"Божественная комедия" - читать интересную книгу автора (Данте Алигьери)

ПЕСНЬ ДЕВЯТНАДЦАТАЯ Комментарии

1 О Симон-волхв, о присных сонм злосчастный,Вы, что святыню божию, ДобраНевесту чистую, в алчбе ужасной4 Растлили ради злата и сребра,Теперь о вас, казнимых в третьей щели,Звенеть трубе назначена пора!7 Уже над новым рвом мы одолелиГорбатый мост и прямо с высотыНа середину впадины смотрели.10 О Высший Разум, как искусен тыГоре, и долу, и в жерле проклятом,И сколько показуешь правоты!13 Повсюду, и вдоль русла, и по скатам,Я увидал неисчислимый рядОкруглых скважин в камне сероватом.16 Они совсем такие же на взгляд,Как те, в моем прекрасном Сан-Джованни,Где таинство крещения творят.19 Я, отрока спасая от страданий,В недавний год одну из них разбил:И вот печать, в защиту от шептаний!22 Из каждой ямы грешник шевелилТорчащими по голени ногами,А туловищем в камень уходил.25 У всех огонь змеился над ступнями;Все так брыкались, что крепчайший жгутПорвался бы, не совладав с толчками.28 Как если нечто маслистое жгутИ лишь поверхность пламенем задета, -Так он от пят к ногтям скользил и тут.31 "Учитель, – молвил я, – скажи, кто это,Что корчится всех больше и обросОгнем такого пурпурного цвета?"34 И он мне: "Хочешь, чтоб тебя я снесВниз, той грядой, которая положе?Он сам тебе ответит на вопрос".37 И я: "Что хочешь ты, мне мило тоже;Ты знаешь все, хотя бы я молчал;Ты – господин, чья власть мне всех дороже".40 Тогда мы вышли на четвертый валИ, влево взяв, спустились в крутоскатыйИ дырами зияющий провал.43 Меня не раньше отстранил вожатыйОт ребр своих, чем подойдя к тому,Кто так ногами плакал, в яме сжатый.46 "Кто б ни был ты, поверженный во тьмуВниз головой и вкопанный, как свая,Ответь, коль можешь", – молвил я ему.49 Так духовник стоит, исповедаяКазнимого, который вновь зоветИз-под земли, кончину отдаляя.52 "Как, Бонифаций, – отозвался тот, -Ты здесь уже, ты здесь уже так рано?На много лет, однако, список врет.55 Иль ты устал от роскоши и сана,Из-за которых лучшую средь жен,На муку ей, добыл стезей обмана?"58 Я был как тот, кто словно пристыжен,Когда ему немедля возразили,А он не понял и стоит, смущен.61 "Скажи ему, – промолвил мне Вергилий: -«Нет, я не тот, не тот, кого ты ждешь».И я ответил так, как мне внушили.64 Тут грешника заколотила дрожь,И вздох его и скорбный стон раздался:"Тогда зачем же ты меня зовешь?67 Когда, чтобы услышать, как я звался,Ты одолеть решился этот скат,Знай: я великой ризой облекался.70 Воистину медведицей зачат,Радея медвежатам, я так жадноКопил добро, что сам в кошель зажат.73 Там, подо мной, набилось их изрядно,Церковных торгащей, моих предтеч,Расселинами стиснутых нещадно.76 И мне придется в глубине залечь,Сменившись тем, кого я по догадкеСейчас назвал, ведя с тобою речь.79 Но я здесь дольше обжигаю пятки,И срок ему торчать вот так стремглав,Сравнительно со мной, назначен краткий;82 Затем что вслед, всех в скверне обогнав,Придет с заката пастырь без закона,И, нас покрыв, он будет только прав.85 Как, в Маккавейских книгах, ИасонаЛелеял царь, так и к нему щедраФранцузская окажется корона".88 Хоть речь моя едва ль была мудра,Но я слова привел к такому строю:"Скажи: каких сокровищ от Петра91 Ждал наш господь, прельщен ли был казною,Когда ключи во власть ему вверял?Он молвил лишь одно: «Иди за мною».94 Петру и прочим платы не вручалМатвей, когда то место опустело,Которое отпавший потерял.97 Торчи же здесь; ты пострадал за дело;И крепче деньги грешные храни,С которыми на Карла шел так смело.100 И если бы я сердцем искони,И даже здесь, не чтил ключей верховных,Тебе врученных в радостные дни,103 Я бы в речах излился громословных;Вы алчностью растлили христиан,Топча благих и вознося греховных.106 Вас, пастырей, провидел ИоаннВ той, что воссела на водах со славойИ деет блуд с царями многих стран;109 В той, что на свет родилась семиглавой,Десятирогой и хранила нас,Пока ее супруг был жизни правой.112 Сребро и злато – ныне бог для вас;И даже те, кто молится кумиру,Чтят одного, вы чтите сто зараз.115 О Константин, каким злосчастьем мируНе к истине приход твой был чреват,А этот дар твой пастырю и клиру!"118 Пока я пел ему на этот лад,Он, совестью иль гневом уязвленный,Не унимал лягающихся пят.121 А вождь глядел с улыбкой благосклонной,Как бы довольный тем, что так правдивЗвук этой речи, мной произнесенной.124 Обеими руками подхватив,Меня к груди прижал он и початымУже путем вернулся на обрыв;127 Не утомленный бременем подъятым,На самую дугу меня он взнес,Четвертый вал смыкающую с пятым,130 И бережно поставил на утес,Тем бережней, что дикая стремнинаБыла бы трудной тропкой и для коз;133 Здесь новая открылась мне ложбина.