"Подлянка" - читать интересную книгу автора (Дар Фредерик)Глава 4– Перелом левой лопатки, перелом левой лодыжки, перелом большого пальца правой руки, вывих левого запястья и трещина таза, – перечисляет дежурный врач. – Бедняга Пино отделался легким испугом, – радуется Берю. – Сколько времени вам понадобится, чтобы починить этого месье? – спрашиваю я врача. – Не меньше двух месяцев. – С ним можно поговорить? – Можно. Ему как раз закончили накладывать гипс. Мы входим в четырехместную палату. Пинюш занимает кровать в глубине. Он похож на километровый дорожный столбик, на котором еще не написали расстояние. Он немного бледен. Заметив нас, он улыбается под усами. – Вы не нашли мою челюсть? – шепелявит он. – Я потерял ее при падении, и она должна была остаться на тротуаре. Когда он говорит без своих туфтовых клыков, то звук, как из пустого пульверизатора. – Если подойдет моя, могу тебе ее одолжить, – уверяет добрая душа Берюрье, – но при твоей крысиной морде она будет тебе велика! Пино слабо протестует и говорит, что предпочитает иметь крысиную морду, чем свиное рыло. Поблагодарив Берю за предложение, он советует ему засунуть его челюсть в ту часть его тела, которая на первый взгляд кажется совершенно неподходящей для этого. Я говорю это для того, чтобы вы поняли: несмотря на падение, старикан в форме. – Что случилось, Пинюш? – вовремя перебиваю я его. – Ты не можешь почесать мне ухо? – спрашивает пострадавший, который, напомню, временно лишен возможности пользоваться конечностями. Я выполняю его просьбу. Довольный, он прочищает горло. – Не могу вам сказать, что со мной произошло, потому что ничего не заметил. – Как это? – Я стоял на стуле, а потом вдруг упал. Мне показалось, что стул пошатнулся, но рядом со мной никого не было. – Ты был в комнате один? – Нет, с лакеем. Но этот парень стоял минимум в двух метрах от меня. – Как тебя встретили в консульстве? – Хорошо. Я позвонил в служебную дверь. Мне открыл слуга. Я сказал, что пришел заменить стекло... – Он останавливается, кривится и спрашивает: – Вас не затруднит вырвать у меня из носа волос? Мне хочется чихнуть. Деликатную просьбу выполняет Толстяк, большой специалист в данном вопросе. Его толстые пальцы залезают в ноздрю Пинюша, ногти с широким слоем грязи под ними хватают волосок и выдирают его. Берю потрясает своим трофеем в бледном больничном свете – Не тот, – протестует Пино, – ну да ладно.. Чтобы разговаривать с ним, нужно иметь ангельское терпение. Без штопора и вазелина Пино не родит. – Ладно, – говорю, – ты сказал, что пришел заменить стекло. Что было дальше? – Дальше? Слуга впустил меня в коридор и попросил подождать. Он пошел доложить обо мне одному типу, разговаривавшему по телефону в соседней комнате. Думаю, что был секретарь. Парень говорил громко. Когда он закончил, лакей ввел его в курс дела Он вышел. Молодой брюнет с бледной физией, весь в черном. Спросил, кто меня вызвал. Я ответил так, как ты мне велел: я только рабочий, начальник приказал, и я пришел. «Может, я ошибся этажом?» – добавил я. Пино опять замолкает. Он никогда не может дать отчет о проделанной работе, не сделав дюжину остановок. – Будьте добры, почешите мне лоб, – просит он. Я чешу. Берю усмехается: – Надеюсь, ты не вшивый, иначе я отваливаю! – Что дальше, Пино? – Тип в черном как будто заколебался, потом повел меня в комнату с закрытыми ставнями. – Что она из себя представляет? – Кабинет. Большое бюро с резьбой, мебель в стиле Луи Девятнадцатого и все такое... На месте разбитого стекла картон. – Ты заметил что-нибудь необычное? – Все было в порядке. Но одна вещь меня удивила... – Какая? – На министерском бюро лежала шаль. Большая такая шаль с бахромой. Она была расстелена на столе... Это выглядело странно. – И все? – Нет, подожди. Под тем же самым бюро из ковра вырезаны несколько кусочков и в этом месте виден пол. – Интересно, – замечаю я. – Ты так считаешь? – удивляется Берюрье. – Еще бы! Предположи на секунду, что стрелок из дома напротив выпустил очередь по тому, кто сидел за столом. – Ну и что? – Возможно, часть пуль попала в бюро. Так же возможно, что жертва упала со стула и запачкала кровью ковер. – Неплохое рассуждение, – оценивает Толстяк, охотно воздающий Цезарю то, что причитается его консьержке. – У тебя сегодня здорово работают мозги. Не хочу тебя хвалить, но ты в отличной форме. Эта похвала идет прямо мне в сердце. Мы прощаемся с дражайшим Пинюшем в тот момент, когда он начинает чувствовать зуд в заднице. Комиссар отсутствует, но его секретарь принимает нас со всем почтением, подобающим нашему рангу. Это маленький человечек, близорукий и образованный, если судить по полоскам на его галстуке. – А! – говорит он. – Дело стекольщика? Банальный инцидент, ставший – увы! – причиной смерти одного из наших ажанов. – Вы допросили персонал консульства Алабании? – Слугу, находившегося в комнате. Стекольщик был человек уже немолодой, довольно неловкий. Он встал на ненадежный стул, чтобы заменить стекло. Ножка стула сломалась под его весом, и этот болван вылетел из окна. – Вы видели этот стул? – Да. Стул эпохи Наполеона Третьего, черного дерева, с перламутровыми инкрустациями. Было безумием вставать на столь хрупкую вещь. По-моему, секретарь комиссара несколько манерничает, а? – Обычно, – продолжает он, – стекольщики пользуются стремянками. – А он какой-то хренотой, – смеется Толстяк, на которого изысканность выражений и манер нашего собеседника не производит никакого впечатления. Он хлопает меня по спине: – Вывод: это просто несчастный случай. Я морщусь. – Твой вывод несколько поспешен, Берю. Беру телефон и звоню в больницу, где лежит Пино. Медсестра справляется о моих желаниях, и я умоляю ее сходить спросить Пинюша, как выглядел стул, на который он вставал. Она, кажется, удивлена, но мое звание комиссара полиции и мой бархатный голос кладут конец ее колебаниям, и она идет к раненому. – Ты прям как святой Фома, – хихикает Жирный. Через две минуты медсестра возвращается и передает, что Пино залез на кухонный стул, любезно принесенный слугой консульства. Довольный, я кладу трубку. У Берю, позволившего себе взять отводной наушник, морда напоминает сушащееся после стирки бельишко бедняка. – Как ты догадался? – Пино слишком осторожен, чтобы доверить свою жизнь стулу эпохи Наполеона Третьего, – говорю я. – Что это значит? – Что парни из консульства столкнули его и пожертвовали ножкой антикварного стула, чтобы подкрепить версию о несчастном случае. Возвращается секретарь, любезно предоставивший нам в полное пользование телефон. – Что-то не так, господин комиссар? – Наоборот, – отвечаю. – Лучше и быть не может. В машине Берю задает мне не дающий ему покоя вопрос: – Согласен, это инсценировка, но как они могли выбросить Пинюша из окна, если слуга находился в двух метрах от него? – Стул стоял на ковре, и слуге было достаточно дернуть ковер за край. Или сзади незаметно подкрался кто-то еще... Возможностей полно. – А как по-твоему, почему они захотели избавиться от папаши Пинюша? – Потому что никто в консульстве не вызывал стекольщика. Его приход показался им более чем подозрительным. Мое объяснение не полностью удовлетворяет Бугая. – Это не выход. Кокнув его, они только усложняли дело, подумай сам. Это усиливало наши подозрения и давало полиции официальный повод посетить помещения консульства. Аргумент меня поражает. То, что говорит Толстяк, совсем неглупо. В конце концов, чем они рисковали, позволив заменить стекло? Стоило ли из-за этого идти на убийство? – Ты при пушке, Толстяк? – Да, она в кобуре. А что? – Ты нанесешь официальный визит в консульство. – Ладно. А что я скажу алабанцам? – Что ты полицейский, которому поручено провести дополнительное расследование, потому что стекольщик пришел в себя и заявил, что его столкнули. Посмотришь, как они среагируют... Толстяк веселится. – Ага. – Не дрейфишь? Он вмиг становится фиолетовым и злым. – Слушай, Сан-А, ты когда-нибудь видел, чтоб я мандражировал? Дай мне только свободу рук, и, можешь поверить, они расскажут мне столько, что хватит на всю первую страницу «Паризьен либере»! – Ты все-таки не слишком там расходись, Берю, ладно? – Я очень ловкий человек. Тебе об этом расскажут все дамы. – И главное, не намекай им на возможно имевшую место пальбу. – Нет, честное слово, ты принимаешь меня за последнего идиота! – возмущается мой доблестный помощник. – Я знаю свою работу. Ты мог бы уже давно это заметить! |
|
|