"Любовь по заказу" - читать интересную книгу автора (Деверо Джуд)
Часть 2 Глава 16
Они решили погулять по городу в одиночку, а потом пообедать вместе. Каждой хотелось купить подарки для своих подруг. Договорились встретиться в час в ресторане «Верфь» и разошлись.
Лесли сразу направилась в букинистический магазин, который давно заметила в конце маленькой аллеи. Она надеялась, что Элли о нем не знает. «Интересно, что дарят всемирно известным писательницам?» – думала она.
В магазине все казалось необычным. Вдоль стен стояли стеллажи, набитые книгами. Книги на стульях, на полу, на маленьких столиках и под ними. Шторы опущены, чтобы защитить от солнца фолианты, лежащие на подоконнике. В щели пробивались солнечные лучи, и в них плясали пылинки. Несколько светильников, вероятно, старинных, освещали помещение.
– Что вам угодно? – спросил кто-то старческим голосом.
Когда глаза Лесли привыкли к слабому свету, она увидела старичка: невысокого, худого, с густыми седыми волосами. По его манере держаться Лесли поняла, что в свое время он вскружил голову не одной женщине.
– Я ищу подарки для двух своих подруг, – улыбнулась Лесли. – У них завтра день рождения.
– А чем они занимаются?
– Одна из них интересуется медициной. А другая… – Лесли задумалась.
Действительно, чем интересуется Элли?…
– У вас не найдется книги для того, кому не дает покоя желание отомстить?
Старичок улыбнулся в ответ, как будто в ее просьбе не было ничего странного.
– Почему бы и нет? – сказал он, повернулся и пошел вглубь магазина.
Лесли пошла за ним. Он остановился перед небольшим книжным шкафом и протянул ей какую-то книгу. Взяв ее в руки, Лесли прочитала название: «Жизнь любви». Она удивилась: какое это может иметь отношение к мести или медицине? Название заставило Лесли подумать о собственной жизни. С одной стороны, ей действительно хотелось знать правду о романе ее мужа с секретаршей, но с другой стороны, она не знала, как поступить, если слухи подтвердятся. Уйти от него? Выгнать из дома, который он любит не меньше, чем она?
Может быть, Лесли была слишком эгоистичной, но она считала, что ее проблемы намного серьезнее, чем у Элли и Мэдисон. Сейчас они не любили, хотя терзались воспоминаниями о том, как с ними обошлись их мужья. А Лесли любила Алана не меньше, чем в тот день, когда они встретились. Она понимала, как унизила Алана, сбежав от него перед самой свадьбой. И все же она вернулась. Да, Коламбусе ее считали очень способной, но по меркам Нью-Йорка ей слишком многого не хватало, чтобы стать профессиональной танцовщицей: ни напора, ни таланта.
Они поженились. Надо отдать Алану должное: за все последующие годы он ни разу не упрекнул жену. Но Лесли все равно мучило чувство вины. Она никогда не спорила с мужем, потому что боялась потерять. Она не хотела жизни без Алана.
Но теперь их браку пришел конец. Это только вопрос времени.
Лесли открыла книгу и прочитала: «Я так и не вышла замуж, потому что знала: любовь свяжет мне руки, а я больше всего на свете хочу свободы». Она захлопнула книгу. Эти слова были похожи на ее собственные мысли… Как старичок продавец мог догадаться о них?… Звякнул колокольчик – в магазин вошли посетители.
Лесли сказала старичку, что ей нужны книги о медицине и мести. Почему он дал то, что необходимо ей?…
Она решила подождать, пока не уйдут посетители, и огляделась. В углу стоял старый деревянный стул с потертым сиденьем, на котором возвышалась стопка книг. Лесли переложила книги на пол и села. Она сама не знала, почему не ушла из магазина.
Она открыла книгу и начала читать.
***
– А ты что купила? – спросила Элли у Лесли.
Они сидели в ресторане «Верфь» за длинным деревянным столом. Перед ними стояли три большие тарелки с жареной рыбой, а также блюда с салатом, картошкой и кукурузой. Пока готовили заказ, Мэдисон и Элли показывали друг другу свои покупки. Мэдисон накупила игрушек для детей своих многочисленных друзей.
– Я – крестная мать всего Эрскина, – сказала она, улыбаясь. – У нас в городе традиция – если родился ребенок, его крестной матерью должна стать Мэдисон.
– Все надеются, что ты передашь их детям свою красоту, – сказала Лесли.
Мэдисон слегка покраснела от удовольствия.
Элли купила лампу в виде крокодила и «еще мелочи, которые вы увидите завтра», сказала она.
Только Лесли ничего не купила. А ведь нужны были подарки Мэдисон, Элли, детям, Алану.
– Так вышло, – виновато сказала она, – я отправилась в букинистический магазин с самыми благими намерениями, но…
– Наткнулась там на одну старинную книгу и все это время ее читала, – закончила за нее Элли.
Лесли рассмеялась.
– Откуда ты знаешь?
– Профессиональное. И ты купила эту книгу?
– Да, конечно…
Лесли взяла с пола пакет. Она три часа просидела в магазине, но когда, в конце концов, подошла к кассе, продавец ни словом не обмолвился об этом. Он лишь улыбнулся, взял с нее три доллара – смехотворно низкую цену – и пожелал приятно провести время за чтением.
Лесли достала книгу и положила ее на стол.
– Она о женщине, объездившей весь свет. Она жила в викторианскую эпоху. У нее было несколько романов, но только одна настоящая любовь к мужчине, с которым она была помолвлена с восемнадцати лет. Но она оставила его, чтобы путешествовать по миру в одиночестве.
– Очень похоже на тебя, – заметила Элли, потянувшись за книгой.
– Не очень, – быстро ответила Лесли. – Я бросила его, но потом вернулась.
– А теперь ты думаешь, что поступила правильно? Если бы ты снова стала молодой, ты бы уехала из Нью-Йорка и вернулась к Алану? – спросила Мэдисон, закинув в рот кусочек чего-то жареного.
Она действительно ела больше, чем обе подруги вместе. Лесли улыбнулась.
– В Нью-Йорке танцовщиц моего уровня не встречают с распростертыми объятьями.
А больше я ничего не умела. А ты? Если бы можно было все вернуть, что бы ты сделала?
– Но если бы вас перенесли в прошлое, вы, вероятнее всего, сделали бы тот же выбор. А вот если бы у вас был уже жизненный опыт… Это совсем другое дело! – вмешалась Элли.
– Значит, вопрос стоит так: что бы я ответила Роджеру, просившему меня вернуться в Монтану, чтобы ухаживать за ним, если бы знала, чем все закончится? – уточнила Мэдисон, снова что-то прожевывая.
Элли серьезно кивнула.
– Дай-ка подумать… Роджер или нормальная жизнь… – она подняла руки, будто это были чаши весов. – Роджер… Жизнь…Что же мне выбрать?…
Лесли рассмеялась.
– Вам проще! Мэдисон осталась бы в Нью-Йорке и стала супермоделью. А Элли все равно начала бы писать. А вот я… Какие варианты у меня?
– Встретить какого-нибудь другого мужчину, – быстро ответила Элли. – Ты просто не видела других мужчин, даже не знаешь, какие они.
– Как Роджер и Мартин! – отрезала Лесли. Элли улыбнулась.
– А в этом что-то есть!
Мэдисон подцепила вилкой немного салата.
– Но не все же такие сволочи, – тихо сказала она. – Том был не таким… И я бы стала его искать… Я имею в виду вовсе не спиритический сеанс! Мы ведь говорили о возможности вернуться в прошлое. Если бы можно было вернуться в тот день, когда мы трое встретились, и если бы я тогда знала, что произойдет со мной дальше, я бы сделала все возможное и невозможное, чтобы найти Тома… – она замолчала и опустила глаза.
Возле тарелки Мэдисон лежала маленькая деревянная лягушка, которая тарахтит, если ее дернуть за веревочку. Эта игрушка напомнила о том, что у Мэдисон никогда не будет детей.
Лесли первой нарушила тишину. Она взяла книгу и мягко сказала:
– Да, я бы и вправду хотела попробовать другие варианты.
– Ты хотела бы провести весенние каникулы с богатеньким парнем, – усмехнулась Эл-ли, – с будущим Президентом?
– Да! – твердо ответила Лесли.
– А это еще что такое? – резко спросила Мэдисон. – Что там высовывается?
Лесли недоуменно взглянула на книгу – именно на нее указывала Мэдисон. Сбоку действительно торчал кусочек картона. Лесли вытащила его. Это была визитная карточка бежевого цвета, с орнаментом и надписью в старинном стиле, как на медных табличках прошлого века: «Фортуна Инкорпорейтед. Хотите изменить свое прошлое? Вам поможет мадам Зоя. Улица Вечная, 333».
Лесли прочитала, нахмурилась и передала визитку Мэдисон.
– Понятия не имею, откуда взялась эта карточка. Когда я читала книгу, я ее не заметила.
Мэдисон посмотрела на визитку и положила ее на стол. Потом открыла свою сумку, вытащила оттуда точно такую же карточку и положила рядом с той, что нашла Лесли.
– Как странно… – пробормотала Лесли. – Вероятно, эта дама хочет увеличить количество своих клиентов. Наверное, трудно зарабатывать себе на жизнь в таком маленьком городишке…
Тут она смолкла, потому что Элли, рывшаяся в своих сумках, положила на стол третью визитку, ничем не отличающуюся от двух первых…