"Прекрасная спасительница" - читать интересную книгу автора (Мейсон Конни)

Глава 15

— Как ты сумела заставить Уингейта рассказать правду? — спросил Рейф, переводя взгляд с Анджелы на Делию.

— Это все Делия, — пояснила Анджела. — Я случайно встретила ее, когда шла в банк разговаривать с банкиром, и мы пошли вместе. Когда она узнала, что натворил ее отец, то заставила его все исправить.

— Я никогда не просила папу найти мне мужа, — объяснила Делия. — Он сам решил заключить такую сделку. — Она вспыхнула и отвела глаза. — Понимаю, что вы должны очень дурно обо мне думать, но когда я встретила Теда и влюбилась в него, ни о ком другом я и помыслить не могла. Тед не очень… не очень хотел жениться на мне, когда узнал о ребенке, — запнувшись, продолжала она. — Он быстро уехал из нашего города, но я знала, что он вернется. Ведь Тед — благородный человек. Он никогда не смог бы оставить меня с ребенком. Папа не хотел ждать. Тут была замешана его гордость. Простите меня, Рейф. Я чувствую себя так, словно это я во всем виновата.

— Вы не могли знать, что задумал ваш отец, — проговорил Рейф. — Единственное, что мне нужно теперь, — это восстановить свое честное имя.

— И вы его получите, — вмешался шериф Диллер, подходя к ним. Он отпер камеру и распахнул дверь. — Вы свободны и можете идти, Гентри.

Рейф вышел и глубоко вздохнул. Потом заключил в объятия Анджелу и крепко поцеловал ее.

— Ты никогда не слушаешь, что тебе велят делать? — спросил он, когда она задохнулась от его поцелуя.

— Никогда, если речь идет о твоей жизни, — дерзко ответила она.

Рейф оторвался от Анджелы и увидел, что Делия подталкивает к ним своего отца.

— Папа хочет принести свои извинения, — с нажимом произнесла она.

— Э-э… Да, это так. Меня сильно тревожила репутация дочери, и я поступил неумно. Вы и ваши братья разозлили меня; я никак не ожидал, что получу отказ. А когда я обвинил вас, тут уж гордость не позволяла мне пойти на попятную.

— Вы погубили жизни троих людей, Уингейт, — сказал Рейф, не скрывая горечи. — Что сталось с нашей семейной фермой?

— Ну… э-э… я… — растерялся Уингейт.

— Папа купил ее и подарил нам с Тедом на свадьбу, — призналась Делия. — Мне очень жаль, Рейф.

— Вы ничего не можете сделать, чтобы вернуть ферму, — заявил Уингейт. — Вы все равно потеряли бы ее.

— Я очень полюбила это место, Рейф, — сказала Делия. — Не думаю, что могла бы отказаться от него, а Тед очень старается сделать ферму такой же прибыльной, какой она была до войны. Надеюсь, вы утешитесь, узнав, что ваша земля находится в руках тех, кто ее любит.

— Я уже смирился с тем, что ферму мы потеряли, — вздохнул Рейф. — Джесс — врач, а не фермер, а Сэм витает в облаках. Что же до меня… — он бросил нежный взгляд на Анджелу, — у меня теперь другие заботы.

— Вот ваши револьверы, Гентри, — сказал Диллер, подавая Рейфу ремень с кобурой.

Рейф быстро опоясался.

— Прежде чем уйти, — заявил он, — я хочу, чтобы мне выдали какой-нибудь официальный документ, подтверждающий, что братья Гентри больше не разыскиваются за ограбление банка.

Диллер кивнул.

— Сейчас я напишу вам такую бумагу. И позабочусь, чтобы объявления о розыске повсюду сняли. Но эти известия не могут так быстро достичь каждого города, поэтому не потеряйте документ, который я сейчас приготовлю.

— Не беспокойтесь, шериф, я стану беречь его как зеницу ока.

Уингейт с Делией уже ушли. Рейф сунул бумагу в карман куртки, взял Анджелу под руку и вышел из тюрьмы.

— Я сняла номер в «Додж-отеле», — сообщила Анджела, окинув взглядом море грязи, расстилающееся между ними и местом, куда они направлялись.

Рейф усмехнулся. С рыцарской любезностью он подхватил Анджелу на руки и понес.

— Я искал повода обнять тебя с того момента, как вышел из тюрьмы, — пошутил он.

Рейф обогнул дилижанс, перенес Анджелу через улицу и направился в гостиницу. Ему было наплевать, что думают о них люди. Он прошел через ад и имел право держать Анджелу в своих объятиях. К сожалению, ему оставалось пройти долгий путь, прежде чем объявить ее своей.

Прижавшись лицом к его груди, Анджела прошептала номер своей комнаты, и Рейф направился по длинному коридору. Она вынула из ридикюля ключ и отперла замок. Рейф внес ее в номер и ударом ноги захлопнул дверь. Потом поставил Анджелу на пол и поцеловал с любовью и томлением, копившимися в нем столько времени.

Ее пальцы занялись пуговицами его рубашки. Рейф тяжело вздохнул. Ее прикосновения воспламеняли его. Ему хотелось опрокинуть ее на кровать, задрать ей юбки и ворваться в нее. Потребовалось дикое напряжение сил, чтобы прервать поцелуй и отвести ее руки.

— Я грязный, и мне нужно побриться, — сказал он, задыхаясь.

— Мне все равно, — отозвалась Анджела, увлекая его к кровати. — Люби меня, Рейф, люби меня сейчас же.

Они распластались поперек кровати. Рейф стонал от наполнявшего его вожделения. Любить Ангела — вот его судьба. Он поцеловал ее в губы, подбородок, мочку уха. Он сдернул платье с плеч Анджелы и приблизил губы к ее соску, покусывая его сквозь тонкую ткань сорочки. Все, что он намеревался сказать ей, вылетело у него из головы, когда она выгнулась навстречу ему, криками заявляя о своей страсти.

— Быстрее, Рейф, — задыхалась Анджела.

Времени на утонченные ласки не было: оба слишком изголодались друг по другу. Она обхватила его своими гибкими бедрами, и он накрыл ее своим телом. Поцеловал ее глубоко и

медленно. Когда она вернула поцелуй, Рейфу показалось, что сердце его сейчас разорвется. Застонав, Рейф вошел в нее.

Он слышал, как у нее перехватило дыхание, почувствовал, как она завладела им целиком. Они двигались в одном порыве и, задыхаясь, испытали всю силу небывалого наслаждения.

— Прошу прощения, — пробормотал Рейф, когда дыхание его немного выровнялось, — ты заслуживаешь большего. — Он чмокнул ее и встал с кровати. — Когда я вернусь, я проделаю все лучше.

— Куда ты?

— В банное заведение. Это на этой же улице. Я недолго. — Он натянул брюки и снова надел пояс с кобурой. — Жди меня.

С блаженным вздохом Рейф погрузился в горячую ванну. Он быстро вымылся, потом положил голову на край ванны и расслабился. Приятную полудрему прервал щелчок взведенного револьверного курка. Инстинктивно он протянул руку к ремню с кобурой, который положил возле ванны, но его там не оказалось. Он поднял голову и встретился взглядом с человеком, увидеть которого здесь ожидал меньше всего.

— Десмонд Кент! Какого черта вы здесь делаете?

— Чандлер телеграфировал мне, что Анджела исчезла. Мой долг состоит в том, чтобы вернуться на «Золотой ангел» и следить за работами на шахте. Я сел в дилижанс в Топике, чтобы отправиться в Каньон-Сити. Я случайно увидел, как вы переносили мою падчерицу через улицу, когда дилижанс остановился в Додж-Сити. Я испугался, что вы меня заметите, но вы видели только Анджелу.

— Уберите револьвер, — коротко приказал Рейф.

— О нет, на сей раз вам не уйти, Гентри. В таких маленьких городках новости распространяются быстро. Пока я размышлял, что делать, я услышал, что банкир солгал насчет ограбления банка и что братья Гентри больше не разыскиваются за это преступление.

— Это так, — настороженно выговорил Рейф.

— А как вы думаете, что скажет шериф, если узнает, что Рейф Гентри разыскивается в Колорадо за убийство?

Рейф выругался.

— Черт бы вас побрал, Кент! Чего вы от меня хотите? Почему вам так не терпится навредить своей падчерице?

— Анджела всегда была заносчивой стервой. Я сошелся с ее матерью только потому, что знал — в один прекрасный день папаша отвалит Анджеле кучу денег. Я нашел Чандлера, чтобы он женился на ней, а деньги мы поделили бы пополам. Тогда эта дрянь удрала в Колорадо. Она не могла подождать до свадьбы. Но это еще только полдела, — продолжал Кент. — Теперь на сцене появились вы и все испортили. Когда я сегодня увидел вас с Анджелой, то понял, что мне повезло. Выходите из ванной и одевайтесь.

Рейф не стал спорить. Голый всегда беззащитнее одетого. Он торопливо вытерся и оделся. Но попытка схватить оружие не удалось: в спину ему уперлось холодное дуло револьвера.

— Сдается мне, у вас на руках все козыри, — протянул Рейф.

— Так оно и есть.

— Чего вы хотите?

— Вы вернетесь в гостиницу и напишете записку Анджеле.

— А что я должен написать? — поинтересовался Рейф.

— Там будет сказано, что вы все обдумали и решили уехать отсюда без нее. Вы скажете Анджеле, что никогда не сумеете снять с себя обвинения в этих убийствах и что вам опасно возвращаться в Колорадо. Скажите ей, что она будет вам мешать. И пожелайте счастья.

— Вы сумасшедший, если думаете, что Анджела в это поверит.

— Советую написать записку так, чтобы она поверила, — пригрозил Кент. — Или вы хотите зла Анджеле? У меня при себе объявления о вашем розыске за убийство. Мне ничего не стоит показать их шерифу. Анджеле кажется, будто она вас любит. Ее потрясло, когда она увидела вас с веревкой на шее.

Нервы расшалились, вот девчонка и вообразила черт знает что. Ей будет лучше, если вы тихонько исчезнете из ее жизни. В один прекрасный день вас вздернут, и что тогда станется с Анджелой?

— Единственное, что вам нужно от Ангела, — это денег, — презрительно бросил ему Рейф. — Вас ничуть не заботит ни она, ни ее будущее.

— Неправда. Я позабочусь, чтобы она хорошо устроилась и чтобы прииск под моим наблюдением процветал. А вы что можете дать ей, кроме несчастий?

— Я могу защитить ее от вас, — дерзко сказал Рейф. Кент бросил на него суровый взгляд.

— Знаете, — задумчиво проговорил он, — я могу пристрелить вас хоть сейчас и сдать полиции мертвым. Награда положена за живого и за мертвого. Выбирайте, Гентри. Либо вы пишете Анджеле эту записку, либо умираете.

— Откуда мне знать, что вы не убьете меня после того, как я напишу записку? — торговался Рейф.

— Я не склонен к насилию. Я не стану вас убивать, меня не принудят. Что же до вознаграждения, я полагаю, что Анджела станет дурно думать обо мне, если я выдам вас полиции. С другой стороны, если она поверит, что вы оставили ее по собственной воле, ей будет больно, но в конце концов она это переживет.

— Вы хитрый ублюдок, Кент.

— У меня нет времени на перепалку, — буркнул Кент. — Сюда могут войти, и тогда мне точно придется вас пристрелить. Что ж, выбирайте, Гентри.

— Вы не оставляете мне выбора, Кент. Я напишу письмо.

— Я знал, что мы поймем друг друга, — ухмыльнулся Кент. — Идите со мной и не дергайтесь. У меня в кармане заряженный револьвер. — Он прихватил ремень с кобурой Рейфа и вывел Гентри за дверь.

Они отправились в гостиницу. Там Рейф спросил перо и бумагу и написал записку под диктовку Кента. Когда он закончил, Кент выхватил письмо у него из рук, прочел его и вернул.

— Велите отнести это вам в номер.

Рейф сложил записку вдвое и отнес служащему, попросив передать лично миссис Рейф Гентри. Чтобы письмо доставили незамедлительно, Кент добавил к нему пятидолларовую золотую монету.

— Что теперь? — устало поинтересовался Рейф.

— Теперь вы убираетесь отсюда. Где ваша лошадь?

— Полагаю, в платной конюшне.

— Прекрасно, пошли в конюшню.

Рейф выжидал удобного момента, чтобы скрыться, но Кент был начеку. Рейф чувствовал, как дуло револьвера упирается ему в ребра, и понимал, что тот выстрелит не задумываясь. Никто не станет осуждать Кента за то, что он застрелил человека, за голову которого назначена награда. И кроме того, Кент, пожалуй, прав. Доказать, что его ложно обвиняют в убийстве, — дело, по-видимому, дохлое. Пожалуй, он окажет Ангелу благодеяние, если исчезнет из ее жизни.

Сердце у него разрывалось. Он ведь уже дважды пытался покинуть Ангела. И оба раза безуспешно. Что-то заставляло его возвращаться. Рейф покорно шел к конюшне, размышляя о своем печальном будущем. Случайное везение и ангел-хранитель помогли ему избавиться от обвинения в ограблении банка. Но только дурак смел бы надеяться на такое везение. Если он вернется в Ордуэй и смело заявит, что невиновен, его скорее всего вздернут.

Впереди показалось здание конюшни. Когда Рейф собрался вывести своего жеребца на улицу, хозяин остановил его:

— С вас два доллара, мистер Гентри. По доллару в день.

Рейф вывернул карманы и пожал плечами.

— Это вам нужно, чтобы я уехал, Кент. Вы и платите.

Тихо выругавшись, Кент вытащил из кармана две помятые долларовые бумажки и расплатился.

— Мои револьверы, — потребовал Рейф, протягивая руку. — Вы ведь не оставите человека беззащитным среди прерий, а?

Кент мгновение помедлил, размышляя, потом отдал Рейфу ремень с кобурой.

— Вряд ли вы станете рисковать своей свободой, застрелив меня.

Рейф зло усмехнулся.

— Как посмотреть, — заявил он. — Убийством больше, убийством меньше — какая разница?

Кент побледнел и отшатнулся. Рейф расхохотался.

— Трус. Если бы я захотел, вы бы первый почувствовали, как кусается мой свинец.

— Ублюдок, — прошипел Кент, а Рейф уселся в седло и пустил лошадь быстрой рысцой. — Не волнуйтесь об Анджеле! — крикнул Кент ему вслед. — Я позабочусь о ней.

Рейф едва сдержался, чтобы не двинуть Кенту в зубы. Ему представлялось выразительное личико Ангела. Наверное, прочтя записку, она сначала не поверит, потом станет страдать, потом в конце концов возмутится. Он надеялся, что гнев поможет ей забыть его, потому что на этот раз возвращаться он не имел права. Он слишком любит ее, чтобы таскать из города в город, скрываясь от полиции.

Анджела ходила по маленькому номеру, ожидая возвращения Рейфа. Почему он так долго? — в который раз спрашивала она себя. Может, самой пойти и выяснить, что его задерживает? Услышав стук в дверь, она вздохнула с облегчением. И бросилась открывать, чуть не упав.

— Рейф! Как ты долго!.. Я… Ах, это не Рейф.

Служащий гостиницы подал Анджеле сложенный лист бумаги.

— Ваш муж просил меня передать это вам, миссис Гентри. Анджела уставилась на послание; руки ее дрожали.

— Бла… благодарю вас, — с трудом произнесла она.

Анджела смотрела на письмо, и страх охватывал ее все сильнее. Она интуитивно понимала, что в письме содержатся дурные новости. Она поднесла письмо к окну, но все еще не могла заставить себя прочесть написанное. Зачем ему понадобилось писать ей? Почему он не мог просто сказать?

Записка выскользнула из ее рук и упала на пол. Анджела смотрела на клочок бумаги, словно то была змея, готовая ее укусить. Наклонившись, она взяла ее дрожащими пальцами. Слова прыгали перед глазами, строчки путались.

Она прочла все до конца и смяла записку в кулаке. Прижавшись лбом к оконному стеклу, Анджела дала волю слезам. Не желая верить тому, что написал Рейф, она тщательно разгладила бумажку и перечитала ужасные слова.

Он ее оставил. Он решил пройти через все один. Она оказалась обузой на его пути. Он решил навсегда покинуть эти края. Он призывал забыть его и вернуться на «Золотой ангел».

Нет! — воскликнуло ее сердце. Рейф не мог написать такие холодные слова. Она дорога Рейфу; он никогда не причинил бы ей такой боли. Еще и двух часов не прошло, как они лежали в этой смятой постели. И собирались снова заняться любовью, когда он вернется. Боль и неверие в ее сердце медленно рассеивались, а тени за окном становились все темнее. Потом, как яростная буря, негодование ворвалось в ее душу, прогнав любовь, которая совсем недавно поселилась там.

Как мог Рейф так поступить? Как мог бросить ее, не сказав ни слова на прощание? Презренный негодяй. Неописуемый злодей. Да как он посмел! Нельзя даже пересчитать, сколько раз она спасала ему жизнь, и так-то он отблагодарил ее? Господи, да как она могла подумать, будто он любит ее? Она отдала ему свое сердце. А он бросил ее на произвол судьбы.

Ну что же, она не так уж беспомощна. Ей вовсе не нужна его постылая забота. Завтра же она сядет в дилижанс, идущий и Каньон-Сити, и займется делами. У нее есть «Золотой ангел», и ей ничего больше не нужно. Даже Рейф Гентри.

«Ну и кого ты обманываешь?» — упрекнул ее тихий внутренний голос. Никто больше не будет ласкать ее так, как Рейф Гентри, никому больше она не отдаст свое сердце.

— Я прекрасно проживу без него, — вслух заявила Анджела. Эти слова горечью отозвались в ее душе, но яростная решимость обойтись без Рейфа пересилила боль утраты.

Анджела заказала ужин, к которому не притронулась, и приготовилась ко сну. Она не хотела травить себе душу воспоминаниями. Отогнав печальные мысли, она погрузилась в беспокойный сон.

Когда Анджела проснулась, за окном моросил скучный серый дождик, превосходно подходивший к ее настроению. Вспомнив все вчерашние злоключения, она вновь ощутила нестерпимую боль. Вздохнув, Анджела заставила себя встать и одеться. Она продолжала терзать себя мыслями о Рейфе. Чтобы отвлечься от них, она попыталась сосредоточиться на своих ближайших планах.

Первым делом она решила продать свою лошадь и на вырученные деньги купить билет до Каньон-Сити. Из-за всех вчерашних треволнений она забыла дать телеграмму адвокату Гудмену, чтобы тот выслал ей денег. Она не собиралась задерживаться в Додж-Сити.

Стук в дверь прервал ее размышления. А вдруг это Рейф? — промелькнуло у нее в голове. Она радостно распахнула дверь и… улыбка замерла на ее губах.

— Вы! Что вы здесь делаете?

— Здравствуй, Анджела. Ты могла бы быть и повежливее.

— А чего вы хотите? После того, как вы собирались выдать меня за человека, которого я презираю? Вы же знаете, что я не питаю ни малейшей привязанности к вам, Десмонд. Так что вы здесь делаете? — резко проговорила она.

— Чандлер сообщил мне телеграммой, что ты исчезла. Я решил, что в этом как-то замешан Гентри, и купил билет на дилижанс, идущий в Каньон-Сити. Я собирался помочь Энсону управлять «Золотым ангелом», пока тебя нет. Ты не можешь себе представить мое удивление, когда я вышел вчера из дилижанса и увидел тебя! Конечно, я не поехал дальше. А где Гентри?

— Как видите, здесь его нет. А почему вы все еще в Додж-Сити?

— Решил уехать позже. Я вижу, что обвинение в ограблении банка снято с Гентри и его братьев. Интересно, почему шериф не знает об убийстве в Колорадо?

— Если это все, что вы хотели сказать, — холодно произнесла Анджела, — можете быть свободны.

Кент пропустил ее слова мимо ушей.

— Каковы твои планы, дорогая?

— Я возвращаюсь на «Золотой ангел», хотя это вас и не касается.

— Без Гентри? — уточнил он.

— А что, он где-нибудь поблизости?

— Я видел, как он вчера уехал из города. Это еще одна причина, по которой я остался. Я взял на себя смелость купить для тебя билет на вечерний дилижанс.

— Я не нуждаюсь в ваших услугах, — сухо возразила Анджела.

— Разумеется, дорогая. Я просто избавил тебя от хлопот. Поскольку Гентри уехал, я решил, что ты тоже захочешь уехать отсюда. Этот неблагодарный негодяй обязан тебе жизнью. Ему нив коем случае не следовало бросать тебя на мели.

— Вы ничего не знаете, — оборвала его Анджела и опустила голову, не желая, чтобы Кент заметил выступившие на глазах слезы.

— Может быть, ты и права, Анджела. Давай заключим перемирие. Если Чандлер все еще хочет жениться на тебе, моего дело. Я не стану вмешиваться. Я действительно хочу помочь тебе.

Анджела ни на грош не верила ему. Но вдруг, рассудила она, можно будет использовать Кента, чтобы вытянуть из Чандлера правду об убийстве Брейди Бакстера. Такой жадный человек, как Кент, пожалуй, готов на все ради денег.

— Ладно, пускай перемирие, — согласилась она. — Но с одним условием.

— С каким? — насторожился Кент.

— Хочу, чтобы вы не совали нос в мои дела и не пытались выдать меня за Чандлера.

Хотя Рейф и бросил ее, она все-таки еще надеялась доказать его невиновность. Это вернет ей веру в собственные силы.

Кент удивленно поднял бровь.

— Ты что, всерьез решила, что он приударил за тобой?

— Мы были друзьями, пока Рейф не похитил меня.

— Гентри похитил тебя? — переспросил Кент. Анджеле следовало бы придержать язык.

— Я оговорилась, — поспешно поправилась она. — Я уехала с Рейфом по доброй воле.

— Надеюсь, ты получила хороший урок, — отечески попенял Кент. — Ну ладно, я согласен на твои условия. Дилижанс уходит сегодня в два часа. Жду тебя в конторе «Уэллс-Фарго».

Анджела ушла из гостиницы задолго до отправления дилижанса. Почти час она потратила на то, чтобы купить дорожную сумку, затем продала лошадь и расплатилась с хозяином гостиницы. Когда она пришла на станцию, пассажиры уже садились в дилижанс.

— Я испугался, что ты передумала, — усмехнулся Кент, явно обрадовавшись при виде Анджелы.

— Мне незачем оставаться в Додж-Сити, — ответила та.

Кент отдал ее сумку кучеру и помог сесть в дилижанс.

И они уехали. Стиснутая между отчимом и бродячим торговцем, который все время пялил на нее глаза с неприкрытым восхищением, Анджела вовсе не радовалась долгой поездке до Каньон-Сити. Она навсегда запомнит Додж-Сити — место, где столько испытала.

Анджела попыталась представить себе будущее без Рей-фа, но ничего не вышло. Свинцовое небо, казалось, тяжким грузом давило на ее разум.