"Ловушка во времени" - читать интересную книгу автора (Дворкин Девид)Глава 11– Я уверяю вас, Джим, – спокойно повторил Мориц, – ничего страшного с ней не случилось, все будет в порядке. – Но я не понимаю, что произошло?! Мориц помедлил, а затем ответил: – Вы когда-нибудь слышали о «оонл-хег»? Кирк повторил слово, неумело произнося звуки, и сказал: – Нет. Он сидел в кресле перед столом, напротив Морица, в его тесном кабинете. – Неудивительно. Это то, что мы не обсуждаем с другими и даже друг с другом. Я думаю, лучший перевод таков: «мертвый сон». Это наследственная болезнь, которая существовала еще до начала нашей летописной истории. Она очень редко встречается и обычно смертельна. Кирк вскочил на ноги. Мориц поднял руку, успокаивая его; – Я сказал «обычно». Сейчас мы способны контролировать болезнь с помощью таблеток. Разве вы не заметили, что Калринд каждый день принимала лекарство? Кирк вспомнил: – Да, заметил и однажды поинтересовался. Калринд объяснила, что это своего рода витаминная добавка из-за нарушения обмена веществ, которое она унаследовала. Мориц рассмеялся: – Это не так далеко от правды. Если не считать, что Калринд унаследовала смертельную болезнь, а не проблемы с обменом веществ, а таблетки – не витаминные добавки, а лекарства, которые спасают ей жизнь. – Но почему она обманывала меня? – Как я уже сказал, мы не обсуждаем такие проблемы. Мы стыдимся этого. Эта болезнь всегда ассоциировалась с низшим классом старой Империи. И хотя мы, «новые клингоны», открыто заявили, что нас не волнуют старые социальные проблемы, все-таки многие стыдятся самого факта принадлежности предков к этому классу. А болезнь «оонл-хег» – доказательство такого наследства. Кирк покачал головой: – Глупо с ее стороны стыдиться всего этого. С редким для себя раздражением Мориц произнес: – Землянам легко так думать! Вы не продукт нашей истории, наших воинственных традиций, вы не в силах понять наши чувства! Кирк посмотрел на Морица с удивлением. – Простите меня, Джим. Я немного не в форме. Это стресс вследствие напряжения последнего времени. Руководить флотом не так-то легко. Я не обучен такой работе. Итак, я продолжаю. В былые времена ребенок, у которого появлялись признаки этой болезни, был обречен на смерть. Обычно он умирал в юности, когда болезнь впервые обнаруживала себя. Мало кому удавалось выжить. Ничего не изменилось и тогда, когда «новые клингоны» взяли верх в Империи. Медикаментозное лечение стало возможным лишь благодаря нашему прорыву в области химии и биологии. – Но это произошло лишь тогда, когда «новые клингоны» направили свои исследования в нужное русло, – задумчиво произнес Кирк. Мориц кивнул: – Хорошее замечание. Пусть будет так. Но наша первоочередная задача – Калринд. Доктора сообщили, что ее реакция на лекарства еще положительная. Сначала они думали, что медикаменты больше не действуют. Как бы там ни было, Калринд быстро поправляется. Она проходит курс лечения таблетками, получая их большими дозами, так как врачи установили, что уровень лекарств в крови низкий. Другими словами, Калринд пренебрегла указаниями врача регулярно принимать лекарство. Из-за вас она думала о других вещах. Вероятно, вы заметили легкие изменения в ней? – Да, но не такие уж легкие, – ответил Кирк. – Она стала раздражительной и резкой. – Да, типичные симптомы. С этого дня я передаю вам ответственность за здоровье Калринд. Мы просто не сможем ничего сделать без нее. – И я тоже, – тихо произнес Кирк. И хотя эти слова вырвались у него невольно, в них была самая настоящая правда. – Я понимаю, – утешил его Мориц, – и прошу вас проследить, чтобы Калринд никогда не пропускала приема лекарств. От этого зависит ее жизнь. Вы можете навестить Калринд в лазарете. Кирк ушел от Морица потрясенный и сразу направился в корабельный лазарет. Капитан настолько углубился в свои мысли, что не замечал проходивших мимо и приветствовавших его клингонов. Он нашел Калринд сидящей в постели. Ее густые волосы слиплись от выступившего пота, лицо было пугающе бледным. Лишь один раз до этого Кирк видел подобное у клингона, который вскоре умер. Капитан осторожно присел на край кровати, боясь пошевелиться. – Тебя здорово отчитали? – шутливо спросил он. Но за простенькой фразой скрывался страх за ее здоровье. Страх этот был так силен, что почти парализовал Кирка. Калринд кивнула. Она взяла его руку и сжала. Кирк испугался, почувствовав вместо обычного сильного пожатия лишь слабое прикосновение. – Как мне предписали, я принимаю лекарство, – голос Калринд был слабым и охрипшим. – Ты… Ты знаешь обо всем? Кирк кивнул: – Тебе не надо больше притворяться. Мориц мне все объяснил о наследственной болезни, о пилюлях. – Хорошо, – с облегчением произнесла Калринд. – Я очень рада, что он все тебе рассказал. – Ее веки медленно опустились: – Прости, Джим, я полностью истощена… Кирк торопливо встал: – Прости, я не буду беспокоить тебя, пока ты больна. Он наклонился, поцеловал ее и вышел. Быстро и нервно Кирк зашагал по главному коридору корабля. «Надо заняться исследованиями», – думал он, – раствориться в них». Капитан понимал, что размышлять сейчас о состоянии Калринд, о ее слабости было неуместным и глупым занятием. Кирк устремился к ближайшему турболифту, поднялся на второй этаж и быстро пошел к тому месту, где он и Калринд встретили двух охранников. Капитан шел по коридору, с тревогой ожидая встречи с клингонами, как вдруг из-за угла появился светящийся шар, который остановился перед ним. – Капитан Кирк, – приветствовал его шар, – добрый день! Кирк застыл в изумлении: – Что? Опять органианин? Я думал, вы не хотите иметь ничего общего с нами: ни с Федерацией, ни с клингонами. Я припоминаю, что когда вы всучили нам и клингонам свой договор, в него была вписана формулировка о том, что никакая сила не поможет посетить ваш мир. Если ни мы, ни клингоны не имеем права приезжать в Органию, то что же вам надо здесь? Сверкающий шар, висящий в воздухе на уровне головы Кирка, изрек: – Я бы с удовольствием ответил на ваш вопрос, но я спешу, капитан. Шар проскользнул сквозь Кирка. – Стойте! – воскликнул капитан. – Как ваше имя? – Я – Элеборн, вы встречали меня раньше. У меня нет времени на этот разговор, Кирк. Я должен быть там, где встретятся земляне и клингоны. Говорите скорей, что вы хотите, я должен идти. – Мне кажется, вам будет легче убедить клингонов и членов Федерации иметь с вами дело, если вы примите материальную форму, как тогда, когда мы впервые встретились с вами. В то время мы считали вас гуманоидами, – напомнил Кирк. Органианин не соизволил ответить. «Наверное, мой эволюционный уровень слишком низок, чтобы понять работу мозга органиан», – подумал капитан с легкой досадой. Элеборн поплыл вниз по коридору и свернул за угол. Вместе с ним исчезло и свечение. Кирк бросился по коридору, завернул за угол, но опоздал. Органианин исчез. Кирк прервал свою разведку и вернулся в офис Морица. Тот взглянул на вошедшего. Лицо клингона выражало досаду, едва уловимую и прекрасно замаскированную. «Он очень занят и считает, что мое вторжение не имеет веских причин», – с досадой подумал Кирк. – Я только что столкнулся с органианином. На базе я его тоже встречал. Не очень общительный парень. – Ах да, Элеборн. Я думаю, что он – это то, что движется вдоль линии истории. Для него трудно подобрать нужное слово. Возможно, такие существа, как земляне и клингоны, никогда не смогут понять органиан достаточно хорошо, постигнуть их социальную роль и взгляды. – Что он делает здесь, на «Альянсе»? – Наносит визит, вернее, наблюдает. Он сообщил мне, что занят подготовкой к исторической встрече между членами Федерации и клингонами. Это история, очень важный исторический момент. Элеборн и ученый, и представитель своей расы. Он будет наблюдать за развитием союза, который, как предсказывали органиане, должен быть заключен. Вы помните это предсказание? Кирк утвердительно кивнул: – Было бы невероятным, если ли бы я забыл его. Но Элеборн показался мне не таким интересным собеседником, как при первой встрече. Мориц задумчиво хмыкнул: – Я всегда находил его достаточно вежливым, но не очень обязательным. – Вы правы. – Я знаю немного. Органиане связались с нами и попросили взять на борт Элеборна. Похоже, они знали о наших планах, когда мы еще обсуждали проблему у себя. – Сбой в системе безопасности. Головы с плеч, – пошутил Кирк. Мориц улыбнулся, но это была улыбка прежнего клингона, мешавшая очарованию сегодняшних потомков. – Чьи головы вы бы выбрали, Джим? – Возможно, времена поменялись, – пробормотал Кирк и громко спросил: – Что слышно о Калринд? – Доктора говорят, что она готова к выписке. Они напичкали ее лекарствами, и сейчас Калринд возвращается в нормальное состояние. Вы решили не навещать ее в период выздоровления? Поэтому вы спрашиваете о ее состоянии? Кирк глубоко вздохнул. Для физика-теоретика Мориц слишком прямолинеен. – Я был у Калринд. Скажу коротко. Я не хочу возвращаться туда, пока не услышу что-то определенное. Я буду… ждать. – Вы избегаете лазарета, так как считаете себя виновным в болезни Калринд, верно? – в лоб спросил Мориц. – Вы научились проникать в человеческую душу, изучая квантовую механику, да? Мориц рассмеялся: – Наблюдения, Кирк, – это основа основ для каждого физика, каждого ученого. Идите и навестите своего… друга. Выйдя из офиса, Кирк подумал, что Мориц – мастер точно рассчитанных пауз в разговоре. Но войдя в больничную палату, он забыл обо всем, наслаждаясь встречей с Калринд. Для клингона она казалась бы слабой. Но Кирк находил ее сильной и ожившей, особенно по сравнению с тем, какой он ее видел совсем недавно. Капитан обнял ее. – С тобой все в порядке? Калринд улыбнулась: – Не совсем, но я поправляюсь. Уведи меня отсюда, – Она повернулась к динамику связи и произнесла: – Я хочу поговорить с моим доктором. Кирк был обескуражен ее командирским тоном. Тонкий голос ответил: – Доктор Черек слушает, Калринд. Чем могу быть полезен? – Освободите меня из этой отвратительной тюрьмы. – Будет сделано. Вы можете немедленно уходить, если пожелаете. Калринд обратила внимание на Кирка: – Немного традиционного клингонского послушания. Но не послушание, присущее клингонам прошлого, помогло ей поправиться в течение двух-трех дней. Кирк понимал это. Калринд помогли лекарства, которые давали врачи, ее природное здоровье, и его, Кирка, присутствие. «Я люблю Калринд, – подумал с удивлением капитан, – а она любит меня. Наверное, мое присутствие тоже помогло ей преодолеть болезнь». Он подумал, что даже Леонард Маккой был бы поражен, узнав обо всех открытиях клингонов-биохимиков. «Интересно, что еще они добились в области биохимии? – вопрошал Кирк. – Боунз все отдал бы за то, чтобы узнать об этом». – Добро пожаловать на борт «Энтерпрайза», мистер Тинделл, – произнес Спок, ступив на транспортную платформу. – Спасибо, мистер Спок, – ответил Эллиот и подхватил свои чемоданы. Он – на борту федерального корабля! Это больше того, на что можно было надеяться. И надо воспользоваться ситуацией в полной мере. Эллиот бросил быстрый взгляд вокруг себя, запоминая каждую деталь. – Мистер Тинделл, прошу внимания, – проговорил Спок. Рядом с вулканцем навытяжку стояла молодая женщина. – Это лейтенант Крэнделл. Она покажет вам вашу комнату, а затем поможет установить экспериментальное оборудование в лаборатории. – Очень приятно, мистер Тинделл, – протягивая руку, произнесла Джинни Крэнделл. Это была молодая женщина хрупкого телосложения, с коротко постриженными светлыми волосами и холодными голубыми глазами. «Ей далеко за двадцать», – предположил Эллиот и поприветствовал Крэнделл, коснувшись ее руки. – Прошу простить меня, – произнес Спок. – Мистер Тинделл, я останусь на мостике. Он повернулся и вышел из транспортного отсека. – Вам помочь? – спросила Джинни, глядя на вещи Эллиота. – Благодарю, – ответил он, протягивая свою туристическую сумку, – Мне, действительно, надо зайти в мою комнату, чтобы переодеться, – «и принять лекарство», добавил Эллиот про себя, – а затем я буду готов к работе. Джинни улыбнулась: – Теперь я понимаю, зачем мистер Спок так далеко ездил за вами. По пути из транспортного отсека к турболифту она добавила: – Вы так же преданы работе, как и он. – О да, – согласился Эллиот, улыбаясь. – А чем вы занимаетесь, лейтенант? Какие у вас обязанности на этом корабле? – Оружие и защита. Двери лифта открылись. – Я старший техник, – добавила Джинни, выходя из лифта. Эллиот последовал за ней и вдруг невольно застонал от пронзившей его головной боли. – Мистер Тинделл, что случилось? – Ничего, я в порядке. Думаю, долгое путешествие потребовало большего напряжения, чем я ожидал. Эллиот сохранил твердость в голосе, но сердце его билось учащенно. Он принял двойную дозу лекарства, прежде чем поднялся со Споком на борт. Если его медикаменты так быстро потеряют силу, он не сможет работать эффективно. – Если хотите, мы заглянем в медицинский отсек и возьмем что-нибудь обезболивающее, – предложила Джинни. – Я же сказал, что у меня все в порядке, – произнес Эллиот несколько резко. Крэнделл пристально посмотрела на него. – Простите меня. Меня мучают головные боли, и я боюсь, что не правильно лечусь. – Я понимаю, – улыбнулась Джинни. – Скажите, если я могу что-нибудь сделать для вас. Эллиот выдавил из себя улыбку. – Вы рассказывали мне о своей работе, лейтенант, – напомнил он, – Пожалуйста, называйте меня Джинни, – попросила Крэнделл. |
||
|