"Отвергнутый жених" - читать интересную книгу автора (Мортимер Кэрол)Глава 10— Это простая уловка, Роджер, — запальчиво заявила Кларисса. — Чтобы отвести от себя неприятности. Этого следовало ожидать. Когда Сара приехала на виллу, она застала старших Форбсов за приготовлением ленча. Дети, видимо, были у бассейна. Клариссе ужасно не понравилось Сарино заявление, хотя Роджер и призывал ее быть беспристрастной. Но даже он, похоже, не до конца верил, что Бен способен взять браслет, да еще из-за такого повода. Сара, конечно, не могла обижаться на Роджера. Ведь, окажись сказанное ею правдой, ему придется серьезно задуматься над воспитанием старших детей, а также Стивена, потому что это избалованное существо тоже могло превратиться со временем в кого угодно. Сара не завидовала Роджеру, но ей надо было восстановить свое доброе имя. — Я нисколько не страдаю от этих неприятностей, Кларисса. — Сара повернулась к хозяйке и заговорила мягче, чем следовало бы. Если эта парочка надумает сообщить в полицию, вот тогда начнутся настоящие неприятности! — Понимаешь, — с вызовом, однако, сказала она, — я знаю, что не виновата, и думаю, вы оба, если трезво оцените ситуацию, тоже убедитесь, что я говорю правду. Роджер вздохнул: — Я ни секунды не верил в твою вину, но… — Роджер! — возмущенно выпалила Кларисса. — ..но то, что ты говоришь, еще неприятнее, — горько закончил Роджер. — Других вариантов тут нет, — решительно заявила Кларисса. Щеки ее горели ярким румянцем. — Мой браслет находится у Сары. — Ты так думаешь? — спокойно спросила Сара. — Конечно. Ты его взяла! — Сарина спокойная уверенность выводила Клариссу из себя. — Если даже допустить, что Бен увлечен тобой… — Я бы не стал в этом сомневаться, — уверенно вставил Роджер. Кларисса бросила на него нетерпеливый взгляд. — Тогда ты сама завлекла его, — заявила она Cape. — Похоже, у тебя мания ловить в свои сети любого мужчину, который попадается тебе на пути. Посмотри на себя, ты же живешь с мужчиной, которого знаешь меньше недели! — торжествующе закончила она, словно этот факт подтверждал все ее предыдущие обвинения. А Саре казалось, что она знает Гриффа всю жизнь. Поэтому она немного растерянно вдруг подумала, что Кларисса фактически права: прошло действительно всего несколько дней с тех пор, как они встретились. В голове навязчиво крутилась мысль: уладят ли Грифф и Сандра свои разногласия к тому времени, когда она вернется на виллу? А может, они уже обсуждают новую дату свадьбы? От такой перспективы больно заныло в груди. — Она вряд ли живет с Морганом, Кларисса, — отмахнулся Роджер. — Это мы довели ее до того, что у нее не осталось другого выхода! — Но… — Я намерен обыскать комнату Бена, — твердо заявил он жене. — Ты не имеешь права! — запротестовала она. Он взял Клариссу за плечи и легонько потряс. — Вчера я говорил тебе, что намерен навести порядок в этой семье. Раз и навсегда, — негромко напомнил он. — И это прежде всего касается детей. Они растут ленивыми и подлыми. И если выяснится, что Бен украл браслет, чтобы подозрение пало на Сару… Ты понимаешь, что Сару могут привлечь? И необоснованно обвинить в воровстве? — тихо закончил он. Кларисса с полными ужаса глазами повернулась к Саре. И в эту минуту Сара поняла, что Кларисса хотя и возражала, но почти поверила ей. Так или иначе, на этом порешили, и Роджер отправился в комнату Бена, а обе женщины в полном безмолвии остались ждать его. Кларисса все время нервно оглядывалась на дверь. Немного погодя из спальни Бена вышел мертвенно-бледный Роджер, в его дрожащей руке поблескивал золотой браслет с бриллиантами. Кларисса, увидев браслет, со сдавленным криком вскочила на ноги. Она смотрела на этот безвкусный образчик ювелирного ремесла с таким видом, словно жалела, что он нашелся. Сара готова была поспорить, что Кларисса никогда больше не наденет этот браслет… — Он лежал у него под матрацем, — качая головой, объяснил Роджер. — Не очень оригинально, — хмыкнул он. — Но, с другой стороны, ему, наверно, и в голову не приходило, что мы станем обыскивать его комнату. — Он сокрушенно покачал головой. — О Роджер, — прильнула к нему Кларисса, — что же нам делать теперь? — Я не… — Сара! — В открытую дверь вошел Бен. При виде девушки лицо его засветилось от удовольствия. — Ты передумала и вернулась? Я не… — Он замолк, увидев, как отец молча поднял поблескивавший браслет. Все с испугом смотрели на него. Странно, но Сара вдруг почувствовала, что теперь, когда все кончилось, она не испытывает возмущения. В конце концов, Бен был сыном Клариссы и Роджера, и теперь им придется изо дня в день сталкиваться с проблемами его личности. А она всего лишь хотела восстановить свое доброе имя. И, наблюдая за тем, как лицо Бена из белого становится серым, она поняла, что дело сделано. — Бен… — Ты не имел никакого права входить в мою комнату и рыться в моих вещах! — злобно повернулся он к отцу. — Бен, ты совершил преступление… — Какое преступление? — вызывающе ответил он. — Я только перенес мамин браслет на несколько дней в свою комнату. Роджер кивнул: — Тем самым подставив Сару. — А что? — Голос Бена зазвенел. — Она не гуляла со мной, относилась ко мне как к ребенку. А потом появился Грифф Морган, и она вообще перестала замечать, есть я или нет. Я думал, если возьму браслет, она обратится ко мне за помощью. А вместо этого она вообще ушла с ним, — процедил он сквозь зубы. — Я просто хотел… — Я думаю, — неторопливо прервала его Сара, крепко сжав кулаки и по-своему оценив уродливые попытки этого мальчишки сделать ее морально зависимой, раз уж не получилось завоевать иным путем, — что тебе, Бен, давным-давно следовало зарубить на носу: невозможно получить все, что хочется. Даже при помощи интриг и махинаций. — Она нахмурилась, подумав, как далеко он зашел в своих планах. — Я только хотел понравиться тебе… — Ты мне нравишься… или по крайней мере нравился, — печально поправилась она. — Конечно, больше о дружбе и речи быть не может. Отныне между нами все кончено, что бы ты ни предпринимал в дальнейшем. — Она вздохнула. — А теперь, я думаю, мне лучше уехать. Но, пожалуйста, прислушайтесь к моему совету, — обратилась она к Клариссе и Роджеру. — Для вашего же блага. Займитесь детьми! Она была уже у входной двери, когда ее догнала Кларисса. Сара настороженно оглянулась, ожидая, что на нее сейчас обрушится шквал ругательств. Во всяком случае, она была к ним готова. Кларисса вымученно улыбнулась, и Сара заметила, что загар не в силах скрыть ее бледности. — Я знаю, ты подумала, что я кинулась за тобой, чтобы осыпать оскорблениями, и не обижаюсь. — Ее тихий голос дрожал. — На самом деле я хотела извиниться. За все. К такому Сара действительно не была готова! Она молча смотрела на нее, хорошо понимая, чего стоило Клариссе выдавить из себя эти слова; та даже стала казаться старше своих сорока трех лет. Кларисса опять попыталась улыбнуться, но в глазах ее веселья не было, только боль. — В ту ночь, когда ты ушла, мы с Роджером страшно поругались, — угрюмо призналась она. — Он сказал, что уйдет от меня, что виновата во всем я сама, а не ты… — Конечно, не я! — выдохнула Сара, пораженная и признанием Роджера, и тем, что впереди ждет Клариссу. Казалось, Роджер так любил свою жену… — Я знаю, — Кларисса доверительно сжала ее руку, — Роджер всегда любил меня, только меня, и… Я знаю, что превратилась в себялюбивую стерву и, конечно, во всем виновата сама. Но я считаю, что как раз его любовь и сделала меня такой эгоисткой. Я стала воспринимать его любовь как нечто само собой разумеющееся и позволяла себе очень некрасивые выходки, в том числе и по отношению к Роджеру. Но, — губы ее скривились в усмешке, — даже самого кроткого человека можно вывести из себя. И два дня назад это случилось. Я поняла, что он действительно говорит серьезно, — уныло добавила она, — что, как бы Роджер меня ни любил, он не сможет долго выдержать с такой самовлюбленной эгоисткой, в которую я превратилась за эти годы. — Она с усилием сглотнула. — Человек начинает ценить то, что раньше воспринимал как данность, только тогда, когда до него доходит, что он может все потерять. Без Роджера моя жизнь — ничто, — просто и честно призналась она. — А впереди еще много лет. Я понимаю, ты, может, думаешь: вот она в своем обычном репертуаре! Но, прошу тебя, пойми — я, как львица, пытаюсь защитить одного из своих детенышей. Кларисса была больше похожа на леопарда, который старается ночью скрыть свои пятна. Но, анализируя ее сегодняшнее поведение, Сара понимала, что Кларисса по крайней мере делает попытку измениться. И может быть, вот эта мягкая, ранимая женщина и была той Клариссой, которую знала Сарина мама и к которой была так привязана. Сара надеялась, что это так. Она знала, что им с Клариссой никогда не стать подругами, что они слишком разные, у них нет общих интересов, но она совсем не желала ей зла и искренне надеялась, что ее семейные проблемы в конце концов уладятся. Но, чтобы решить проблемы с Салли и Беном, этой паре придется выдержать яростный бой! — Справимся, — сказала Кларисса, в точности прочитав Сарины сомнения по ее лицу. Она грустно улыбнулась, щеки ее немного порозовели. Глядя на решительное лицо Клариссы, Сара невольно подумала, что обязательно так и будет. Кларисса порывисто шагнула вперед и поцеловала Сару в щеку. — Маргарет может гордиться тобой, — грустно сказала она. — Я бы гордилась, если бы ты была моей дочерью. И я надеюсь, что ты найдешь с Гриффом свое счастье. Сара медленно приходила в себя от неожиданного наплыва теплых чувств к Клариссе, вызванных ее поцелуем, однако замечание насчет Гриффа сразу же отрезвило девушку и с новой силой напомнило о том, что, когда она уходила, Грифф разговаривал по телефону с Сандрой. — Я лучше пойду, — резко сказала Сара. — Я, правда, желаю вам только добра. — Знаю, — кивнула Кларисса. — Передай Гриффу привет от нас. Как бы Саре самой не пришлось сказать ему «привет» на прощание! Ведь ей больше незачем оставаться здесь, во Франции, ничто ее не держит. Кроме любви к Гриффу. Может, сейчас он уже выяснил свои отношения с Сандрой и даже укладывает чемодан, чтобы поехать к ней. Может, они даже полетят в одном самолете в Англию: Грифф к Сандре, а она — домой со своей одинокой любовью. Ей не хотелось возвращаться на виллу прямо сейчас, она еще успеет убедиться в своих предположениях. Поэтому Сара долго гуляла, пытаясь как можно дольше оттянуть эту страшную минуту. Когда ее обнаженных плеч коснулись первые капли дождя, она поняла, что надо возвращаться, так как сейчас начнется ливень. Несмотря на обманчивое солнце и теплый воздух. Тогда в одно мгновение промокнешь. Около виллы рядом с машиной Гриффа стоял красный автомобиль. «Опять репортеры», — с ужасом подумала Сара. Но если у Гриффа гости, значит, он по крайней мере не уехал. Только она вошла в коридор и, повернувшись, хотела закрыть за собой дверь, как из гостиной выбежал Грифф. Он с трудом сдерживал себя. — Где ты, черт возьми, ходишь? — без обиняков потребовал он объяснений. — Я… — Утром ты, даже не попрощавшись, исчезла из дома. Теперь я узнал, что ты ушла от Форбсов больше часа назад. Я им звонил, — бушевал он. — Так где ты была? — Я… — у Сары перехватило дыхание, глаза стали большими. В дверях, позади Гриффа, полностью узнаваемая по той газетной фотографии, стояла Сандра Престон. |
|
|