное прекращение работы над вашим теперешним проектом. – Ничего страшного, – немедленно парировал Эллиот, – нет проблем. Если мистер Спок нуждается в моей помощи, ничто не сможет мне помешать оказать ее. – Может быть, вы хотите узнать, что мне нужно? – просил вулканец. – Что бы это ни было, я сочту за честь принимать участие в работе, – ответил Эллиот. – Вы готовы начать немедленно? – спросил Чанг. – Сегодня? Прямо сейчас? Эллиот пожал плечами: – Если это так срочно, адмирал, я готов. – Вы можете сообщить Луизе, что я посылаю вас в путь, – весело произнес Чанг. – Я решу эту проблему, – голос Эллиота стал холодным и жестким. Чанг вскочил на ноги. – Хорошо! Все улажено, – быстро произнес он. – Нам пора. Мистер Спок и я подождем вас внизу, Эллиот. – Я присоединюсь к вам через несколько минут, – ответил Тинделл. Чанг и Спок быстро вышли из дома и отправились к ожидавшему их автомобилю. Почувствовав себя в безопасности, когда даже водитель не мог услышать его слов, адмирал заговорил: – Я ничего не понимаю, мистер Спок. Они были так счастливы. Что же произошло? – он вздохнул. – Я не знаю, что происходит с нашей молодежью. В мое время все было не так. Все, что они делают, кажется непостоянным. Им не хватает обязательности. Я начинаю серьезно беспокоиться за будущее человеческой нации. На этот монолог Спок отреагировал очень спокойно: – Вы подражаете жалобам большинства философов прежнего времени. Мне кажется, что главный недостаток ваших рассуждений в том, что вы видите в другом поколении слабое и хилое дитя предыдущих эпох. Я думаю, людям не хватает объективного и бесстрастного взгляда на свою историю. Чанг ожидал более обстоятельного обсуждения темы, но в это время к ним присоединился Тинделл, и разговор пришлось прекратить. Последовали дни интенсивной работы. Спок и Эллиот трудились часами, лишь изредка делая короткие паузы. Тинделл был под стать вулканцу, полностью игнорирующему потребность в пище и сне. Они работали с группой ассистентов, которая была передана им, и вдвоем выполнили львиную долю большого труда. Теория, предложенная Споком и положенная в основу реальной конструкции, должна была быть понята очень глубоко, прежде чем начнутся испытания и заработают главные модификации этой конструкции. Эллиоту отводилась огромная роль в достижении конечного успеха. Когда наконец все было готово, в лаборатории, предоставленной Звездным Флотом, остались лишь Спок и Тинделл. Трое ассистентов спали, отдыхая после напряженного дня, когда был закончен последний этап. Эллиот провел столько времени в лаборатории не только из-за преданности работе и увлеченности ею, но и из-за возможности работать вместе со Споком. Последние два дня, проведенные в постоянном напряжении, Тинделл даже ночевал на базе. Отношения с Луизой достигли критической точки, и Эллиот не отваживался оставаться с ней наедине. Мысль о том, что он может, потеряв над собой контроль, ударить ее или даже убить, вселяли в Тинделла ужас. Эллиот вспомнил свою первую встречу с Луизой и их первый год совместной жизни. Тогда они были счастливы. Но счастье было возможным только благодаря лечению. А сейчас, когда Эллиот приступил к исполнению служебных обязанностей, отрывающих его от дома, лечение прервалось. Расставшись с Луизой в необычайной спешке, Тинделл забыл бутылку с пилюлями. Как можно было забрать их, избежав встречи с женой, ее слез, упреков и ярости? Эллиоту предписали принимать лекарства ежедневно и предупредили о том, что может произойти, если он перестанет делать это. Тинделл уже не принял две свои обычные дозы, но надеялся, что после стольких лет лечения в его крови выработалось достаточно нужного вещества, чтобы компенсировать недостачу двух доз и избежать опасных последствий. – Мистер Эллиот! – резко произнес Спок. – Я просил увеличить мощность! Тинделл, очнувшись от неприятных мыслей, вспомнил о своих обязанностях: – О да. Да, конечно. Простите, мистер Спок, я замечтался. Эллиот быстро повернул диск, увеличивая мощность до требуемого экспериментального уровня. Спок повернулся к своему монитору, ничего не сказав по поводу склонности людей к мечтательности. Сам он был способен игнорировать все отвлекающие его мысли. Но Эллиот понял все без слов. «Проклятый высокомерный вулканец», – подумал он. И тут же поймал себя на мысли, что сам хотел бы быть таким. Немного дисциплинированности вулканца не помешало бы ему сейчас. – А теперь все в порядке, мистер Спок? – бодро поинтересовался Эллиот. Спок повернулся, с удивлением посмотрел на него и вернулся к своим наблюдениям на мониторе. – Близко к прогнозу, мистер Тинделл. Продолжайте увеличивать мощность согласно графику. «Я легко мог бы сорвать испытание, – неожиданно подумал Эллиот. – Это было бы лучше всего. Но нет, Спок немедленно заметил бы это». Процесс длился уже более двух часов. К моменту окончания запланированного испытания Эллиот почувствовал физическую усталость – от концентрации и строгого следования графику и психологическую – от необходимости контроля над собой. Наконец Спок встал и задумчиво произнес: – Можете снижать мощность, мистер Тинделл. Я думаю, что достиг намеченного. Эллиот тоже поднялся. Он был напряжен и готов к действию. – Итак, каким будет следующий шаг? – спросил он спокойно. Спок несколько минут вглядывался в молодого ученого, как бы прикидывая и взвешивая его возможности. – Мои результаты требуют немедленного возвращения на Звездную Базу 17. Я прошу вас сопровождать меня. Ваша работа на меня произвела хорошее впечатление, и я думаю, вы окажетесь полезны на следующем этапе. Это будет опасная работа и совсем иная, чем ваш интеллектуальный труд на Земле. Эллиот расслабился. Он услышал больше, чем надеялся. – Я польщен и восхищен, мистер Спок! Вулканец кивнул, как будто он и не ожидал другого ответа. – Хорошо. Я поговорю с адмиралом Чангом как можно скорее: – Сколько дней осталось до нашего отправления? – поинтересовался Эллиот. – Не дней, мистер Тинделл, а часов, даже минут, если мы найдем транспортное средство. Звездный Флот придает моей миссии решающее значение. Эллиот заскрежетал зубами, но, заметив взгляд Спока, заставил себя расслабиться: – Я скоро буду готов. Мне надо заехать домой, но я быстро вернусь. «Может быть, лекарство сработало, – подумала Луиза. – Сработало самым чудесным образом». Она устыдилась своих мыслей. Все же подруга уверила Луизу, что лекарство сотворило чудо с ее мужем, бывшим тираном, а сейчас ставшим вновь мягким и любящим, как раньше, в дни их медового месяца. Как же страстно желала Луиза перемены в своем муже! Те несколько минут, пока Эллиот поспешно собирался в путь, он походил на себя прежнего. Конечно, Луиза знала, что таблетки, содержащие те ценные витамины, еще не могли подействовать, так как лежали в бутылке, но она очень хотела, чтобы они помогли. Ей нужен был прежний Эллиот, чтобы выжить самой. Луизе повезло, что добавки, которые дала подруга, были похожи на лекарство мужа. Повезло, что Эллиот позвонил ей с базы. И, наконец, ей повезло, что он так спешил, что не увидел упаковку от маленьких красных капсул в мусорном ведре, которое Луиза не успела убрать. Если бы Эллиот заметил, что она сделала, как бы он себя повел? Отчаянье заставило Луизу прибегнуть к такой хитрости, потому что потерять Эллиота было для нее страшнее всего. «Оставь эти глупые мысли, – приказала себе Луиза. – Сейчас он уходит. Но когда вернется, то будет прежним Эллиотом, которого ты когда-то полюбила». |
||
|