"Влюбленные сердца" - читать интересную книгу автора (Мейсон Конни)Глава 19На следующий день Джесс и Мэг забрали своей багаж на станции и перенесли его туда, откуда отправлялся дилижанс в Шайенн. Шериф Даллер вернулся и выписал Джессу документ, подтверждающий, что братья Гентри больше не преследуются законом, так как никогда не нарушали его. Даллер просил Джесса остаться, ведь город нуждается в хорошем докторе. А от пациентов отбоя не будет. Но Джесс вежливо отказался и заказал места на ближайший дилижанс в Шайенн. Даллер лично проводил Мэг и Джесса, пожелав им всего хорошего. Зеленые глаза Мэг светились радостью. Она действительно была счастлива, что Джесс решил не оставаться в этом городе. Мысли о здоровье Зака не давали ей покоя, и она хотела как можно скорее вернуться в Шайенн. Она не сомневалась, что Мэри Даулинг хорошо присматривает за ним, но все равно тревожилась. — Ты такая тихая, — заметил Джесс, когда они заняли свои места в дилижансе. — Ты ни о чем не хочешь мне рассказать? Мэг нахмурилась. Она представления не имела, о чем он спрашивает. Если о… но как он мог догадаться? — Я думаю о Заке, — ответила Мэг. — Как по-твоему, они уже поженились? — Вполне возможно. Если бы я оказался на месте Зака, я не стал бы долго тянуть. Мэг задумалась. Он ни словом не упомянул о собственной женитьбе с той ночи, когда его выпустили из тюрьмы. Что, если он передумал? Может быть, сейчас, когда Джесс стал свободен, он не захочет обременять себя женой и детьми? — Знаешь, — прервал молчание Джесс, — я подумываю, не стоит ли перенести приемную из дома? Если моя практика будет и дальше расти, мне потребуется больше места. Когда мы уезжали из города, я приметил объявление о сдаче внаем помещения над парикмахерской. Что ты на это скажешь, Мэг? — У тебя наверняка будет больше пациентов, — поддержала его Мэг. — Шайенн растет не по дням, а по часам. — Тогда на этом и порешим, это первое, что я должен сделать. А освободившееся место в доме пригодится для моей жены и детей. — Твоей жены? Ты хочешь сказать… Джесс хитро улыбнулся ей: — Ты, что же, решила, я передумал жениться? Я никуда не отпущу тебя. Не надейся. Мэг рассмеялась в ответ. — Это все, что я хотела услышать. — Продолжая улыбаться, она прильнула к нему. — Жители города косо поглядывали на меня. Ты не боишься, что они станут избегать тебя и пойдут лечиться к другому доктору? — Разберусь, — ответил Джесс. — В конце концов, есть много других мест, где нужен доктор. Но я надеюсь, нам не придется никуда переезжать. Рука Мэг невольно потянулась к животу. В другой раз, подумала она, улыбаясь про себя, хотя ей страшно не терпелось поделиться с ним этой новостью. Через три дня они прибыли в Шайенн. День выдался ясным и солнечным, но в воздухе чувствовался легкий морозец, предвещавший наступление зимы. Джесс позаботился о багаже, и они пешком направились домой. Соседи по улице, бывшие пациенты Джесса и просто прохожие радушно приветствовали его. Мэг доставались лишь косые взгляды и перешептывание. Что же касается дам, так те просто не замечали ее, расточая комплименты Джессу и интересуясь, когда он возобновит прием. Мужчины бросали любопытные взгляды на Мэг, как бы гадая про себя о ее отношениях с Джессом. Ничего из этого не получится, говорила себе Мэг, ее никогда не примут в мир Джесса, она навсегда останется отвергнутой, потому что позволила себе заниматься неженским делом и подцепила самого завидного жениха в городе. — Не обращай внимания, — посоветовал Джесс, прекрасно понимая, что происходит. — Вот увидишь, они изменят свое отношение, как только мы поженимся. — Твоими устами да мед пить, — вздохнула Мэг. — Доктор Гентри! Вы вернулись! — послышался женский голос. — Вы исчезли так внезапно, что мы все боялись никогда больше не увидеть вас. Я так рада, доктор! Мэг оглянулась и прикусила губу, увидев, что к ним спешит Полли Галлахер. — Не принимай ее слова близко к сердцу, — шепнул Джесс, досадливо ожидая, пока девушка подойдет. — Боже мой, — запыхавшись, воскликнула Полли. — Вы насовсем вернулись, доктор? — Да, я намерен остаться здесь, мисс Галлахер, — вежливо ответил Джесс. — Тогда позвольте мне первой пригласить вас на обед. Приходите к нам сегодня вечером. Я уверена, все наше семейство почтет за честь принять вас. Прежде чем ответить, Джесс покосился на Мэг. — Мисс Галлахер, я буду счастлив принять… — Пожалуйста, зовите меня Полли, — жеманно наморщив хорошенький носик, мурлыкнула девушка. — В семь часов вас устроит? Мэг почувствовала себя уязвленной. Он что, забыл о ней? — Можно мне сначала закончить? — уточнил Джесс. — Конечно, — спохватилась Полли, буравя Мэг взглядом. — Моя невеста и я будем счастливы пообедать с вами и вашей семьей. Взгляд Полли застыл на Мэг. — Ваша… невеста. Вы хотите сказать… Джесс обнял Мэг за плечи и привлек к себе. — Ну да, я имел в виду Мэг. Вы ведь знакомы с мисс Линкольн, правда? — Немного, — холодно процедила Полли. — А что касается вашего приглашения, — добавил Джесс, — мисс Линкольн весьма признательна. Ведь так, Мэг? — Джесс, — ответила Мэг, — я не хочу идти туда, где мне не рады. — Я уверен мисс… Полли имела в виду и тебя. Не правда ли, Полли? — О… да… конечно, — запинаясь, проговорила Полли. Мэг еле сдерживала смех, наблюдая, как Полли теряет апломб. Очевидно, мисс Галлахер имела определенные виды на доктора Гентри. — Когда свадьба? — полюбопытствовала Полли, ревниво глядя на Мэг. — Как только все будет готово, — сообщил Джесс, улыбаясь Мэг. — Всего хорошего, мисс Галлахер, увидимся вечером. Спасибо за приглашение. — Зачем ты согласился? — возмутилась Мэг, как только Полли отошла. — Или ты таким образом пытаешься заткнуть глотки своим знакомым? — Мэг Линкольн! Я хочу, чтобы жители Шайенна понимали, что я собираюсь сделать. И они непременно полюбят тебя. Ты удивительная женщина, Мэг, я просто не могу дождаться, когда ты станешь моей женой. — Наверное, ты единственный в этом городе, кто так думает, — усмехнулась Мэг. Невеселое настроение не оставляло ее всю дорогу. — Вот мы и дома, — обрадовался Джесс, отпирая ворота и пропуская Мэг вперед. — Как только устроимся, поедем навестить Зака. В доме все осталось без перемен. Они отнесли наверх свои сумки, собираясь тут же распаковать их. Но вскоре их намерения изменились, и они занялись любовью, потому что ужасно изголодались друг по другу, а когда закончили, было уже поздно заниматься еще чем-то. — Ванна была бы кстати, — вздохнула Мэг. — Я согласен, — кивнул Джесс. Он принес в кухню большое корыто и наполнил его подогретой водой. После того как они хорошенько отмокли и вдосталь наигрались в эротические игры, им оставалось лишь одеться и отправляться на обед к Галлахерам. Дверь открыла Полли. Нарочито игнорируя Мэг, она приветствовала Джесса и пригласила их войти. В дальнейшем вечер прошел не так неприятно, как ожидала Мэг, за исключением расспросов Полли о ее прошлом. Но Джесс быстренько пресек подобные вопросы, прозрачно намекнув, что они ему не нравятся, и объявил, что на днях они с Мэг поженятся. Казалось, Галлахеры с радостью восприняли эту новость, что было хорошим предзнаменованием для будущей миссис Гентри. Все как-то уладилось, думала Мэг, считая, что прием мог пройти куда хуже. Вернувшись домой, они снова стали любить друг друга. На следующее утро Мэг проснулась первой. Она оделась и отправилась в лавочку купить еды, так как кладовка была совершенно пуста. Она принесла домой самое необходимое, а остальное попросила прислать с посыльным. И занялась приготовлением завтрака. — Роскошный запах, — заметил Джесс, входя в кухню и потягивая носом. — Оладьи, яйца и бекон, — объявила Мэг, гордясь своим искусством. — И кофе. Я уже побывала в лавке. Садись, все готово. — Так вот куда ты ходила, а я проснулся и смотрю — тебя нет, — сказал Джесс, жуя с аппетитом. — Я даже подумал… — Что я уехала, — пошутила Мэг. — Эта мысль приходила мне в голову. — Ты думаешь, что так просто отделаешься от меня, Джесс Гентри? Ешь. Мне не терпится повидать Зака. Час спустя рука об руку они направились к городской конюшне, где выбрали жеребца и кобылу. Они ехали молча, наслаждаясь прекрасным днем и обществом друг друга. И вот впереди показался знакомый дом. Мэг пришпорила коня и галопом рванулась вперед. Зак, услышав их приближение, вышел из сарая и стоял, из-под руки поглядывая на дорогу. Он радостно закричал и замахал им. Мэг подъехала первой. Соскочив с лошади, она попала прямо в его распростертые объятия. Когда Джесс спешился и подошел к ним, оба, и Зак и Мэг, плакали не стесняясь. — Неужели ты вернулась, — всхлипывая произнес Зак, оторвавшись от Мэг, чтобы пожать руку Джессу. — Я верил… Значит, теперь все пойдет так, как ты хотела, — добавил он. — Обвинения сняты, — объяснил Джесс. — Банкир целиком признал свою вину. Мои братья и я наконец свободны. — И теперь ты собираешься строить новую жизнь вместе с Мэгги? — поинтересовался Зак. — Или ты намерен работать в Додже? — Я остаюсь здесь, Зак. Практика в Шайенне вполне меня устраивает. И Мэг согласилась стать моей женой. — Это самая лучшая новость, — радовался Зак. — Мы сыграем сразу две свадьбы. Мы с Мэри поджидали вас, чтобы пожениться в один день. — О, Зак, я счастлива за тебя, — воскликнула Мэг. — Теперь ты наконец поживешь по-человечески. — И теперь у меня есть деньги, чтобы дать Мэри все, что она хочет. Ей не нужно будет уезжать и зарабатывать на жизнь, как делала ты. Я не знаю, как бы жил без тебя, девочка моя. Половина наследства твоя, я уже открыл счет в банке. — Это необязательно, — запротестовал Джесс. — Я могу содержать Мэг без твоей помощи. — Не горячись, Джесс. Я знаю, что доктора не очень-то богатеют от своих пациентов. Тебе норовят заплатить капустой да бобами, а не наличными. — Он искоса взглянул на плоский живот Мэг. — Постройте себе новый дом для всех ребятишек, которые будут у вас. Мэг ничего не ответила, когда Джесс обнял ее за плечи и прижал к себе. — Мы действительно хотим семью, правда, любимая? — Ну конечно, — согласилась Мэг, ревностно храня свой секрет. — Вот и хорошо. Неужели я и вправду смогу покачать на коленях своего внука? Мэри в доме, Мэгги. Почему бы тебе не обсудить с ней предстоящее торжество? А я пока потолкую с Джессом. Мэг решила, что это хорошая идея. Еще минута, и она проболталась бы, а ей так хотелось, чтобы Джесс узнал первым. — Я не хочу тянуть со свадьбой, — сказал Джесс, когда Мэг скрылась в доме. — Так же как и я, — согласился Зак. — Я знаю, мне недолго осталось на этом свете, и я хочу как можно больше успеть. Может быть, в субботу? Поговори с преподобным Огарком, это пастор в методистской церкви. Ты согласен, а? — Мне все равно, кто станет совершать обряд, лишь бы не было задержки. Мэг носит моего ребенка, — признался он. Зак просиял. — Я подозревал… она вся словно светится… — Я ждал, что она сама мне сообщит, — продолжил Джесс. — Так она еще не сказала? Джесс рассмеялся: — Нет, но я доктор. Неужели не замечу признаков? Пусть себе хранит это в секрете сколько хочет. — Кого ты собираешься пригласить? — О, черт возьми, да весь город, — воскликнул Джесс. — Я хочу доказать каждому, что следует уважать мою невесту. Я мог бы где угодно открыть практику, но знаю, Мэг любит Шайенн. Зак печально покачал головой: — Репутация Мэг не из лучших. Городские сплетники мешают ее имя с грязью, с тех пор как она взялась за ремесло «охотника за головами». Лицо Джесса помрачнело. — Я сделаю все, чтобы они изменили свое мнение. Давай пойдем в дом и обсудим все с нашими милыми леди. — Ты собираешься пригласить весь город? — осведомилась Мэг, пораженная непреклонностью Джесса. — А я собираюсь заказать еду в местном кафе, столько, сколько нужно для этого города, черт бы его побрал! — добавил Зак. — Свадьба будет в методистской церкви, а прием в мэрии, с музыкантами и все такое. Не волнуйтесь, Джесс все приготовит. — Зак, — начала Мэри, — мне кажется, Мэг против такой шумной свадьбы. — Мэри права, — подтвердила Мэг. — Я бы хотела что-нибудь поскромнее… — И не думай даже, — заупрямился Джесс, — я хочу, чтобы весь город пришел поздравить мою невесту. Я уверен, у Мэри много друзей в городе, которых она пригласит, тогда почему не позвать весь город? Кто не захочет прийти, тот останется дома. — Но мы не успеем разослать приглашения, — слабо протестовала Мэг. — Я помещу сообщение в газете, — объяснил Джесс. — Сегодня только понедельник. Объявления помещают каждый день, до субботы еще четыре дня. — Ты все продумал, правда? — вздохнула Мэг, не уверенная, что ей нравятся все эти приготовления. Она не хотела, чтобы ее выставляли напоказ перед всем городом. У злых языков и так хватает пищи для сплетен. — Зак помог. — А что ты скажешь, Мэри? — спросил Зак свою невесту. — У меня действительно много друзей в городе, — ответила Мэри. — Но если Мэг не хочет… — Все хорошо. Пышная свадьба так пышная свадьба. Теперь пора подумать, что я надену. — Я могу помочь, — отозвалась Мэри. — У меня полно платьев, которые мне малы. Я уверена, мы найдем что-нибудь подходящее. Приходи завтра ко мне, и посмотрим. Мэг с благодарностью улыбнулась Мэри: — Спасибо, непременно приду. — Вы проводите Мэри домой? — спросил Зак, когда Мэг и Джесс собрались уходить. Немного погодя Джесс помог Мэг и Мэри оседлать лошадей, и они поехали вместе. Попрощавшись с Мэри около ее дома, они направились домой. Все покупки, которые Мэг сделала в это утро, ждали их на крыльце. Джесс помог перенести их в дом и пошел, чтобы договориться о предстоящем торжестве. Когда Мэг готовила ужин, Джесс вернулся. — Все улажено, — объявил он. — Венчание назначено на десять утра, а служащие кафе согласились накрыть столы в мэрии. О, да, объявление и приглашение будут печататься в обеих газетах все четыре дня. И, — добавил он, сияя, — я нанял оркестр. Мэг, задумавшись, стояла у плиты. Джесс подошел к ней сзади, обнял и привлек к себе. — Что-то не так? Ты не жалеешь? — Что выхожу за тебя? Нет. О том, что должна предстать перед людьми, которые считают меня падшей женщиной, — да. — Все переменится, дорогая, я обещаю. Этот город полюбит тебя. —; Ты не можешь отдать меня им на съедение. — Я и не собираюсь. Все будет хорошо, доверься мне. — Я всегда доверяла тебе, — прошептала она, подставляя ему губы. Промычав что-то нечленораздельное, он принял ее приглашение. — Еда подождет? — спросил он, прерывая поцелуй. — Я оставлю еду на плите, — тихо проговорила Мэг. — Спасибо. Джесс поднял ее и отнес в спальню. Одежда полетела куда попало, ничего нежного не было в их слиянии, а постель превратилась в поле сражения. Он быстро взял ее, затем перевернулся так, что она оказалась сверху, и взял ее еще раз. О еде было забыто, и они отдыхали, переплетя руки и ноги. Голова Мэг лежала на его плече. Джесс оставался тихим подозрительно долгое время, и тогда Мэг спросила: — Что-то не так? Он погладил ее по груди. — Больно? Ты ойкнула, когда я прикоснулся губами. — Я… — Она колебалась. — Теперь со мной нужно обращаться более нежно, чем обычно. — Когда ты скажешь мне, Мэг? — Ты догадался? — краснея, спросила она. — Я врач, как я могу не знать? Отсутствие месячных только первый признак. Ты думаешь, я не рад стать отцом? — Я сама не знала до последних дней, и потом, я думала, у тебя и без того хватает проблем. Я не хотела, чтобы ты беспокоился еще и обо мне, но все равно я вот-вот собиралась сказать тебе… Ты счастлив? Он ласково погладил ее по животу. — Счастлив и взволнован. Я всегда мечтал иметь дом и семью. Я люблю тебя, Мэг, и люблю нашего ребенка. Мальчик или девочка, для меня не имеет значения. Я надеюсь, со временем у нас родятся и сын, и дочь. Я думаю, Зак, так же как и я, жаждет этого малыша. — Вот увидишь, он избалует его. — Пускай. Он заслужил это счастье. Он спас тебе жизнь, за что я буду вечно благодарен ему. — Пойдем ужинать? У меня в животе бурчит. — Тогда не заставляй нашего малыша ждать, — рассмеялся Джесс. Он вытащил Мэг из постели и помог ей одеться. И они вместе спустились вниз. День свадьбы выдался прохладным и солнечным. Незадолго до церемонии Мэг вертелась перед зеркалом в доме Мэри, любуясь платьем, которое они вместе выбрали для нее. Нежный голубой шелк подчеркивал линию талии, короткие рукава открывали руки, а небольшой вырез — грудь и плечи. Но в этом не было ничего вульгарного или вызывающего. Пышные юбки придавали ее стройной фигуре видимость хрупкости и незащищенности, хотя она никогда не ощущала в себе ничего подобного. Она надела специально купленные для этого случая туфли и маленькую шляпку, которая отлично дополняла туалет. Мэри остановила свой выбор на фиолетовой парче, что очень шло к ее светлым волосам. Платье было более строгое, чем у Мэг, соответственно возрасту. Вместе они являли собой картину, которую не часто могли лицезреть жители Шайенна. Джесс получил то, что хотел. Почти весь город собрался в церкви, ожидая новобрачных. Втайне от Мэг Джесс проделал большую работу, запугивал, обманывал и строго настаивал, чтобы все его знакомые и пациенты присутствовали на свадьбе. Он даже пригрозил отказать в приеме тем, кто не придет или выкажет неуважение к его невесте. Если кто-то из женщин остался тверд в своем нежелании, их мужья или отцы вскоре изменили свое мнение. Мужчины оказались более дальновидными. Они быстро сообразили, что Джесс Гентри в конце концов превратится в одного из наиболее влиятельных и важных людей в Шайенне. Войдя в церковь, Мэг на какое-то мгновение растерялась. Букет дрожал в ее руках. Церковь была полна людей, и это были те самые люди, которые в недавнем прошлом переходили на другую сторону улицы, чтобы избежать встречи с ней. Джесс заметил ее тревогу и ободряюще улыбнулся ей. Мэри подошла к алтарю. Зак присоединился к ней. Мэг задержала дыхание и сделала первый шаг. Она чувствовала любопытные взгляды и замялась на полпути, вид у нее был испуганный, глаза широко открыты. Еще секунда, и она могла бы повернуться и убежать, если бы Джесс в мгновение ока не оказался рядом. Мэг услышала гул голосов и поняла: Джесс сделал что-то не так, но, казалось, это мало заботило его. — Что, ноги не слушаются? — прошептал он, беря ее за руку. Джесс нарушил традицию, и теперь ей оставалось только одно — показать, как сильно она любит его, стойко держась перед людьми, которые презирали ее. Многое из церемонии для Мэг было словно в тумане. Она помнила, как священник задал вопрос и она ответила. подобающим образом. Помнила, как Джесс надел ей кольцо на палец и поцеловал ее. Потом он поднес ее руку к губам и поцеловал. Не имеет значения, что случится дальше, думала Мэг, принимая поздравления от окружающих, которые незамедлительно последовали за полным любви жестом Джесса. Мэг почти не запомнила приема, за исключением Мэри и Зака, с нежностью глядевших друг другу в глаза. Джесс постоянно находился рядом с ней, поддерживая ее и придавая ей смелости. Ее изумило количество горожан, которые пришли на свадьбу и вели себя так, словно она никогда не была парией. Женитьба Джесса внезапно ввела ее в круг избранных. Выпивка лилась рекой. Мэг ела мало и ничего не пила. Музыканты, которых нанял Джесс, играли приятную музыку, и вскоре танцоры закружились в рилле и кадрили. — Ты ничего не ешь, — заметил Джесс. — Я не голодна. Глаза Джесса лукаво сверкнули. — Это странно. — Он наклонился ближе. — Пойдем домой и отпразднуем вдвоем? — А как же Зак и Мэри? — Они уже ушли. Разве ты не заметила? — О, правда. Как это я упустила? — Удерем потихоньку, пока не начался следующий танец. Рука об руку они покинули зал и направились домой. У них не было времени для медового месяца, но Джесс пообещал Мэг в начале лета, когда у него назначена встреча с братьями, взять ее с собой в Денвер. Их ребенок будет еще совсем маленьким, но на то Джесс и доктор, чтобы проследить за его здоровьем. Когда они подошли к дому, Джесс сделал то, чего требовала традиция, — подхватил Мэг на руки и, прижимая к груди, переступил порог их дома. — Не могу дождаться, когда покажу тебя и нашего беби братьям, — произнес Джесс, поднимаясь вверх по лестнице с Мэг на руках. — Я самый счастливый мужчина на свете. Джесс толкнул дверь плечом и опустил Мэг на пол. — Нет, я самая счастливая, — возразила Мэг. — Меня бы вообще сегодня не было, если бы не ты. Они раздевали друг друга медленно, обмениваясь прикосновениями и ласками, как будто открывая себя друг для друга впервые. Они творили свою любовь не спеша, нежно, смакуя каждое прикосновение их разделенной страсти. Его руки властно и требовательно касались ее тела. Джесс дважды довел ее до высшей точки блаженства, один раз руками, другой губами. Затем она снова оказалась во власти его новой атаки, и он слился с ее все еще вибрирующим телом в завершающем акте полного удовлетворения. Когда мир перестал кружиться, Джесс устроил ее на сгибе своего локтя и удовлетворенно вздохнул. — Вот увидишь, мы будем счастливы, любимая. Люди уже начали относиться к тебе благосклонно. Только одно облачко маячит на горизонте, я имею в виду моих братьев. — Не нужно беспокоиться о Рейфе. Понятно, что у него все нормально. Наверное, мы сможем встретиться с ним и его женой. Как ты думаешь, он привезет ее в Денвер? — Если нет, мы сами поедем в Каньон-Сити навестить ее. Это совсем не далеко. Я надеюсь увидеть Сэма. Я дрожу при мысли о неприятностях, через которые ему пришлось пройти. Сэм такой вспыльчивый, такой неуправляемый… Самый трудный из нас. Не удивлюсь, если он угодил в историю, из которой не может выбраться самостоятельно. — Не преуменьшай способностей своего брата, Джесс. Не забывай, он ведь Гентри! — Ты права, — улыбнулся Джесс. — Ты всегда умеешь успокоить меня. А сейчас, миссис Гентри, пора спать. Нашему беби необходим отдых. — Я люблю тебя, Джесс. — Я люблю тебя, Мэг Гентри. Никогда не забывай об этом, любовь моя. Одиночество свело нас вместе. И ничто не в силах разорвать эти узы. |
||
|