"Путешествие с трупом" - читать интересную книгу автора (Дар Фредерик)Часть втораяГлава 1Маленький старичок с физиономией лакея на пенсии заканчивает свой йогурт, жеманничая, как стареющая поэтесса, затем вытирает тонкие губы, приглаживает прилипшие к бледному черепу оставшиеся четырнадцать волосков и спрашивает: – А вы знаете анекдот про человека, купившего своим детям хамелеона? Поскольку я не знаю, то отвечаю «нет», а поскольку хорошо воспитан, то не добавляю, что не имею ни малейшего желания его узнать... Мне надо подумать, а он может идти со своим хамелеоном к чертовой бабушке. Мы проехали только Бар-де-Дюк, и старикашка хочет как можно дольше посидеть в вагоне-ресторане и окончательно затрахать своего визави. – Так вот, – начинает он, – один человек покупает своим детям хамелеона, чтобы показать, как это животное меняет свой цвет. – Очень интересно, – говорю я, погружаясь в океан мыслей... – Он кладет хамелеона на красную тряпку, – продолжает старикан. – Кто? – рассеянно спрашиваю я. Старикашка с четырнадцатью волосками ошарашенно выпучивает глаза. – Ну... тот человек, – бормочет он. – Какой человек? – продолжаю я, думая совсем о другом. – Ну тот, что купил своим детям хамелеона... Я возвращаюсь на землю, если так можно выразиться, поскольку нахожусь в скором поезде/несущемся по лотарингским равнинам со скоростью сто сорок километров в час. – Ах да... Старичок приглаживает свою шевелюру... Я смотрю на его чайник и спрашиваю себя, действительно ли это волосы или он каждое утро рисует себе эти линии тушью. – Он кладет хамелеона на красную тряпку, и хамелеон становится красным, – продолжает он. – Кладет на черную – хамелеон становится черным... Кладет на кусок шотландской ткани, и... хамелеон взрывается. При этом старичок начинает хохотать. – А дальше? – спрашиваю я. Он становится унылым, как фильм Бунюеля. – Вы не поняли?.. Хамелеон взорвался... Взорвался потому, что его положили на шотландку – ткань в разноцветную клетку. Он снова смеется, надеясь заразить меня своим весельем. – Очень смешно, – мрачно говорю я. Это его обескураживает. Он насупливается, а я пользуюсь этим, чтобы обдумать свои дела. Смотрю на котлы: одиннадцать часов. В Страсбур мы приедем сразу после полудня... Только бы успеть! Обидно проделать такой путь за просто так... Я знаю, что дорога каждая минута. Так сказал большому боссу врач. Наш клиент не доживет до конца дня. Если к моему приезду в нем останется хоть атом жизни, я должен буду во что бы то ни стало вырвать у него его секреты... Дело началось бестолково, как и всегда... Один тип, живший в гостинице в Страсбуре, попал в больницу с острым приступом полиомиелита. Его сразу сунули в «стальное легкое». Случилось это вчера вечером. Спасти его уже невозможно, тип вот-вот загнется, если это уже не произошло. Дирекция отеля собрала его багаж, чтобы отправить в больницу. Среди персонала гостиницы оказался любопытный. Он полез в чемодан больного и нашел там... Угадайте что? Бомбу, всего-навсего... Не какую-нибудь примитивную самоделку, а клевую штуковину с часовым механизмом, отличным детонатором и прочими удобствами, разве что без центрального отопления, ванной комнаты и туалета. Естественно, обнаружив такое, парень завопил от ужаса. Явились полицейские, просмотрели бумаги больного, но при нем оказалось только удостоверение личности на фамилию Клюни; как выяснилось, фальшивое. Поскольку в Страсбуре в самое ближайшее время должны начаться международные переговоры о подписании торгового договора с Германией, полицейские сказали себе, что у парня были недобрые намерения насчет переговоров, и известили Секретную службу. Шеф, у которого нюх, как у охотничьей собаки, отправил на место меня, сказав, что дело настолько темное, что прояснить его может только мастер. Я начал с телефонного разговора с главврачом больницы ранним утром. – Этот тип обречен, – сказал он мне. – Он скоро умрет. – С ним можно разговаривать? – Нет, он в «стальном легком». – Установите в аппарате микрофон, чтобы был слышен малейший шепот. – Он уже не способен даже шептать. – Его можно «подстегнуть»? – Возможно, но надо спешить... – Приготовьте все, я выезжаю, – сказал я. И вскочил в скорый поезд. Теперь вы понимаете, что старикашка с четырнадцатью волосенками и допотопными анекдотами действует мне на нервы. Служащий вагона-ресторана как раз принимает оплату счетов. Я бросаю ему две «косых» и говорю, что сдачу он может оставить себе, чтобы его мамочка имела обеспеченную старость, и отваливаю в тот момент, когда отставной лакей предлагает мне рассказать анекдот о двух педиках, которые не ладили между собой, но не хотели разойтись, потому что оба были католиками! |
|
|