"Любовь опасная, как порох" - читать интересную книгу автора (Дарси Эмма)

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Мет снова взглянул на часы. Прошла только минута. До начала церемонии оставалось еще четыре. Казалось, он ждет уже целую вечность.

Его друг, сидевший рядом, придвинулся поближе.

— Не рассчитывай на ее пунктуальность, Мет, — посоветовал он. — Невесты всегда опаздывают.

Мет печально улыбнулся старому другу. Сколько же добрых воспоминаний связывало его с Тони Бименом, сколько часов они провели вместе! Но даже ему Мет не мог доверить сомнения, которые сейчас его мучили.

— Да, ты прав, — ответил Мет.

На всех свадьбах, куда его приглашали за последние годы, невесты действительно опаздывали. Не стоит рассчитывать, что Пета приедет ровно в одиннадцать. Но, если она опоздает, еще неизвестно, сможет ли он совладать с собой.

Вечером в среду, на примерке, когда они виделись в последний раз, Пета была очень тихой, погруженной в себя. Хотя по телефону вчера она говорила, как всегда, спокойно, долго обсуждала свадебную церемонию. Ему не хотелось думать, что Пета струсила в последний момент. Просто… Мету необходимо, чтобы она была сейчас рядом.

Кто-то осторожно дотронулся до его плеча. Мет, вздрогнув, обернулся и увидел маму. Она сидела на церковной скамейке прямо за его спиной и прекрасно выглядела в легком, свободном костюме персикового цвета. Волосы мама покрасила тоже в персиковый цвет, а несколько прядей были пшеничного цвета.

— Какие прекрасные цветы ты купил, — сказала она. — В церкви очень красиво.

Цветы? Он их даже не заметил. Но заметил то, что мама говорила примирительно, без всякой обиды. Неужели она наконец смирилась?

— Мамочка, ты прекрасно выглядишь. Я тобой горжусь, — искренне сказал Мет. Мама заметно похудела за последний месяц, а благодаря новой прическе и цвету волос выглядела лет на десять моложе.

Синтия вспыхнула от удовольствия, но в глубине глаз ее оставалась тревога.

— Мет, я хочу, чтобы ты был счастлив, — тихо, взволнованно произнесла она.

Мет лишь кивнул. Он очень любил свою маму. Хотел, чтобы она всегда улыбалась. И не мог на нее сердиться. Даже в тот день, перед крестинами, когда она умоляла его не жениться. Ее, может быть, расстроило то, что сын будет принадлежать кому-то еще.

Свадьба…

У церковного входа послышались крики приветствия. Мама и сын прислушались.

— Наверное, подъехали машины, — еле слышно проговорила Синтия Дейвис.

Мет проверил часы. Ровно одиннадцать. Он вздохнул с облегчением. Все хорошо. Пета хочет быть вместе не меньше, чем он. Она приехала вовремя.

Гости, которые ждали невесту у церкви, стали заходить внутрь. Первым вошел отец О'Мелли. Старый друг семьи, он венчал родителей Петы, крестил всех детей в семействе Келли. А когда те вырастали, заключал их браки. Хотя пресвятой отец уже отошел от дел, Пета настояла, чтобы отец О'Мелли скрепил и ее союз.

Старый священник благожелательно улыбнулся Мету, пригласил его и Тони на места перед алтарем. Теперь все было готово для встречи невесты.

— Великий день, великий день… все правильно, — бормотал он себе под нос: видимо, от радости старик совсем разволновался.

Мет вздохнул свободно. Он спокойно смотрел, как гости рассаживаются на скамейках, кивал и улыбался друзьям, сослуживцам. Последними заняли свои места мать Петы со старшим сыном Полем. Радостный гул заполнил церковь, эхом отражаясь от высоких сводов.

Заиграла музыка, и душа Мета словно воспарила к небу вместе с божественными аккордами.

Он заметил двух девочек, дочерей Поля, держащих пышные букеты цветов. Одетые в кремовые, с золотом платья, похожие на маленьких принцесс, они возглавляли процессию. За малышками шествовала Меган, сестра Петы и хозяйка церемонии. Прекрасная блондинка, которая в жизни легко получала все, что хотела. Неожиданный поступок старшей сестры явно озадачил ее.

Меган сияла улыбкой, так же как ее золотистое платье, но этот блеск показался Мету фальшивым. Неприязнь Меган он почувствовал еще с их первой встречи. Похоже, сестра Петы так же «рада» их свадьбе, как его мать.

Хотя какое это имеет значение!

Главное, что Пета здесь.

Меган отошла в сторону, и Мет увидел Пету в сопровождении отца. Вздох застыл в горле. Его невеста… Она была восхитительна. Как волшебница, средневековая королева, Пета величественно приближалась к нему. Блуза из темно-кремового атласа с высоким воротом и длинными рукавами, переливаясь, облегала ее прекрасную фигуру до бедер. А ниже лента, расшитая золотом и жемчугом, удерживала юбку с длинным шлейфом, широкими складками ниспадающую до полу. Такая же лента на голове скрепляла фату. Полупрозрачная ткань волшебным облаком обрамляла милое лицо Петы.

Сердце Мета готово было разорваться. Ее женственность сводила с ума. В эту минуту ему хотелось положить весь мир к ее ногам. Защитить от любых бед. Он завоевал ее, как средневековый рыцарь. Пета была королевой… его королевой.

Отец отпустил Пету, она встала рядом с Метом, протянула руку. Рука ее дрожала. Мет внезапно почувствовал всю важность происходящего. Они вверяют себя друг другу и проведут вместе всю оставшуюся жизнь. Все, что было раньше, закончится в ту минуту, когда они дадут клятву перед алтарем. Эти мысли вихрем пронеслись в голове, когда Мет взял руку своей невесты.

Сквозь тонкую фату Мет разглядел беззащитность в синих, как море, глазах. И без слов, одним взглядом, пообещал Пете, что все будет хорошо, что он будет ей поддержкой и опорой. Пета неуверенно улыбнулась в ответ, и Мет понял, что она пытается спрятать страх и выглядеть в его глазах смелой и решительной. Он настолько увлекся мысленным диалогом с Петой, что, не задумываясь, повторял слова священника.

Мет знал, что отец О'Мелли должен прочесть выдержку из Библии, относящуюся к браку. Ее выбрала Пета, она считала, что именно эти слова сильнее всего подчеркивают важность события, настраивают на нужный лад. И сейчас, когда Мет повторял за отцом О'Мелли каждую фразу, сердце его билось так, что удары гулко отдавались в ушах.

— Я, Мэтью Джереми Дейвис… беру в жены Пету Мэри Келли…

Мет закончил свою часть речи, и, к его удивлению, на губах Петы сначала заиграла легкая улыбка, которую она, видимо, не могла сдержать. Потом в ее глазах заблестели веселые искорки, и Пета вполголоса засмеялась. Очень некстати. Что с ней? Мета охватил настоящий ужас. У нее истерика? Может, она передумала и сейчас убежит?

Он уже держал в руках кольцо и готов был надеть его на палец Петы. Но она жестом остановила его. Было видно, что Пета изо всех сил пытается взять себя в руки. По рядам родственников прокатилась приглушенная волна смешков. У кого-то сдали нервы, мрачно подумал Мет. Его парализовал страх.

А старик священник ничего не замечал. И продолжал как ни в чем не бывало:

— Я, Пета Келли…

Тут Пета, наклонившись, взяла его за руку, прервав на полуслове.

В ту минуту, когда он собирался объявить их мужем и женой!

Мет похолодел от ужаса.

— Отец, думаю, Мету лучше повторить свою речь, — тихо сказала она. — Произошло недоразумение. Мет только что пообещал быть моей женой…

— О! — смутился старик. — Пресвятой Боже! Простите, Мэтью. Я перепутал страницу. Глаза уже не те, что прежде. Пета будет вам прекрасной женой… Келли очень хорошие люди… да.

Мет, вздохнув от облегчения, чуть не расхохотался во весь голос. Он стоял, трясясь от беззвучного смеха.

— Все в порядке, отец, — наконец выдавил он, — давайте сначала.

Пета, потупившись, сжимала губы на протяжении всей речи. Ее плечи заметно дрожали. Мет знал, что она едва сдерживается, чтобы не рассмеяться. Он и сам с трудом сохранял серьезное выражение лица. Правда, на этот раз рука Петы охотно потянулась навстречу обручальному кольцу. Мет успокоился.

Настала очередь Петы. Она глубоко вдохнула и, глядя на его подбородок, дрожащим голосом начала повторять за отцом О'Мел ли слова клятвы. Потом подняла взгляд и звенящим, радостным голосом закончила:

— Ваша законная супруга.

Они смотрели друг другу в глаза, широко улыбаясь. Смех разрушает любые барьеры, с торжеством подумал Мет. Когда их наконец объявили мужем и женой, он ощутил связь, которая гораздо глубже любых слов, единство, которое будет помогать им в дни счастья и в дни испытаний. Отныне они всегда будут смеяться вместе.

— Теперь поцелуйте жену.

Мет поднял прозрачную фату. Он знал, что этот поцелуй напоказ должен быть благородным и сдержанным. Но Мету захотелось удивить всех. Поддерживая одной рукой Пету, он восторженно ей улыбнулся и, прежде чем та успела перевести дыхание, подхватил ее на руки, как пират свою добычу.

— Мет! Отпусти меня, — потребовала она.

— У тебя на пальце мое обручальное кольцо, — шепотом напомнил он. — Ризница всего лишь в десяти шагах, справа от меня.

— Что? — спросила Пета, недоумевая.

Гости аплодировали.

— И мы быстро вернемся к нашим дорогим гостям.

Пета взглянула в его озорные глаза.

— Ты не сможешь… снять… мой пояс невинности, — давясь от смеха, еле выговорила она.

— Почему?

— Я не дам ключа… пока ты не подпишешь… брачное соглашение.

— Ах да, брачное соглашение! Хорошо.

Он проводил Пету к столику с бумагами и усадил в кресло, которое предупредительно пододвинул улыбающийся до ушей Тони. Даже Меган не смогла сдержать радостной улыбки, когда они завершили последние формальности, подписали и заверили брачное свидетельство. Счастливый Мет мысленно повторял слова популярной песенки: «Наконец я нашел ее».

Кто-то постоянно фотографировал новобрачных. Но даже бесконечные фотовспышки не испортили настроения. Подошло время праздничной вечеринки, место для которой выбирала тоже Пета.

Несколько часов веселого и непринужденного застолья пролетели незаметно. Странно. Обычно Мет скучал на свадебных торжествах своих друзей. Хотя, впрочем, сегодня его собственная свадьба.

Правда, иногда Мет чувствовал себя не в своей тарелке. Когда, например, его окружали гости, в основном тетушки Петы, и начинали наперебой им восхищаться. На свадьбах все женщины становятся излишне сентиментальными. Мет заметил, что мама не теряет времени и уже перезнакомилась со всем многочисленным семейством Келли. Что же, они приятные люди. Теперь и они с мамой — часть их семьи.

Оказалось, что у всех Келли много детей. У Поля четверо — два мальчика, две девочки. У Джона трое мальчиков. Его жена была беременна четвертым, и все надеялись, что на этот раз будет девочка. У Меган пока что один сын, но она самая младшая. Мет теперь понимал, почему Пета так спешила. И почему непременно хотела пройти тесты. В своей семье она чувствовала себя старой девой.

Он-то пройдет тест с блеском! Во всяком случае, надеется на это. И у Петы, конечно, все будет в порядке. А как может быть иначе? Она создана, чтобы иметь детей. В это время в следующем году…

Ему жутко захотелось проверить, носит ли Пета нижнее белье.

Не то время и не то место, твердо сказал он себе.

Пройдет еще не один час, прежде чем он получит от нее то, что хочет. Он подождет.

Скоро наступит ночь. Первая ночь, которую они проведут вместе, должна запомниться, стать самой удивительной, романтичной. Но что поделать, если он готов начать ее прямо сейчас!

Мама отыскала Мета, когда он, пытаясь отвлечься, бродил в толпе гостей. Пета убежала куда-то с племянницами. Маленьким разбойницам захотелось, чтобы их еще раз сфотографировали.

— А ты знаешь, мы с мамой Петы ровесницы, — удивленно сообщила она.

— Но ты выглядишь моложе, — заверил Мет. — Ты просто великолепна. Готов поспорить, все солидные мужчины здесь не дают тебе проходу.

— Кажется, шампанское уже ударило тебе в голову, хоть ты и выпил всего один бокал. — Мама рассмеялась и покачала головой. — Негодный мальчишка! У нее уже восемь внуков и она ожидает девятого.

— Я тоже постараюсь внести свою лепту, мамочка. Всей душой. Не говоря о теле. Обещаю тебе четырех внуков.

— Скажи честно, ты женился на Пете не из-за меня? — снова начала мама.

— Нет. Я думал только о себе. Да и как могло быть иначе? Посмотри на нее! Пета моя королева.

— Твой отец называл меня так же. — Она глубоко вздохнула. — Надеюсь, Пета будет достойна тебя, дорогой.

— Об этом не беспокойся, — уверенно сказал Мет.

— Я только что узнала от ее мамы, что ты спас Пету от какого-то ужасного итальянца. Вся ее семья вздохнула спокойно. — Мама замолчала, оглядываясь по сторонам, потом взволнованно посмотрела на сына. — Мет, может, она до сих пор его любит?

— Для Петы он умер, мама. Будущее принадлежит только нам, — успокоил он.

Объявили свадебный вальс, и он бросился искать Пету среди веселой толпы родственников. Пета смеялась, когда Мет, подражая Фреду Астеру, кружил ее по маленькому залу. Мет вальсировал с наслаждением. И видел перед собой только ее лицо. В прекрасных синих глазах Петы скакали чертики.

— Леди и джентльмены, — важно объявил церемониймейстер, — предлагаю тост за мистера и миссис Мет Дейвис.

Непонятно почему, но на глазах Петы появились слезы. Мет, продолжая вальсировать, прижал ее ближе к себе.

— Что-то не так? — взволнованно прошептал он.

— Нет… — она спрятала лицо у него на груди. — Немного разволновалась… вот и все.

Ах, эти свадьбы, подумал Мет. Женщины всегда плачут на свадьбах. Когда уже все решилось и им не о чем больше волноваться. Мета охватило чувство нежности. Пета волновалась из-за него! Он будет очень осторожен сегодня ночью, сделает так, чтобы Пете было хорошо и она поняла, что он лучше… ее итальянца.

Мет нахмурился. Не хватало только сравнивать себя с «ужасным итальянцем»! Он надеялся, Пета тоже не станет этого делать. У них другие отношения. Должны быть другими. Они же собираются иметь детей!..

Остальные гости постепенно присоединились к Мету и Пете. Мама вальсировала с одним из дядей Петы. Партнеры менялись, и Мет неохотно передал жену ее отцу. Она схватилась за папу так, будто он был островом в бушующем океане.

Мет не сразу заметил, что танцует с Меган, и тут же попытался сосредоточиться, готовясь к словесной баталии.

— Меган, вы были сегодня для Петы незаменимой помощницей. — Разговор с родственницами лучше начинать с комплимента.

— Вы очень хороший человек, Мет, — немного напряженно ответила она. — Я рада, что сестра встретила именно вас.

Щедрая похвала. Но в словах Меган угадывалось недосказанное «но…». Интересно, о чем она промолчала?

— Вы что-то хотите узнать, Меган? — потребовал Мет, глядя ей прямо в глаза.

Глаза у нее тоже были синими, но не васильковыми, как у Петы. Более холодными, с сероватым отливом. В них мелькнуло сомнение, потом беспокойство.

— Мет, ведь вы останетесь с ней, правда? Что бы ни случилось?

Почему он должен бросать Пету? Мет хмуро взглянул на Меган, вопрос ему не понравился.

— Меган, я похож на человека, который раздает обещания впустую? — строго спросил он.

Меган покачала головой.

— Я не это хотела… — Она вздохнула, виновато улыбнулась, умоляюще посмотрела на него. — Простите. Вы так быстро поженились, и мы боялись… Я от души желаю вам с Петой счастья.

Так что же она хотела сказать?

Настаивать бесполезно. Меган замолчала, замкнулась, ушла в себя. Мет пытался осмыслить ее слова. Если она не сомневалась в нем самом, то… Меган знает о Пете что-то такое, что неизвестно ему?..

Он ненавидел сомнения и недомолвки и всегда пытался быстрее их разрешить. Мет был человеком действия. Он передал Меган отцу и обнял Пету. Она принадлежала ему. Он хотел ее… всю. Сейчас. Он с трудом сдерживал себя.

Пета обняла его за шею, вопросительно глядя васильковыми глазами. Ее щеки пылали как в огне.

— Я умираю от нетерпения, — тихо сказал он.

— Я тоже, Мет. Гардеробная в нашем распоряжении. Можем пойти туда прямо сейчас.

Гардеробная? О ней он и не подумал.

— Пета… — Надо объяснить ей, что лучше дождаться более подходящего времени.

— Хочу тебя сейчас, — сказала Пета. Ее глаза, внимательные, горячие и безрассудные, обещали исполнение всех его желаний. — Пойдем со мной.

Пойти с ней! Даже табун диких лошадей его не остановит.

Пета взяла его за руку и повела из зала.

— Я переоденусь, мама, — сказала она, проходя мимо родителей, которые теперь танцевали вместе.

— Тебе помочь, дорогая?

— Муж мне поможет.

Муж! Какое прекрасное слово. Просто замечательное!

Потому что оно означает, что Пета теперь никуда не исчезнет.

На ней обручальное кольцо — символ доверия, он нужен Пете так же, как она нужна ему.

И все остальное неважно!

Мет был уверен, что их будущее будет безоблачным, как ясное небо.